Перевод "cannibals" на русский

English
Русский
0 / 30
cannibalsканнибализм каннибал людоедство людоед антропофаг
Произношение cannibals (каниболз) :
kˈanɪbəlz

каниболз транскрипция – 30 результатов перевода

I went nuts.
All this over... castaways and cannibals.
It's sickening.
Я чуть с ума не сошел.
Все эти штуки про кораблекрушения и каннибалов.
Больной бред.
Скопировать
Sitting there like a pair of pigs eating...
You're cannibals!
- Er, good morning.
Сидите тут, как две свиньи, едите сви..
Да вы парочка каннибалов, вот вы кто!
- Доброе утро.
Скопировать
Oh, then the women.
They're cannibals, Sinbad.
Exactly.
Ну,тогда о женщинах.
Они каннибалы, Синбад.
Точно.
Скопировать
Babies taste of chicken.
Cannibals say human flesh tastes of chicken so babies must too.
- And chickens taste of humans.
У детей вкус курятины.
Каннибалы говорит, что человеческая плоть имеет вкус курятины, это касается и детей.
А у кур вкус человека.
Скопировать
Have him to stay for supper, Michael.
We're not cannibals.
You are welcome, you know.
Оставить его на ужин, Майкл.
Мы не каннибалы.
Вы приглашены, знаете.
Скопировать
Get my box of tricks!
We'll end up by being a mess of chops for those cannibals!
Chops...nothin'!
Принеси мой реквизит!
Это закончится тем, что мы станем отбивными для этих людоедов!
Отбивные... нисколько!
Скопировать
He...fears...nathing!
The idea, Babe...wastin' our good gin on them cannibals.
We've got the gin, Tiny!
Он... ничего... не боится!
Это мысль, "Кроха"... переводить отличный джин на этих людоедов!
Джин наш, "Малыш"!
Скопировать
Yair...bite!
I'll bet that's what the cannibals did to Babe!
Babe's all right!
Укус!
Держу пари, это то, что людоеды уже сделали с "Малышом"!
С ним все в порядке!
Скопировать
- Oh, certainly not.
- But at the same time, I don't intend... to leave Captain Grant in the hands of those bloodthirsty cannibals
So, uh, I appeal to you as a man with experience... and knowledge of local conditions to help us before it's too late.
- О, конечно нет.
- Но и не собираюсь ждать, пока капитана Гранта сожрут кровожадные каннибалы!
Поэтому я прошу вас, как человека опытного и хорошо знакомого с местными условиями, помочь нам, пока еще не поздно.
Скопировать
Did you notice how pale those children looked in these last pictures?
Honey, everybody looks pale in snapshots, even cannibals.
The whole thing's getting out of hand, with a whole pack of babies joining in.
Обратил внимание, какие дети бледные на этом последнем фото?
Милая, на фото все выглядят бледными, даже каннибалы.
Это уж слишком, с целым выводком детей вдобавок.
Скопировать
Negrus, you were on time.
These cannibals swallow without chewing.
Stop the machines!
Негрус, ты вовремя подоспел.
Эти дикари глотают не прожевав.
Остановите машины!
Скопировать
Wherein of antres vast and deserts idle rough quarries, rocks and hills whose heads touch heaven it was my hint to speak.
Such was the process and of the cannibals that each other eat the anthropophagi and men whose heads do
This to hear would Desdemona seriously incline.
А видел я гигантские пещеры, Пустыни мертвые, громады скал И пики гор, пронзающие небо.
Я говорил о лютых каннибалах, Друг друга поедающих, о людях, Чьи головы растут чуть ниже плеч...
Все слушала с вниманьем Дездемона
Скопировать
Careful I don't poke your belly so your intestines flow out your ears.
Careful I don't smack you so you can't even play for Turks and cannibals.
What are you laughing at?
Смотри, как-бы я не ударил тебя в живот, да так, что кишки полезут из ушей.
Смотри, как-бы я не съездил тебе по физиономии, да так, что ты не сможешь когда-либо играть для извращенцев и людоедов.
Над чем ты смеешься?
Скопировать
Exquisite little birds.
Most people attack them like cannibals.
You must learn to eat them properly.
Экзотические маленькие птички.
Большинство людей налетают на них, как дикари.
Ты должна научиться есть их правильно.
Скопировать
How we relish the tast of human flesh, ay, luv?
Neo-cannibals.
Estranged cannibals... filing for divorce on Monday.
Как же мы любим вкус человеческой плоти, да, любимая?
Нео-каннибалы.
Охладевшие друг к другу каннибалы, подающие на развод в понедельник.
Скопировать
You are saying that all action is useless.
You are offering encouragement... to those economic cannibals... who drink the blood and feed on the
- Hear, hear.
Вы же утверждаете, что любые действия бесполезны!
Хуже того! Вы потворствуете этим людоедам от экономики, пьющим кровь трудового народа и пожирающим его плоть!
- Вот, вот!
Скопировать
I forgot to mention it.
Your new friends, they're cannibals.
Fresh meat.
Я забыл тебе сказать, что твои новые друзья...
Людоеды.
-Свежее мясо.
Скопировать
Hey, they fixed you.
But they're cannibals.
We saw them eat those other toys.
Они починили тебя.
Но... но они людоеды.
Мы видели, как они ели другие игрушки.
Скопировать
Fire in the name of God!
noticed the man was alive I felt the blood running thought my veins and I wished to kill the other cannibals
But they were far away.
Огонь во имя Господа!
Когда я заметил белого мужчину, я почувствовал, как кровь закипела в моих жилах, и я захотел убить каннибалов.
Но им удалось уйти.
Скопировать
I wanted to see and talk with a white man since ages and now that I have the chance to do it I asked him to be calm and quiet.
Friday told me his father was hungry he maybe thought we were going to eat the cannibals that some time
At the begging he complained because we didn't kill their fellow man, but soon he got used to eat goat beef.
Я так давно хотел увидеть и поговорить с белым человеком, и теперь, когда выпал такой шанс сделать это, я попросил его, успокоиться и молчать.
Пятница рассказал мне, что его отец был голоден. Он очень долго ничего не ел. И думал, что я собираюсь съесть его.
Сначала он не понимал, почему я не убивал пленников. Но вскоре, он привык. И ел козье мясо.
Скопировать
We lived anguished for a long time...
horizon, it represented before a source of hope and survivor and now I see it with fear waiting to look cannibals
Master!
Мы жили в ожидании долгое время.
Горизонт, представлявшийся раньше источником надежды на спасение, теперь мог принести беду, и заставлял всматриваться, ожидая каноэ людоедов.
Хозяин!
Скопировать
Honestly, I expected a general desertion in that decisive time.
However, after some time without any sign of cannibals' canoe I got relax and I started to think in my
The white man probed me to be loyal and dependable.
Честно говоря, я ожидал всеобщее дезертирство в решающий момент.
Через некоторое время, не увидев признаков возвращения каннибалов, я решил отдохнуть, и начал думать о поездке на континент, где, как сказал отец Пятницы, находится его земля.
Белый человек был преданным и надежным.
Скопировать
This is excellent.
Especially after the things I saw when I was among the cannibals.
We saved a young black girl.
Это замечательно.
После многих тягот всё покажется вкусным, а я я испытал ужасные вещи, будучи в миссии среди людоедов.
Спасли мы там молодую негритянку.
Скопировать
That was on Quadapulpo.
- But they are cannibals!
- Perhaps you are a cannibal and don't even realize it!
Это было в Куадапулпо.
- Но ведь там живут каннибалы!
Может быть, и вы - людоеды, только об этом не знаете!
Скопировать
- But he had three helpings!
- We're cannibals and that's against the law!
- What do you mean to do?
- Так он же брал! Три раза!
Мы теперь каннибалы, а на это есть статья!
А куда вы собираетесь?
Скопировать
Don't be afraid, my guns will fright them.
I saw another group of cannibals who were in the other side of the island ready to get a terrible banquet
I was so disgusted with their savage practices that I decided to attack and kill them one by one.
Не бойся, мое оружие напугает их.
Я увидел другую группу каннибалов, на другой стороне острова. Они готовились к своему ужасному пиршеству.
Мне была так противна эта их дикая практика, что я решил напасть и убить их по одному.
Скопировать
"What would happen if the savages came back with help and we couldn't confront them?
I kept an eye on the coast where the cannibals came I'm pretty sure they were going back.
But I also thought they were afraid about the power of our weapons and they were convinced that we are demons or heaven forces that come to earth to destroy them and they didn't dare to come.
"Что произойдет, если дикари вернутся, и мы не сможем противостоять им?
Я не сводил глаз с берега, откуда пришли каннибалы. Я не был уверен, что они не вернутся.
Они боялись силы нашего оружия, они считали нас демонами или небесной силой, что пришла на землю, чтобы уничтожить их, и они не посмеют вернуться.
Скопировать
Master! Master!
We were scared to death when we saw Friday screaming and running because we thought he had saw cannibals
We didn't realize that he actually fought against the ants that he had into her trousers!
Хозяин!
Мы были напуганы до смерти, когда увидели Пятницу, кричащего и бегущего, потому что думали, что он увидел людоедов.
Но оказалось, что это были только муравьи, которые заползли к нему в штаны!
Скопировать
The white man probed me to be loyal and dependable.
Spanish ship that they had boarded Rio de la Plata towards La Habana had arrived to this land, where cannibals
We decided to hunt a lot of animals in order to get a big stock of meat because we wanted to rescue other prisoners and take them to the island, where they would be safe.
Белый человек был преданным и надежным.
Он рассказал мне, что он и 16 испанцев и португальцев на испанском судне сели на мель по пути из Рио-де-ла-Плата в сторону Гаваны, и каннибалы взяли их в качестве пленных.
Мы решили поохотиться, чтобы запастись мясом. Мы решили спасти других пленных и переправить их на остров, где они будут в безопасности.
Скопировать
I was also afraid that other wrecked would to take my island and possessions.
But I'd preferred this rather to be surprised by a horde of cannibals.
Master, Master!
Я опасался, что кто-то мог захватить мой остров и лишить меня владений.
Я ждал набега каннибалов.
Хозяин, Хозяин!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов cannibals (каниболз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cannibals для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить каниболз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение