Перевод "that's life" на русский
Произношение that's life (затс лайф) :
ðats lˈaɪf
затс лайф транскрипция – 30 результатов перевода
See, you don't care.
That's life.
It brings some together and separates others.
Слушай, тебе все равно.
Это жизнь.
Одних соединяет других разделяет.
Скопировать
Joie de vivre will make them grow
Voilà, that's life Enjoy it
Since I must do the cooking I'll enjoy it
Жуа д вивр! Мы их взрастим!
Вуаля, сэ ля ви! Живи, мой друг!
Мне нужно обед стряпать? Кэль плезир!
Скопировать
Well done, but they'll still get you,
That's life, amigo!
One day, you think you're a king,
Умно, но я всё равно тебя достану.
Такова жизнь, амиго!
Сегодня ты король,
Скопировать
That kibitz is on my hand.
That's life for you.
Work my fingers to the bone, and what do I end up with?
Вот послушаешь дурацких советов...
Ну что за жизнь.
Работаешь, стирая руки до костей, и что получаешь взамен?
Скопировать
The first is selling machine guns.
That's life in this state.
The second is selling to people like you.
Первая - это продажа автоматов.
Это жизнь в этом штате.
Вторая - это продажа их людям вроде вас.
Скопировать
How horrible!
That's life.
[Faster!
Поезжай быстрее.
Нам ещё всю ораву кормить. - Знаешь какое сегодня число? - Нет.
Это тебе ни о чём не говорит?
Скопировать
Now that there's a problem, my head is on the line.
That's life!
It's a critical situation, but it's not desperate.
Пока охотник ловил для вас крупную дичь, вы получали награды в министерстве, а стоит ему промахнуться, получать мне?
Такова жизнь.
Положение безнадёжное, но не для всех.
Скопировать
Hi, Anne speaking.
Sorry about yesterday but that's life, and I've nearly finished the dress.
Martin, why the hell don't you ever call me?
Привет, это Анне.
Я сожалею, что свалила вчера, но это жизнь, а я почти закончила платье.
Мартин, какого чёрта ты ни разу не позвонил мне?
Скопировать
You've been very unlucky.
That's life.
No it isn't.
Вам не повезло.
Почему? Такова жизнь.
Это не так.
Скопировать
You know what the difference is between you and me, Bester?
You use people because you like it... and if someone gets hurt in the process, well, that's life.
Using telepaths to... to take over ships from the other side was the hardest decision I ever made.
Вы знаете, в чем разница между вами и мной, Бестер?
Вы используете людей, потому что вам это нравится и если кто-то из-за этого пострадает... Что ж, это жизнь.
Использовать телепатов, чтобы захватить корабли противника, было самым трудным решением, которое я когда-либо принимал.
Скопировать
-You know better than that.
That's life.
You're living now.
-Ты сам знаешь, что нет.
Это жизнь.
Ты сейчас живёшь.
Скопировать
We went through.
That's Life afterwards
And I've got the family for my birth... The one at Bei Village... With a peach blossom outside, remember.
Мы прошли.
- Перерождение.
Я уже знаю, где рожусь - в деревне Лужки, в доме, где цветет дерево персика.
Скопировать
I'm not going on stage as a moron!
That's life!
Turn your minus into a plus!
Не для того я все делал, что бы быть "придурком"!
Это жизнь!
Учись из минусов извлекать плюсы!
Скопировать
I came to tell you...
Don't worry, sweetheart That's life, don't cry
Forget the swine who did this
Я пришёл сказать, что...
Не волнуйся, моя милая. Такова уж жизнь, не плачь.
Все обиды забудутся, не плачь.
Скопировать
Forget the swine who did this
Don't worry, sweetheart That's life, don't cry
Please, sweetheart, Don't cry
Все обиды забудутся, не плачь.
Не волнуйся, моя милая. Такова уж жизнь, не плачь.
Все обиды забудутся, не плачь.
Скопировать
Try to understand!
That's life I lead... Nobody has nothing to do... Andrei?
You must believe me.
Попытайся понять меня!
Это моя жизнь, и в этом никто не виноват!
Выслушай меня! Ты должен мне поверить!
Скопировать
Yes, it is, Bill.
Well, that's life. What can I tell you?
Should I be afraid?
Да, Билл.
Такова жизнь, что тут скажешь...
Это страшно?
Скопировать
We could train Jack to say something apart from "drink", "feck" or "girls"
like the dog on That's Life.
Dougal, Father Jack may be bad, but he's not a dog.
Можно научить Джека говорить что-то другое, помимо "пить", "хрен" и "бабы".
Как пса из сериала "Такова жизнь".
Дугал, отец Джек, может, и плох, но он не собака.
Скопировать
Zathras wants nothing, so Zathras gets nothing.
That's life.
We've got a problem, people.
Затрас ничего не хочет, поэтому у Затраса ничего нет.
Такова жизнь.
У нас проблема.
Скопировать
I told you they were clever.
That's life!
Life is just amazing!
Я тебе говорил, что они умны.
Такова жизнь!
Жизнь удивительна!
Скопировать
Thank God!
I know I dealt you a blow, but that's life.
Don't blame it on yourself- this is how I am:
Слава Богу!
Знаю, что это для тебя значит, но уж такова жизнь.
Не вини меня. Такая уж я.
Скопировать
Then kim's father left me with 2 kids, And a huge mortgage and, well...
That's life, huh?
I can't imagine how difficult it must be
А потом отец Ким оставил меня с двумя детьми, невыплаченной закладной и...
Но ведь такова жизнь, так?
. Не могу даже представить, каково это, одной воспитывать детей.
Скопировать
Some couples dance. Some go to Mars.
That's life.
Effective. Yeah.
Кто-то летает на Марс.
Такие дела. Проверка.
Всё в норме.
Скопировать
That is true.
But that's life, Data.
Part of being human is learning how to deal with the unexpected.
Верно.
Но это жизнь, Дейта.
Часть человеческого бытия состоит в том, чтобы учиться справляться с неожиданным.
Скопировать
He's only shaken up... maybe with some sweets and soda, he'll be OK.
That's life...
OK, Kiddo, they're on me.
Его только встряхнуть... возможно помогут конфеты и газировка и он будет в порядке.
Вот ведь жизнь...
OK. Малыш, это от меня...
Скопировать
But that's the way it is
That's life and you have to act like an adult
That's what you need to learn
Но так уж сложилось.
Это жизнь, и ты должен уже вести себя как взрослый.
Тебе пора уже этому научиться.
Скопировать
They laugh to hide the tears.
But that's life.
Happy one minute, and the next you go and shoot yourself and that's that.
Они смеются, чтобы скрыть слезы.
Но такова жизнь.
Только что ты счастлив, а потом берешь и стреляешься.
Скопировать
No, I don't.
But that's life, isn't it?
He had a gun... and he made it happen.
Нет. Не видел.
Но такова жизнь. Не так ли?
У него был пистолет... и у него получилось.
Скопировать
They get all the waitress jobs too?
Hey, that's life.
Good-looking men have the same advantage.
А теперь ещё и все официантские места?
Такова жизнь.
У красивых мужчин есть такие же преимущества.
Скопировать
Everybody always lookin' at you.
20 years later, you wish they were lookin' at you again, but, hey... that's life.
- Yeah.
Все вокруг смотрят на тебя.
20 лет спустя ты хочешь, чтобы они так же смотрели на тебя, но такова жизнь.
- Да.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов that's life (затс лайф)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы that's life для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить затс лайф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
