Перевод "per diem" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение per diem (пɜ дим) :
pɜː dˈiːm

пɜ дим транскрипция – 30 результатов перевода

It's exactly the kind of story that your new editor ordered.
Yeah, I'm just not sure a judas priest reunion at madison square garden counts tord per diem, "L."
"L"?
Именно такую историю заказал твой редактор.
Да, но статья о концерте Джудас Прист на Сквер Гарден не окупит командировочных, Эл.
"Эл"?
Скопировать
But we're in our trailers and they gave me per diem which is money they give you on set.
Per diem: brilliant secret of the movie industry.
You get a paycheck, but they also give you an allotment of money that you can use to go out to eat, or grab cigarettes while you're on the movie.
В общем, мы в трейлерах. Нам сунули суточные -- карманные деньги, что выдают во время съёмок.
Суточные -- вечная загадка кинондустрии:
помимо гонорара за работу выдают ещё и суточные, которыми немало за неделю набегает. На них вроде как можно перекусить, затариться сигаретами... что душе угодно, пока ты задействован на площадке.
Скопировать
They're getting two employees.
That's salary, per diem, overtime.
Okay, okay.
Они нанимают двоих наших лучших сотрудников.
Это зарплата, суточные, сверхурочные.
Окей, окей.
Скопировать
Trying them on.
But we're in our trailers and they gave me per diem which is money they give you on set.
Per diem: brilliant secret of the movie industry.
Попримерял.
В общем, мы в трейлерах. Нам сунули суточные -- карманные деньги, что выдают во время съёмок.
Суточные -- вечная загадка кинондустрии:
Скопировать
Then I was in Harvard for few more weeks... across all States
- Did you save some money from per diem?
- Yes, and I wrote a few books, too.
В Гарварде две лишних недели проболтался.
- На машину накопил диетой?
- Да, и пару статей опубликовал.
Скопировать
I've done nothing but pay you from the beginning.
Between my expenses and your per diem, it's come to $12,000.
Which, considering the caliber of your work, is ample payment indeed.
Ложь. Я достаточно заплатил вам.
Кроме ваших еженедельных расходов, я потратил 12 тысяч на снаряжение.
По сравнению с полученным результатом, я считаю, что заплатил вам слишком много.
Скопировать
He contacted his lawyer, the lawyer called Amusa and Amusa called me.
I got him up to 200 a week on our per diem.
L-I think I could've squeezed 250, but... - you gotta let those diplomats save face when you can.
Он связался с адвокатом, тот позвонил Амуза и Амуза позвонил мне.
Я выбил из него две сотни в неделю на каждого.
Разумеется, я мог бы выбить и 250, но решил, что дипломату не надо терять лицо.
Скопировать
We'll do it.
An advance, a per diem.
Anything it takes.
Сделаем.
Аванс, суточные.
Все, что полагается.
Скопировать
We're so far from having any money.
I mean we get per diem, I guess.
- Do you care what critics think?
У нас нет денег вообще.
Нам еле хватает на пропитание.
Вас волнует критика?
Скопировать
She knew Leonida's background on naval intelligence.
She also coordinated all the per diem workers and arranged for Hayes to come in as the meditation teacher
And altered the security footage time code.
Она знала прошлое Леонида в разведке.
Она также координировал всех наемных работников и устроила Хейза в качестве учителя по медитации.
И изменила временные коды на пленке.
Скопировать
And as I move into production on my first micro-budget feature... (overlapping chatter) ...I'm happy to offer starring roles to whichever team wins.
No trailers, no per diem.
WILL: Great.
И так как я взялся за свою первую малобюджетную постановку я буду счастлив предложить главные роли выигравшей команде.
Ни трейлеров, ни зарплаты.
Отлично.
Скопировать
This thing has heat.
And you didn't tell me I get a meal per diem.
- How could life get any better?
Тут и кондиционер есть.
Ты не упоминал, что можно получать еду один раз в день.
— Что может быть лучше?
Скопировать
I've had handbags bigger than that room.
And where's my per diem?
Just call room service.
Мой чемодан был больше, чем та комната.
И где мои суточные?
Просто позвони в обслуживание номеров
Скопировать
No stopping except for gas.
Is there a per diem for that?
Yes.
Остановки только, чтобы заправиться..
Там есть суточные на это?
Да
Скопировать
The envelopes?
That, that, that was per diem.
That was separate.
Конверты?
Это была разовая выплата.
Это другое.
Скопировать
He eats three chickens every day for breakfast, lunch, supper and dessert.
That's twelve in total per diem.
Nate Bunce is a duck and goose farmer.
Он каждый день съедает по три цыпленка на завтрак, обед, ужин и десерт.
Всего - двенадцать, ежедневно.
Нэйт Банс выращивает гусей и уток.
Скопировать
Twenty-seven bucks?
We're talking about fucking per diem here.
Look we found an issue of Italian Vogue in Lebanon Tennessee.
- Не много?
-Да ладно, нам же башляют суточные.
Прикинь: найти "Вог" в штате Теннеси!
Скопировать
laid off.
Company's going with per diem workers, you know.
You don't have to pay overtime, health insurance.
уволен
Компания предпочитает брать рабочих на день, ну ты знаешь.
не нужно оплачивать сверхурочные, больничные и все такое
Скопировать
I have my passport.
Got your per diem?
I have my per diem.
Паспорт взял.
Получил суточные?
Суточные получил.
Скопировать
Got your per diem?
I have my per diem.
I already know what I am going to spend this on.
Получил суточные?
Суточные получил.
И уже придумал, на что их потратить.
Скопировать
Yeah. - Net?
Look, 10%% gets the per diem backend accrued cost...
Let's see, times the employee overhead at 525, plus my finder's fee...
Так.
Слушай, 10 процентов. Это в день.
И понесенные расходы -умножить - 525 на каждого сотрудника. Плюс моя комиссия.
Скопировать
Okay.
Layla's an emancipated minor, but her chaperone's supposed to be looking out for her, not pumping per
This means you won, Kip.
Ок.
Лейла раскрепощенный подросток, но её куратор должна была следить за ней, а не давить кнопки в игровых автоматах весь день.
Это значит что ты выиграл, Кип.
Скопировать
Oh,right,i rember that meeting.
Where you also said i would get a per diem for gas.
Yes,yes,um...
Ах, да, я вспомнил.
Вы еще говорили, что мне будут оплачивать бензин.
Да, да...
Скопировать
SO HOW MUCH WILL ALL OF THIS COST?
WELL,12 GUYS,AIRFARE,THREE NIGHTS IN A HOTEL, FOOD PER DIEM,TABLE UP FRONT FOR MERCH... $9,000.
I DON'T KNOW.
И во сколько это все обойдется?
12 человек, авиабилеты, три ночи в гостинице, суточные на питание, столик для продажи дисков... 9 тысяч долларов.
Даже не знаю.
Скопировать
Your new life is fairly boilerplate.
Stipend, per diem, assistance in career shift.
Choice of relocation.
Ваша новая жизнь довольно шаблонна.
Пособие, суточные, помощь в трудоустройстве.
Выбор нового места жительства.
Скопировать
He sent two teams again.
And if the needle kills utne, we Won't even get our per diem!
but what if you kill them Both?
Опять послал две команды.
И если Игла завалит Атне мы ничего не получим!
А что если ты убьёшь их обоих?
Скопировать
I really hope this story is worth it, because so far my dream assignment is turning into "1,001 Arabian Nightmares."
I really hope per diem covers the 11-hour camel ride.
And as for this newly unearthed Tomb of Isis -- all I see are some rocks and a couple of tents.
Надеюсь, эта история того стоила. Пока что работа моей мечты больше похожа на 1001 кошмарный арабский сон.
Надеюсь, моя оплата учитывает 11-часовые поездки на верблюдах.
А что касается этой свежевыкопанной гробницы Изиды.. Пока что я вижу лишь пару камней и палаток.
Скопировать
I just hope it doesn't get lost underneath all the other stuff you're carefully considering.
Can you take a look at these per diem schedules, let me know if you see any conflicts?
Got it.
Я надеюсь что это не потеряется ...среди других твоих важных бумаг.
ты можешь взглянуть на эти расписания? Дай мне знать если ты увидишь какие-то противоречия
Сделаю.
Скопировать
Four-fifty?
No, I got it, I got a little per Diem going on here.
- This good, for a tip?
4.50?
Нет, я заплачу, мой тур оплачивало издательство.
- Этого хватит?
Скопировать
I was doing this Showtime movie, Hot Ice, with Anne Archer.
Never once touched my per diem.
I go to craft service, get some raw veggies, bacon, cup of soup...
Снимался я как-то с Энни Арчер в "Горячем льде" для канала Шоутайм.
Ни копейки не потратил!
Иду в столовую для персонала, беру овощи, бекон, тарелку супа...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов per diem (пɜ дим)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы per diem для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пɜ дим не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение