Перевод "ошейник" на английский

Русский
English
0 / 30
ошейникcollar
Произношение ошейник

ошейник – 30 результатов перевода

Че?
Да я тут еще одну дырку в ошейнике делаю.
Думаю он сел, потому что Дженна его постирала
What?
Oh, I'm just punching an extra hole in my collar.
I think it shrunk because Jenna put it in the dryer or something.
Скопировать
Думаю он сел, потому что Дженна его постирала
Плевать мне на твой ошейник
Я знаю, что ты сделал.
I think it shrunk because Jenna put it in the dryer or something.
I don't give a shit about your collar.
I know what you did.
Скопировать
Много воды утекло с тех пор.
- Это ошейник для чудовища.
- Ошейник?
It was a long time ago.
- It's a beast collar.
- A collar?
Скопировать
Должен же быть другой способ, чтобы остановить зверя.
Ну, я знаю, что камень и ошейник забирают у них их силы...
У тебя никогда не получится одеть их на шею Гейба...
There's got to be another way to stop a beast.
I mean, I know that the gem and the collar, they stop their powers...
You'll never get it around Gabe's neck.
Скопировать
Он как твой поводырь.
Одень на него ошейник, и можно в путь.
Я даже ему завидую.
He's like your own personal St. Bernard.
Put a barrel around his neck, and he's good to go.
I'm kinda jealous of him, actually.
Скопировать
Значит, то, что он чуть дух из меня не вышиб, ты считаешь добрым делом?
А как насчет того, когда ты нацепил на меня электрический ошейник?
Или той ночи, когда я спустил штаны, чтобы трахнуть плюшевого жирафа - на глазах у маленького ребёнка?
Getting the shit kicked out of me was a good thing?
Or how about when you put a shock collar on me?
Or the night I pulled down my pants to have sex with a stuffed giraffe in front of a little kid?
Скопировать
Глория думала, что я был занят заменой шин.
На самом деле я покупал Стелле декоративный ошейник для выставки... просто на всякий случай.
Я решил, что если она будет выглядеть красиво, она будет чувствовать себя красиво.
Gloria thought I was out getting my tires rotated.
Actually, I was buying Stella a decorative show collar -- you know, just in case.
I figure if she looks beautiful, she'll feel beautiful.
Скопировать
Итак, ты собираешься быть на привязи у Катрины.
Сбрось с себя этот ошейник.
Пошли.
Well, Catherine's gonna want to be on this collar.
Hey, teacher's pet gets plenty of free passes from the commander.
Let's make this collar ours.
Скопировать
Извините за опоздание.
Я выбирал между этим и кожаным ошейником, но, честно говоря, ошейник выглядел немного чересчур садо-мазо
Ну что, мы готовы?
Sorry I'm late.
I was deciding between this and a leather harness, but, honestly, the harness seemed a little too SM-y for Christmas.
Are we-we good to go?
Скопировать
У меня много часов таких записей.
Есть даже эпизод, где ты в ошейнике с электрическим разрядником.
- Меня беспокоит, что если так пойдет дальше, в конце концов кто-нибудь серьезно пострадает.
I have hours of footage like that.
There's even one of you wearing a shock collar.
I'm worried that if this continues, you'll end up doing serious harm to someone.
Скопировать
Сацума во рту.
На шее ошейник.
Туже, еще туже.
Satsuma in the mouth.
Dog collar on.
Bit tighter, bit tighter.
Скопировать
Ну, ты теперь в кабинете Хьюза, получил заслуженное повышение...
А я всё ещё в ошейнике, правда поводок держит уже кое-кто другой.
Ты был мошенником, который сидел в тюрьме, а теперь стал бесценной частью нашей команды.
Well, you're in Hughes's office, with a well-deserved promotion.
I'm still on an anklet, just with somebody new holding the leash.
You've gone from an incarcerated con man to an invaluable part of this FBI team.
Скопировать
Знаешь, что это?
Это ошейник с GPS.
Дженна хочет его на меня нацепить, чтобы знать о каждом моём шаге.
Do you know what this is?
It's a GPS collar.
Jenna wants to put it on my body so she can know my every move.
Скопировать
Всё это просто безумный плод очень больного воображения.
Что... это что, твой электрический ошейник?
Уилфред, перестань.
All just the insane creation of a very sick mind.
(distorted laugh) (distorted): What...
(buzzing) Aah!
Скопировать
Так, теперь бы ещё разыскать Уилфреда.
Честное слово, надо ему купить ошейник с GPS-маяком.
Я его тоже поищу.
Now, if I could only find Wilfred.
I swear, I need to get him one of those GPS tracking collars.
I'll keep an eye out.
Скопировать
Могу лишь заверить вас тем, что Лекси прошла через всю трансформацию.
Есть признаки того, что её контролировали, как Эсфени делали это с помощью ошейников или глазных червей
Этот кокон не похож ни на что, с чем мы встречались. И биотехнологии Эсфени все еще далеки от нашего понимания.
All I can confirm is that Lexi has gone through a transformation.
Is there any sign that she's being controlled, the way the Espheni do with the harnesses or the eye worms?
This cocoon is like nothing we've ever encountered, and Espheni biotech is still far beyond our capacity to understand.
Скопировать
- Докажи это.
Или я выведу тебя отсюда в этом собачьем ошейнике и белых трусишках.
Нет, пожалуйста, не надо...
- Prove it.
Or I'm dragging you out of here in your dog collar and tighty-whities.
No, please, don't...
Скопировать
Неважно! Нужен рисунок на теле.
Бодиарт, электронный ошейник и диджей Латрелл...
Похоже, худшая студенческая вечеринка в истории.
SHE'S SOME CRAZY GROUPIE FAN.
BEEN GIVING MR. MADISON PROBLEMS FOR YEARS.
BLAMES HIM FOR THE BREAKUP OF THE GROUP OR SOMETHING. IT'S NOT GOOD. TOTAL NUTJOB.
Скопировать
- Народ! - Нам пора.
Не будем заставлять ждать парня с ошейником.
Не понимаю, почему нельзя побыстрее с этим покончить?
HEY.
HEY.
OKAY. [ ELEVATOR BELL DINGS ] Sam:
Скопировать
Пока ещё нет.
Ты не смазал ошейник!
Смазал, конечно же.
Not quite.
You didn't grease the collar!
Sure I did.
Скопировать
Это ошейник
Ошейник?
То есть, цепь это... поводок?
It's a collar.
A collar?
So, what, the-the chain is...
Скопировать
Да, как только ожерелье вернется на шею Лорелеи, чары спадут, но тут есть проблема.
Ошейник словил пулю там в пустыне.
- Думаешь, ты сможешь починить его?
Yes, once the collar's back on Lorelei's neck, the enchantment ends, but that's the problem.
The collar caught a shotgun blast back in the desert.
- You think you can fix it?
Скопировать
Что это за штука?
Ошейник, оборудованный обычной взрывчаткой.
Маленький трюк, который я позаимствовал у колумбийцев.
What is this thing?
Simple explosive fitted to a collar.
A little trick I picked up from the Colombians.
Скопировать
Ты же знаешь, светлые держали меня как пленницу.
Они заставили меня носить собачий ошейник, выдавая его за ожерелье.
Темные подарили мне уважение, свободу.
You know, The Light kept me imprisoned.
They made me wear a dog collar disguised as a necklace.
The Dark gave me me respect, freedom.
Скопировать
Ради чего?
Ошейник.. он сломан.
На волосок от смерти, у нас нет средств для избавления от ее чар.
To what end, hmm?
The collar... has been broken.
Short of death, we have no means to end her enchantment.
Скопировать
Вы думаете, я связана с этой женщиной?
Это ошейник.
Что он делает?
You think I'm related to this woman?
It's a collar.
What does it do?
Скопировать
Не связанная соглашениями.
Без всякого собачьего ошейника.
Не могу поверить, что я говорю об этом, но первый раз в жизни я чувствую себя свободной.
No binding agreements.
There's no dog collar.
I can't believe I'm saying this, but for the first time Bo, I feel free.
Скопировать
- Даже восстанию.
К тому же "выкуси"-картинки с собачьими ошейниками стали чуть ли не лучшим инструментом агитации, которые
То есть ты говоришь, мол, давайте не будем рассказывать о том, как мы использовали химическое оружие,
- Even rioting.
Plus the "get this" pictures with the dog collars was the single best recruiting tool Al-Qaeda's ever had.
You're saying don't run a story about the use of chemical weapons
Скопировать
Даже моя мама вешала на меня номерок.
Вообще-то, это был ошейник от блох, но...
Почему вы так долго не могли расклеить объявления?
Even my mother had an I.D. tag on me.
Well, it was a flea collar, but...
Why did it take you so long to put the signs up?
Скопировать
Я люблю шалости.
Однажды я спрятала соседскую собаку, Баттонса, а ее ошейник надела на кусок мяса, и подбросила им на
Ким, патруль против шалостей.
I love pranks.
Once, I hid my neighbor's dog, Buttons, and I put her dog collar on this brisket and I put it on their porch...
Kim. Anti-prank watch.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ошейник?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ошейник для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение