Перевод "оболтус" на английский

Русский
English
0 / 30
оболтусbooby dunce blockhead
Произношение оболтус

оболтус – 30 результатов перевода

Так я и думал.
Послушай, ты, оболтус, ты все же от рождения дурак.
Так я же думал, что у него тамассеровское дуло.
That's what I thought.
You are a born idiot.
I thought it was damascus steel...
Скопировать
Хочешь кое-что узнать о своем старике?
В старших классах я был оболтусом.
Ни черта не понимал в литрературе, языке,..
Let me tell you something about your old man, Mike.
When I was in high school,
I was a complete fucking ignoramus when it came to reading, writing, arithmetic, but I always got good grades in math.
Скопировать
Каждое утро я мог бы заводить...
"Как не хочется идти и помогать этим оболтусам.
Я так устал."
I could get up every morning
"I don't wanna go and help a bunch of kids.
I'm tired."
Скопировать
Вот тут-то мы двинемся В парк - нас ведь три
Оболтуса: Лупи, я, крошка Ги.
Скользнем незаметно По лестнице мы И к призракам в гости - Лупи, я, крошка Ги. Коленки дрожат И за мельницей мрак,
Me, and Loopy, and Little Gee.
All three.
Softly down the staircase, through the haunty hall, down dustbin alley, past the ruined mill, so still.
Скопировать
Как спрячется солнце, Проглянет луна И скрипнут качели - уж нам не до сна. Вот тут-то мы двинемся В парк - нас ведь три
Оболтуса: Лупи, я, крошка Ги.
Скользнем незаметно По лестнице мы И к призракам в гости -
'When the sun goes down, and the moon comes up, 'that's when we go to the park -
'me, and Loopy, and Little Gee.
'Softly down the staircase, through the haunty hall, 'trying to look small - 'me, and Loopy, and Little Gee.
Скопировать
- А как же мой бокс?
Шёл бы ты на хер, Билли, хочешь просерать время с оболтусами - мне плевать.
Ладно, ладно, не надо булькать.
- What about me boxing and that?
- Oh, for fuck's sake, Billy! If you want to piss about with your little mates, that's fine with me.
All right, don't lose your blob.
Скопировать
У вас что, ни капли сострадания?
Вы не понимаете, как сложно с её работой воспитывать ещё и двух оболтусов-школьников!
Похоже, кроме как от нас, она больше ни от кого не дождётся сочувствия.
Haven't you got any sympathy?
Don't you know how hard it is to foster two jr. high kids at her age?
We're the only ones who have some human compassion.
Скопировать
Конечно, припасен. Я его принесу.
Итак, мой юный оболтус, ты любишь футбол?
Да
We most certainly did, I'll go fetch them.
So, young shaver snapper, do you like football, do you?
–Yeah. –Yeah.
Скопировать
У меня тоже есть связи.
Не тот ли оболтус из высшего общества, с которым я видел тебя на днях на выходе из "Гуртовщиков"?
Берти не виноват, что так выглядит.
I, too, have my contacts.
Not that chinless wonder I saw you with the other day outside the drovers arms?
Bertie can't help his appearance.
Скопировать
И зачем?
Для того, чтобы обеспечивать работой такую вот банду оболтусов.
Это все иммигранты, иностранцы.
And why?
To keep a bunch of layabouts like that in work.
They're a load of immigrants, foreigners.
Скопировать
Спать сейчас же.
Не слушай этого оболтуса.
- Я никогда бы не стала рожать от тебя.
Go to sleep now.
Pay no attention to what the silly man says.
- I would never have your child.
Скопировать
Хочешь оказаться за решеткой?
Ответь же мне наконец, бессовестный оболтус!
Уже 9 часов. Мы опоздаем.
You'd prefer to have your ass on the other side of the bars?
Come on and answer, you shameless wretch!
- It's 9:00, we'll be late.
Скопировать
С самого начала учебного года.
Вы оболтусы.
Ленивые оболтусы.
Ever since the start of the school year.
You're bunch of dunces.
Lazy dunces.
Скопировать
Вы оболтусы.
Ленивые оболтусы.
Все вы, оболтусы!
You're bunch of dunces.
Lazy dunces.
All of you, dunces!
Скопировать
Ленивые оболтусы.
Все вы, оболтусы!
В любом случае...
Lazy dunces.
All of you, dunces!
Anyway-...
Скопировать
Он прилетел, чтобы сказать Фу Чу, что его дочь, принцесса Аврора больна...
Оболтусы, опять вы?
-Здравствуйте...
He came to tell Fu Xiyu that his daughter, the Princess Aurora was ill...
You dunces again?
- Hello Sir...
Скопировать
Я был... просто дурак.
Я оболтус, я невнимательный, бездушный идиот.
Но я люблю тебя.
I've been really dumb.
I'm immature, I'm unthoughtful, I'm a friggin' idiot.
But I love you.
Скопировать
Ключи там, где обычно.
Дома, вы на каждом углу можете услышать истории о неком оболтусе, который, переселившись в Штаты, начал
Так что, в один прекрасный день, я упаковал свою лопату и рванул на запад.
Keys are in the usual spot.
Now, back home, you're always hearing tales about some bloke migrating to the States and winding up with buckets of money.
So not long ago, I packed up my bucket and headed west.
Скопировать
Количество тоже не такое как я надеялся.
Оболтусы вы деревенские, никакого от вас толку.
Погазуй.
Count ain't what I'd hoped for, neither.
You ranch stiffs, you ain't never no good.
Wanna give it some gas?
Скопировать
- Вы двое, да?
Да вы понятия не имеете о сборе винограда, ни ты, ни оболтус твой.
Ты хочешь просто ждать?
- You mean, you two?
You've no idea about grape-harvests. And this slob?
You want to sit and wait?
Скопировать
Спасибо.
Ну он оболтус конечно.
Но раз ей нравится...
Thanks for the ride.
Yep, he's a beer drinker.
But if she loves him...
Скопировать
Куда пошёл?
Вот маленький оболтус!
Мы должны спасать положение. Обстановка в храме накаляется, и она будет усугубляться.
Come here, come here!
Little idiot.
We have to do damage control because the situation at the Temple of Venus
Скопировать
Твоя жена тебя любит, и ты её, и ты не осмеливаешься быть с ней честным! Слушай-ка, Антуан!
Я тут получаю наставления от оболтуса 35 лет, который не способен сказать своей матери, чтобы она оставила
Что, что это ты говоришь?
Your wife loves you, you too, so be honest and tell her what you really have to say!
I don't have to take lessons from a... 35 year-old 'boubours' who can't leave his mother!
What?
Скопировать
Эээ... А неплохое местечко!
Совсем неплохо, для такого оболтуса, как Наоки.
Из-за кровати переехал, да?
Hey, nice pad!
Not bad for a hand-me-down.
Was this bed forced on you, too?
Скопировать
Рок?
Я восхищаюсь твоим решением остаться с этими оболтусами.
Но это лишь трата времени для такого тертого парня япоши.
Rock.
Sorry for making you talk with those idiots.
But I'd consider it a great waste for a tough guy like you stay a Japonski.
Скопировать
Все не так уж и плохо, Эдди.
Он совершенный оболтус, если определил тебя жить в таких условиях.
Как бы там ни было, я нашел тебя и теперь позабочусь о тебе.
It's not as bad as all that, Eddie.
He's a big cluck or he wouldn't make you live in a joint like this.
Well, anyhow, I found you and I'm hanging on to you.
Скопировать
Ладно, но вы уж постарайтесь.
Мы должны побыстрее разговорить этих оболтусов.
Макнелли, ты пришла занять стакан сахара или провести расследование?
all right, well, the two of you better make good on this.
All right? We need these little knobs to start talking right now.
Mcnally, are you here to borrow a cup of sugar Or do some investigating?
Скопировать
Ты, мямля...
- Оболтус, это не игрушка, а заряженный ствол.
Бля!
You muttering...
- It's not a toy, you fucking idiot. It's a loaded weapon.
Jeez!
Скопировать
Кастомный райдер гориллы полицейского!
Оболтусы, гонщики снова от вас уходят!
За ними!
Gori-police custom rider!
You morons! The RED-RACERS are on the move again.
Go after them!
Скопировать
А в других городах буду сидеть в отелях и мастурбировать, заходя в Интернет.
А ты, сидя дома, подсядешь на выпивку, мучаясь с 15-летним оболтусом надевающим джинсы за 300 долларов
А может, всё будет идеально!
Once I'm out of town, I'm stuck in a hotel,
I gotta masturbate incessantly to the Internet, and you're probably back home with some afternoon drinking problem. And I'm gonna end up a pathetic 50-year-old bachelor wearing 300-dollar jeans at a turnpike nightclub, speaking to women I should not be speaking to because they're too young.
Or it could all work out great.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов оболтус?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы оболтус для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение