Перевод "moved" на русский

English
Русский
0 / 30
movedумилённый растроганный
Произношение moved (мувд) :
mˈuːvd

мувд транскрипция – 30 результатов перевода

I'm asking you that.
I called because I heard you'd moved out.
I'm worried.
И прошу вас именно об этом.
Я позвонила, потому что узнала, что вы от него переехали.
Я встревожилась.
Скопировать
Somebody tipped off the terrorists, Jake.
Before we could find out who... the terrorists moved up their plan.
Victor ?
Кто-то предупредил террористов, Джейк.
До того, как мы узнали кто... террористы сменили план.
Виктор?
Скопировать
The old administration used it to travel between cellblocks a and b.
After the riots, they moved us all to b.
And then the soldiers came in, blew tiis tunnel up.
Предыдущая администрация использовала его... чтобы переходить из блока А в блок Б.
После бунта, всех переместили в блок Б.
А потом солдаты... взорвали этот тоннель.
Скопировать
Oh, the coaster argument.
You would not believe the stuff I had to put up with when Turk and I first moved in together.
Do you know what I caught him doing in bed, even though I was sleeping right next to him?
О! "Подставочный" аргумент.
Ты не поверишь, с чем я столкнулась, когда мы с Тёрком стали жить вместе.
Знаешь, за чем я поймала его в постели? В то время когда я спала прямо рядом с ним.
Скопировать
'Cause you and I never really get a chance to hang out and... it might be kind of fun.
Alex just moved in,which was meredith's brilliant idea.
And he still has a thing for me,so it'S... what the hell?
потому, что у нас никогда не было возможности поболтать... это было бы здорово и забавно.
Алекс, только что заселился в дом, это была блестящая идея Мередит и у него ещё есть что-то ко мне...
что за черт?
Скопировать
I can't see him.
At some stage I moved over to his party rooms.
Not there either.
Я его не вижу.
Я была в этом кабинете до самого конца.
Нет, его нет.
Скопировать
what in the world...! ?
I can only think of one answer... our Demon friends moved fast and connected with 3 (or more) others.
Then those 5 (or more) quickly moved in and connected with the rest.
Тогда почему?
.. Есть только один возможный вариант... наш Демон как можно быстрее сделал связь с 3-мя Ангелами.
Тогда эти пятеро были связаны с остальными и сделали их Демонами.
Скопировать
I can only think of one answer... our Demon friends moved fast and connected with 3 (or more) others.
Then those 5 (or more) quickly moved in and connected with the rest.
And the person who first moved in to connect with 3 or more players is our little mastermind.
.. Есть только один возможный вариант... наш Демон как можно быстрее сделал связь с 3-мя Ангелами.
Тогда эти пятеро были связаны с остальными и сделали их Демонами.
Вот почему ни у кого нет Крестов! кто первым был связан с 3-мя или больше игроками и есть "руководитель".
Скопировать
Then those 5 (or more) quickly moved in and connected with the rest.
And the person who first moved in to connect with 3 or more players is our little mastermind.
you mean those scraps...
Тогда эти пятеро были связаны с остальными и сделали их Демонами.
Вот почему ни у кого нет Крестов! кто первым был связан с 3-мя или больше игроками и есть "руководитель".
поэтому мы сейчас...
Скопировать
Lady Blount.
If you want to keep the child, I will arrange for her to be moved to the house in Jericho.
I will also deal with her husband.
- Леди Блант...
- Если вы желаете сохранить дитя, то я распоряжусь, чтобы ее перевезли в особняк в Джерико,
и договорюсь с ее мужем.
Скопировать
You know, besides, distance is good for the relationship.
That is what all the guys who've moved away from me have said.
Lois, you should really stick to investigative reporting and out of the advice column.
Помимо этого, с расстоянием отношения становятся крепче
Так говорили все парни, которые бросили меня
Лоис, тебе точно надо продолжать трудиться на ниве журналистских расследований а вот с консультациями завязывай
Скопировать
Do I detect a foreign accent?
Yes, we moved here quite recently.
From where?
Я слышу у Вас акцент, правда?
Мы недавно уехали отсюда.
Откуда Вы?
Скопировать
Our new life?
I mean, how would you feel if we moved somewhere else, you and your brother?
- Move where?
О нашей новой жизни?
Я имею в виду, как бы ты отнеслась, если бы мы переехали куда-нибудь еще, ты и твой брат?
- Переехали куда?
Скопировать
Listen, I'm here because of a man named Wendell Albright, a registered sex offender.
He's moved into this neighborhood.
Yeah. I'm hoping by raising awareness we can force him out of the neighborhood... and away from our children, you know, once and for all.
Слушайте, я здесь из-за человека по имени Венделл Олбрайт, поставленном на учёт сексуальном преступнике.
- Он переехал в этот район. - Ага.
Я надеюсь, что через повышение осведомлённости мы сможем выгнать его из района...
Скопировать
And I wouldn't have taken your bishop.
I'd have moved my queen to D6, defusing the threat, then rook to E8, attacking the king's pawn.
I'd have lost the exchange but won the game.
И я бы не стал брать твоего слона.
Я сходил своим ферзем на D6, устраняя угрозу. Затем ладью на E8, атакуя королевскую пешку.
Я потерял обмен, но выиграл партию.
Скопировать
She's got a lot of reasons not to trust you.
I was under the impression she'd moved on.
Looks like it's harder to cut that cord than she thought.
У нее много причин тебе не доверять.
Забавно, а я-то думал, она меня простила.
Похоже забыть намного труднее, чем она думала.
Скопировать
Let's go.
It must suck that Sam and Kim moved.
What can I do? You know, she took a job in another hospital.
Ладно, пойдем.
Плохо что Ким с Сэмом переехали.
Что я мог сделать, она получила работу в другом госпитале.
Скопировать
What can I do? You know, she took a job in another hospital.
But they only moved like 40 minutes away, I'm going to see Sam all the time.
Matter of fact: I'm going there tonight.
Что я мог сделать, она получила работу в другом госпитале.
Они правда в 40 минутах отсюда, так что я могу навещать Сэма когда угодно.
И я собираюсь к ним сегодня.
Скопировать
Hounslow.
My parents split up, so I moved here with Mum. Like me.
Only I moved with my dad.
-Хаунслоу.
-Мои родители развелись и я переехал сюда с мамой.
-Как и я. Только я переехала с папой.
Скопировать
My parents split up, so I moved here with Mum. Like me.
Only I moved with my dad.
Yeah, how's that?
-Мои родители развелись и я переехал сюда с мамой.
-Как и я. Только я переехала с папой.
-Да? И как тебе?
Скопировать
My team could find hardly any trace of zinc, magnesium, or iron.
So whatever it was siphoned her body's natural minerals and moved on.
She's been doing that since she was admitted.
Мои врачи с трудом смогли отыскать следовые количества цинка, магния или железа.
Значит что бы это ни было, оно высосало из нее минералы и ушло.
Она делает это с тех пор, как мы ее нашли.
Скопировать
I've been reading up. It's not just these school projects in London.
You've moved from country to country, hiring cheap local labour.
Yes?
Я поискала и выяснила, что такие проекты школ не только в Лондоне.
Вы делаете это в разных странах, используете местную дешевую рабочую силу. -Да?
A
Скопировать
Tell you what, though.
Funny things have been happening since you moved in here.
I'm beginning to get suspicious.
Знаешь, что я скажу.
Забавные вещи происходят с тех пор, как вы переехали сюда.
Я начинаю подозревать.
Скопировать
Tell us somethingabout yourself.
I just moved here.
Oh,chuck hada friend from D.C.
Расскажи нам что-нибудь о себе.
Ну, я из Колумбии, только что переехала сюда.
О,у Чака был друг из Колумбии.
Скопировать
hi. I'm john casey.
I just moved inupstairs.
I thought I mightbring something over.
Привет, я Джон Кейси.
Я только что переехал.
Я думал что смогу принести что-нибудь.
Скопировать
Even if he did get mekicked out of school and steal my girlfriend.
Well... you've moved on to bigger andbetter girls.
I don't really mean biggerlike,literally bigger.
Даже после того как он выпер меня из школы и увел мою девушку.
Ну... ты перешел на больших и умных девушек.
Я не иммею ввиду больших, как буквально больших.
Скопировать
Even Kaori?
Yeah, someone visited her home, But she'd moved...
What?
Даже Каори?
Да, кто-то ходил к ней домой, но она переехала...
Что?
Скопировать
She's gone.
She seems to have suddenly moved away.
Even her friends can't reach her.
Она исчезла.
Похоже, она внезапно уехала.
Даже её друзья не могут связаться с ней.
Скопировать
Ain't nothing in there for you.
And as I moved back into my old apartment Miranda searched for a new one, downtown.
You see the Chinese writing?
Для тебя там ничего нету.
И пока я переезжала в свою старую квартиру Миранда тоже нашла себе жилье в даунтауне.
- Брэди, китайские иероглифы.
Скопировать
What is going on?
Walter went rough a bad breakup, and today he found out that his ex moved in with someone else.
Oh,for god sakes. Tell him to put on his big boy pants and find another girl.
Он расстался с любимым человеком.
а сегодня узнал, что там есть другой мужчина. О, Боже.
Скажите ему, чтобы не распускал нюни, а нашёл новую девушку.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов moved (мувд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы moved для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мувд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение