Перевод "that take" на русский
Произношение that take (зат тэйк) :
ðat tˈeɪk
зат тэйк транскрипция – 30 результатов перевода
When we get those feelings, we pray until they pass.
In your case, just how much praying does that take?
What about before you became a nun? Did you ever have a man?
Если у нас возникают такие чувства, мы молимся, пока они не пройдут.
И сколько для этого нужно молиться в вашем случае?
До того, как вы стали монашкой, разве вы не хотели жить с мужчиной?
Скопировать
absolutely not!
anything but that take them off!
no, miss, please!
Теперь ты не мог бы снять свои штаны? Категорически нет!
Только не это.
Снимай их!
Скопировать
Wait until we can develop effective weapons.
And how long will that take?
I say attack now?
Подождите, пока мы не можем разработать эффективное оружие.
И сколько времени это займет?
Я говорю о нападении сейчас?
Скопировать
She was there to talk to Martin about the money. - Really?
And how far does that take us?
What do you mean by that?
Она ездила к Мартину, чтобы узнать у него о пропавших деньгах.
Ну и что, это тебе много объясняет?
Что вы этим хотите сказать?
Скопировать
I'll brush up on it.
- And how long will that take... and what happens to Mr. Greenberg in the meantime?
You'll hold him here.
За неё меня и посадили.
Если ваша работа затянется, что мне делать с господином Гринбергом?
Держите его здесь.
Скопировать
And... it's a paracybernetic control circuit, in fact.
Yes, but won't that take some time to set up?
The demonstration's at two.
И... фактически, это паракибернетическая схема управления.
Да, но разве на это не потребуется время?
Демонстрация в 2 часа.
Скопировать
My wife is a great admirer of yours.
If what you say is true, that people won't move to make a better life, changes like that take many generations
- She's beginning to look old.
Моя жена - ваша поклонница.
Если, как вы говорите, люди не решаются уехать отсюда, чтобы устроить свою жизнь лучше, то потребуется немало времени и сменится не одно поколение, прежде, чем что-то изменится.
- Она стареет.
Скопировать
?
If you've got that, take the rest of these guys with you and go, now!
Dad!
?
живо! Это приказ!
Отец!
Скопировать
Big ones, small ones.
Mistakes that take your breath away and haunt you for the rest of your life.
It happens.
Большие и маленькие.
Ошибки, о которых вы будете сожалеть до конца жизни.
Они случаются.
Скопировать
Please don't hurt him.
- Don't do that! Take the beads.
- Charlie! Nice tits.
Пусть возьмут бусы.
Неплохие сиськи!
Может, мне трахнуть твою жену?
Скопировать
That's not true.
Some of us have great stories, pretty stories... that take place at lakes... with boats and friends and
just no one in this car.
Это неправда.
У некоторых из нас великие или просто милые истории. Которые происходили на озерах, с лодками, с друзьями и свежим салатом.
В этой машине таких людей нет.
Скопировать
MAN 2: What a weenie.
Doesn't that take me back.
But he brings up a good point.
Что за "чайник".
Разве это меня остановит.
Но он поднимает достоинство.
Скопировать
The co- ordinates.
Listen, I'm no astronomer, but won't that take... thousands of years to reach the Nox world?
- Why would it?
Координаты.
Послушайте, Я не астроном, но разве не потребуется ... тысячи лет, чтобы этот луч достиг мира Нокс?
- Почему это?
Скопировать
We don't know their exact location.
How long will that take?
I won't let Annie die.
Мы не знаем точно, где они.
Сколько нам понадобится времени?
Я не дам Энни умереть.
Скопировать
Well, I really need to support me and my mother right now.
How long would a program like that take?
Good machinist?
Мне и моей маме нужна помощь прямо сейчас.
Сколько времени уйдет на эти курсы?
Чтобы стать хорошим машинистом?
Скопировать
I'm Dan Marino, and if anyone knows the value of protection, it's me.
So I take care of the hands that take care of me with Isotoner gloves!
Cut!
Привет! Я — Дэн Марино, и если кто и знает цену защиты, так это я.
И я забочусь о руках, которые оберегают меня... перчатками "Изотонер"!
Снято!
Скопировать
and sent 2,000 of them straight away to Special Treatment.
It is not my task to interfere with the processes that take place down here.
Why do you think I can help you if I can't help IG Farben?
Две тысячи заключённых были немедленно отобраны для "особого обращения".
Не моё дело - вмешиваться в то, что здесь происходит.
Почему Вы считаете, что я могу Вам помочь, если я не сумел этого сделать для самого концерна ИГ Фарбен?
Скопировать
We'll get the attacker.
Will that take away Mayan's pain, her terror, her humiliation?
She refused my offer for an escort.
Мы поймаем нападавшего.
И избавите Майан от боли, ужаса и унижения?
Она отказалась от моего предложения сопровождать ее.
Скопировать
- l'll have to rebuild it.
- How long will that take?
I'm not that familiar with Cardassian technology, but no more than two, three years.
- Мне нужно перестроить его.
- Как много времени это займет?
Я не настолько знаком с кардассианской технологией, но не больше двух-трех лет.
Скопировать
It was a performance, Monsieur, but a performance that, to Poirot, did not ring true.
- That's enough of that. Take him away.
- One thing, Poirot.
Но когда он отправился в свой номер, расположенный на 2-м этаже, он пошел не к лифту, который его ждал, он направился к лестнице.
Это было представление, месье.
Достаточно, уведите их!
Скопировать
Double exclamation point.
- Will that take care of ours too?
- Yep.
Два восклицательных знака.
- Наших денег это тоже касается?
- Да.
Скопировать
I can see if it matches up with any other life-form.
- How long would that take?
- Two, three hours maybe.
Я могу проверить, совпадают ли они с ДНК всех известных форм жизни.
- Сколько времени это может занять?
- Два, может быть, три часа.
Скопировать
I could reconstruct the data by microscanning the purge trace.
- How long will that take?
- Two, maybe three weeks.
Я смог бы восстановить данные, сделав микросканирование следов удаления.
- Сколько это займет?
- Две-три недели.
Скопировать
I don't know. We may be able to work out a private adoption through some people I know in Colorado.
- How long will that take?
- Usually six months to a year. I don't know.
Возможно нам удастся организовать усыновление через моих знакомых в Колорадо.
- Сколько потребуется времени?
- Обычно от 6 месяцев до года.
Скопировать
You see, I went to the doctor today and... he's pretty sure that I am, we just have to wait and see if the rabbit dies.
-How long does that take?
-About a week.
Я ходила к врачу сегодня. И он уверен, что я... Остается только ждать, и смотреть не умрет ли кролик.
- Как долго?
- Около недели.
Скопировать
He can't jump out of the chair?
How long does that take?
Look at this.
Он не может встать со стула?
Это что, так долго?
Вот, смотри.
Скопировать
It's a poor excuse for picking a man's pocket every December the 25th.
But as I seem to be the only person around who knows that, take the day off. (ALL CHEER)
-Will you stop that?
Это жалкий предлог, чтобы каждое 2 5 декабря заглядывать в чужой карман.
Но, видимо, я об этом знаю лишь один... – Берите выходной.
– Может хватит уже!
Скопировать
Send the baboon out for tests, see if he's okay.
How long will that take?
Could be weeks.
Пошлю бабуина на исследование, убедиться, что он в порядке.
Сколько времени это займёт?
Может неделю.
Скопировать
-Leave me be.
-How long did that take you?
I couldn't tell you.
- Отстаньте от меня.
- Сколько времени ты потратила?
Не знаю.
Скопировать
- Excuse me.
I love women that take pride in...
- Go away.
- Прости.
Мне нравятся гордые женщины...
- Отвали.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов that take (зат тэйк)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы that take для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зат тэйк не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
