Перевод "черлидинг" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение черлидинг

черлидинг – 30 результатов перевода

Джеки, почему ты никогда не говорила мне, что встречаешься со взрослым парнем?
Ну, наверное, потому что за пределами черлидинга я веду безумную жизнь. где я делала веселые и гламурные
Это правда.
Jackie, how come you never to me you were dating an older man?
Well I guess I was just distracted by the life I lead outside of cheerleading, where I do fun and glamorous things, with my older, mysterious boyfriend.
That's true.
Скопировать
Ладно, Билл, я подумала, что нам нужно начать делать наше лабораторное задание.
У меня тренировка по черлидингу в 3:00, клуб французского в 3:45, как ты думаешь, ты сможешь прийти..
К тебе домой?
- OK, so, Bill, I was thinking, we should probably get started on our lab assignment.
I have cheerleading practice at 3:00, French club at... 3:45, but do you think you could come over at, like... 4:30?
To your house?
Скопировать
Да. Конечно. Я полагаю, она еще черлидер.
Ей пришлось бросить черлидинг.
На самом деле, это весьма забавная история...
And I imagine she's a cheerleader as well.
She had to give up her cheerleading.
It was quite an amusing story actually...
Скопировать
Ох, подожди минутку.
Ой, для черлидинга это не подходит, да?
Ну, потому что ты можешь реально сломать ногу, если кто-то из этих слабачек внизу не поймает тебя с двойного сахарного, или как его там.
Ooh, wait a minute.
You don't say that in cheerleading, do you?
Well, 'cause you could actually break a leg, you know, if one of those weak kids at the bottom drops you when you're doing a cutie-pie double, or whatever it is.
Скопировать
В смысле, технически, да.
Я капитан, но я думала ты ненавидишь черлидинг
Да так и было, но сейчас я думаю это может быть действительно весело. скакать вокруг и подбрасывать людей в воздух.
I mean, technically, yeah.
I'm Captain, but I thought you hated cheerleading.
I did, and now I think it would be really fun to jump around and toss people up in the air.
Скопировать
Тогда да, нам обоим не поздоровится.
Сью прикроет хоровой кружок и черлидинг.
Одним махом!
Well, then, yeah, we're both screwed.
Sue's gonna take out the glee club and the cheerios!
In one fell swoop.
Скопировать
Ты моя девушка!
А что, если бы я в черлидинг подался?
Было бы круто!
You're my girlfriend!
What if I wanted to be a cheerleader?
I'd love that!
Скопировать
Что случилось?
А, черлидинг.
И рваная рана на спине?
What happened here?
Uh, cheerleading.
And the laceration on your back?
Скопировать
У вас очень много трофеев, директор Сильвестер.
поэтому, возможно, не знаете, но я единственный тренер, ставший семикратным национальным чемпионом по черлидингу
Моя жена смотрела эти соревнования по телевизору.
You certainly have a lot of trophies, Principal Sylvester.
Well, Superintendent Harris, you're new in town, you may not be aware, but I am the only seven-time national champion cheerleading coach in the country.
Hmm, my wife used to watch those competitions on television.
Скопировать
И рваная рана на спине?
Тоже черлидинг виноват?
Водопроводный кран в ванной.
And the laceration on your back?
Cheerleading as well?
The bathtub faucet.
Скопировать
Что произошло?
Это черлидинг.
Да, это звонит доктор Дана Марш.
What happened here?
Cheerleading.
Yes, this is Dr. Dana Marsh calling.
Скопировать
Это самая тупая, Грустная, неправильная группа поддержки!
Да, черлидинг был слишком депрессивным, и мой школьный дух падал все ниже.
У меня была тонна работы, и последнее чего я хотела была ночевка для выпускников.
This is the stupidest, saddest, lamest cheer squad ever!
Yep, cheer was depressing, and my school spirit was in a free fall.
I had a ton of work to do, and the last thing I wanted to deal with was senior sleepover.
Скопировать
Если им это удастся, то будет установлен юридический прецедент и тогда ничто не помешает Юник вступить в группу поддержки!
когда я получила свой тысячный чемпионский титул и стала тренером, побеждавшим чаще всех в истории черлидинга
Подождите, это когда Юник сказал, что хочет в группу поддержки?
If they succeed, they will set a legal precedent that will clear the way for Unique to become a Cheerio!
In the very year that I am set to notch my 1,000th tournament victory and become the winningest coach in cheerleading history.
Wait. When did Unique say he wanted to be a Cheerio! ?
Скопировать
Здорово.
Черлидинг - это настоящие мужские штуки.
"И контрольная группа демонстрирует значительно меньше генетических отклонений.
That's great.
Cheerleading-- way to man things up.
"And the control group displayed "significantly fewer genetic abnormalities.
Скопировать
NCAA признает волейбол как вид спорта.
Черлидинг, не настолько.
Университет пытается избежать легального разбирательства,
The ncaa recognizes volleyball as a sport.
Cheerleading, not so much.
The university is looking to avoid a legal fight,
Скопировать
И если погибнет футбол, погибнет и все остальное.
Черлидинг тоже.
Именно.
And if football dies, everything dies.
Cheerleading, too.
Exactly.
Скопировать
И это что-то говорит.
Я когда-то преподавала черлидинг на семинаре для молодой Сары Пэйлин.
Подождите, мы узнали.
And that's saying something.
I once taught a cheerleading seminar to a young Sarah Palin.
Wait, we did find out
Скопировать
Тренер, шесть последовательных национальных выигрышей.
Вы Майкл Джордан черлидинга.
Спасибо, Бретт.
Coach, six consecutive national titles.
- You're the MichaelJordan of cheerleading.
- Thanks, Brett.
Скопировать
Я забыла сказать тебе.
Я просмотрела куда можно пробоваться, и я решила пойти в черлидинг, и...
Меня взяли!
I forgot to tell you.
I was looking at all the different things to try out for, and I decided to go for cheerleading, and...
I made it!
Скопировать
Я думаю, твой папа имел ввиду, что есть еще много других команд, куда тебе стоит попытаться попасть.
Если ты пойдешь только в черлидинг,ты можешь пропустить что-то более, ну ты знаешь,осуществляемое.
Я пойду на это, мам
I think what your dad means is, there are so many other teams to try out for.
If you only go out for cheerleading, you might miss out on something more, you know, makeable.
I'm going for it, mom.
Скопировать
Леди, я проигрываю.
Бриттани, пожалуйста, напомни мне как я единолично сделала черлидинг престижным видом спорта.
В 1979 вы сделали и отправили на телевидение фильм о черлидерах команды Dallas Cowboy под названием "Черлидеры "Далласских Ковбоев""
Ladi, I am at a loss.
Brittany, please remind me of how I single-handedly put cheerleading on the map.
In 1979, you directed a made-for-TV movie about the Dallas Cowboy Cheerleaders called The Dallas Cowboy Cheerleaders.
Скопировать
что,черт возьми мы собираемся делать?
если мы поедем на соревнование по черлидингу мы пропустив шоу в перерыве, и нас выгонят из Glee клуба
Я разорван.
What the hell are we gonna do?
If we go to our cheerleading competition, then we miss the halftime show, and we're out of Glee Club.
I'm torn.
Скопировать
"ем не менее, это звучит так, будто нам есть что обсудить.
—лушай, € понимаю детей, смеющихс€ над тем, что вызывает у них дискомфорт, как например, тренер по черлидингу
который, они знают, будет выгл€деть странно - с водобо€знью и крыль€ми, и он вылетит из твоей головы пр€миком в ад.
Yet it sounds like you and I finally have something to agree on.
Look, I understand kids making jokes about things they find uncomfortable, like how there's a cheerleading coach at their school who's old as dirt and still trying to have a baby, who they know is gonna come out looking weird with rabies
and wings, and it's gonna fly out of your head box and straight back into hell.
Скопировать
Не в этом году.
Их совет по культуре и искусству решил выступить с Южно-Калифорнийскими чемпионами черлидинга.
Каждому свое.
Not happening this year.
Their arts council decided to go with an exhibition by the Southern California cheerleading champs.
To each his own.
Скопировать
Подожди пока...
Как, черт возьми, черлидинг отсносится к искусству?
И вот удар.
Wait for it...
What the hell does cheerleading have to do with art? !
And thar she blows.
Скопировать
И вот удар.
Если черлидинг искусство, тогда я пою йодлем и жонглирую.
Если эти дебилы в Арройо Гранде хотят видеть маленьких девочек с толстыми задницами, которые выполняют стойку на руках и гротескную, придуманную акробатику, тогда хорошо!
And thar she blows.
If cheerleading is art, then so is yodeling and plate-spinning.
If those morons at Arroyo Grande want to see squatty girls with thick thighs do their grotesque handstands and flimsy acrobatics, then fine!
Скопировать
Очень, очень сожалеем.
Понимаешь, наш советник по вопросам черлидинга была отвлечена.
Она обнаружила глыбу на ее кошке...или ее папе.
So, so sorry.
See, our cheerleading advisor has been distracted.
She found a lump on her cat... or her dad.
Скопировать
Нет ничего плохого в том, что ты боишься, Норман, до тех пор, пока ты остаешься тем, кто ты есть.
(Баскет Тосс - трюк в черлидинге)
Да.
There's nothing wrong with being scared, Norman, so long as you don't let it change who you are.
So, I said to her, "Girl, come back and talk to me" "when your basket toss gets 12,000 hits on YouTube!"
Yeah.
Скопировать
Нет, это моя фантазия, помнишь?
Да, я до сих пор ношу свою форму для черлидинга.
Как я мог забыть?
No, this is my fantasy now, remember?
Yeah, I'm still wearing my cheerleading uniform.
How could I forget?
Скопировать
Это были потрясающие выходные.
Мы тогда проиграли Чикесоу в финале черлидинга.
Мы так сильно напились.
That was an amazing weekend.
We had just lost Cheerleading finals to Chickasaw.
Ugh. Oh, we got so drunk.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов черлидинг?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы черлидинг для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение