Перевод "спасибо" на английский
Произношение спасибо
спасибо – 30 результатов перевода
Другими словами, я понимаю его во всем: от радости до безысходности.
Спасибо.
Исмаель тебя немного раздражает?
In other words, I take him from joy to despair.
Thanks a lot.
Ismael annoys you a little?
Скопировать
Да, да.
Спасибо, моя дорогая.
Хорошо, что ты доверяешь своей маме.
Yes.
Thank you, sweetheart.
It's good to confide in your mum, baby.
Скопировать
Внимание!
Спасибо.
Я разгадала твою игру,
Look out!
Thank you.
I know your game
Скопировать
От одного к другому.
Соединитесь вместе и скажите мне спасибо.
Поцелуйтесь и позвольте мне вас сопровождать.
Running from side to side
Cross over and give me thanks
Kiss and let me be your guide
Скопировать
И шнур ПлейСтейшн выдергивай из розетки.
Спасибо.
Спокойной ночи.
For the PlayStation, unplug the lead.
Thanks.
Good night.
Скопировать
Спи спокойно.
Спасибо!
- Как ты?
- Sleep well.
- Thanks!
- OK?
Скопировать
Кто-нибудь будет сыр?
Нет, спасибо.
Я бы съела немного твоего салата.
- Anyone for cheese?
- No, thanks.
I'll have some salad.
Скопировать
Вся сумма должна составить 20 тысяч евро.
Нет, спасибо.
Я не хочу брать эти деньги.
All in all, it should amount to 20,000 euros.
No, thank you.
I don't want the money.
Скопировать
Нет, ни к чему.
Спасибо.
Исмаель рассказал мне о результатах вскрытия.
No, I'm OK.
Thank you.
Ismael told me about the autopsy results.
Скопировать
Я сожалею, Алиса.
Большое спасибо за то что вы пришли.
Мы рассчитываем на вас.
I'm sorry. Go on.
Thank you so much for coming here.
We're counting on you.
Скопировать
Я не считаю вас одним из членов семьи.
Спасибо.
Не думаю, что у вас есть потребность становиться членом нашей семьи, чтобы скорбеть о Жюли.
I don't think you're one of the family.
Thank you.
I don't think you need to be one of the family to feel grief.
Скопировать
Нет, ваше превосходительство, я никогда не сдамся.
Спасибо за то, что ты сделал для моего отца, для всей моей семьи.
Есть и еще кое-что.
No, excellence. I shall never give way.
Thank you for what you have done for my father. For my whole family.
There is more...
Скопировать
Анна. Анна Болейн.
Спасибо, господин Корниш.
Очень признателен вам.
Anne boleyn.
Thank you,master cornish.
I'm very grateful to you.
Скопировать
Это самый лучший подарок, что я когда-либо получал!
Спасибо, ваше высочество.
Как можно скорее вы оба должны приехать ко мне.
They're the best presents I've ever had!
Thank you,your highness.
As soon as possible, you must both come and visit me.
Скопировать
Мы просто хотели сказать, что нам нравится ваша музыка.
Спасибо.
У нас есть комната, не хотите ли зайти к нам?
We just wanted to say we love your music.
Thank you.
We share a room. Do you want to come back with us?
Скопировать
И я не знаю.
Спасибо, Алиса.
Я знаю, что ты говорил с Вулси.
Neither do I.
Oh god... thank you,alice.
I know you've talked to wolsey.
Скопировать
Она всего лишь девушка, но скажу вам, мистер Таллис: если она займет достойное ей место, все будут говорить только о ней.
Спасибо.
Его величество хочет знать, что у вашего преосвященства есть все желаемое.
She may be just a girl, but I tell you this, Mr. Tallis if she gets her way she will set our whole country in a roar.
Thank you.
His Majesty wants assurance that Your Eminence has everything you desire.
Скопировать
Скоро вы сможете удовлетворить его.
Спасибо.
Слуга!
You'll soon have the power to please him.
Evening, my lord.
Boy.
Скопировать
- Благословляю, дитя мое.
- Спасибо, ваше преосвященство.
- Ваше преосвященство, позвольте...
Your Eminence, your blessing on my daughter?
- Blessings, my child.
- Thank you, Your Eminence.
Скопировать
Как вам креветки, леди Анна?
Спасибо, ваше преосвященство, отличные.
Вы так добры во всем.
How's the shrimp,lady anne?
Perfect,your eminence. Thank you.
You are too generous. In everything.
Скопировать
Это помогает пищеварению, это смягчает сухую кожу, а эта мазь для члена, если он воспалится.
Спасибо.
Это называют пилюлями Расиса, по имени турка, который их придумал.
This helps digestion, this soothes dry skin... and this ointment will comfort your cock if it's sore.
Thank you.
These are called pills of rasis, they're named after the turk who invented them.
Скопировать
Один знакомый молодой господин клялся мне, что смог победить болезнь прямым путем, физическими упражнениями, заставляя себя потеть каждую ночь.
Спасибо, доктор.
Моя дорогая жена и дети.
A young gentleman of my acquaintance swears that he can combat the disease directly by working himself
Thank you,doctor.
My dearest wife and family.
Скопировать
Спасибо.
Спасибо тебе, господи.
В предыдущей серии "Тюдоров".
Thank you.
Thank you god.
- This plague that has come upon us is a punishment from God.
Скопировать
Я сказал Дарси, что она с детьми может остановиться у нас.
Спасибо, Джимми.
Я ценю это.
I told Darcy she and the kids can come stay with us.
Thanks, Jimmy.
I appreciate that.
Скопировать
Хочешь выпить?
Нет, спасибо.
Как хочешь.
Come in. Drink?
- Not for me,thank you.
- No.
Скопировать
Я принесла обед.
Спасибо.
Ты знаешь, мне повезло, что меня не раскрыли.
I brought you some dinner.
Thank you.
You know what, I am damn lucky that my cover wasn't blown.
Скопировать
Просто... пора напомнить, что ты мне нравишься, и я хочу, чтобы мы были вместе.
Спасибо.
А то я забыла.
It's just... it's the day I remind you I like you, and I want us to be together.
Thank you.
I'd forgotten.
Скопировать
Чтобы знакомиться с девушками?
Спасибо.
'Отосу'.
For picking up girls?
Thank you.
'Otosu'.
Скопировать
- Да.
Спасибо.
Ты сделал бы то же самое для меня.
- Yeah.
Thanks.
You'd do the same for me.
Скопировать
Спасибо.
- Спасибо.
- Спасибо.
Thank you.
- Thank you.
- Thank you.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов спасибо?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы спасибо для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение