Перевод "компрессия" на английский

Русский
English
0 / 30
компрессияcompress
Произношение компрессия

компрессия – 30 результатов перевода

А то, что я его потерял - символ того, как сильно я люблю и... уважаю тебя?
Мне нужен холодный компресс и Кровавая Мэри.
Быстро!
And my losing it is a symbol... of how much I love and... respect you?
I need cold compresses and a Bloody Mary.
Quick!
Скопировать
Это не пройдет.
У Гэнта не было ни компрессии, ни следов пороха.
Рана была спереди.
It doesn't play.
Gant had no compression, no stippling.
Wound was to the front.
Скопировать
Успокойтесь!
Не надейтесь, что я буду покупать у вас компрессы!
Послушайте!
Calm down!
You won't see me buying cataplasms in your shop soon!
Listen!
Скопировать
В справочнике первой помощи написано, что это закупорка кровеносных сосудов.
Нужно делать горячие компрессы, чтобы восстановить кровообращение.
Он применяет снадобья из льва, это очень важно.
- It dayd in the book it'd a kind of paralydid. The blood veddeld. One dhould ude hot compredded to keep the circulation going.
You tell 'em to ude the lion medicine.
It'd very potent. Don't make fun, even of him.
Скопировать
Сходишь в аптеку?
И ещё компресс для своего брата.
Смотрите, этот тип в доспехах - мошенник.
Would you go to the drugstore for me?
I'd like for you to get Elisa's medicine, and your brother needs a compress too, right?
Say, it's that armor. He's that impostor!
Скопировать
- Не бойтесь.
Главная особенность новой машины - возросший показатель компрессии.
В конечном виде оси обоих рядов цилиндров...
- It'll be quite all right.
The first feature of the new engine is... its greatly increased ratio of compression... represented by R minus 1 over R to the power of gamma... where R represents the ratio of compression and gamma...
Seen in end elevation, the axis of the two lines of cylinders...
Скопировать
Я подвернула ногу.
О... да, боюсь, мы должны... да, мы положим на нее холодный компресс.
О, боже, боже!
I've hurt my ankle.
Oh... yes, I'm afraid we shall... yes, we'll have to put a cold compress on that.
Oh dear, dear, dear!
Скопировать
Элен, неси полотенца!
Нужны компрессы, и побольше!
Полотенца!
- Ellen, get towels.
We'll need compresses, and lots of 'em.
- Towels.
Скопировать
Оставьте ее на завтра.
Приложите компресс.
-А где Теофиль?
With your hand against your head?
Make a compress.
Where's Theophile?
Скопировать
Не решился пошутить.
Я подумал, надо наложить компресс... это лучше, чем наложить в штаны.
Не смешно?
But I shouldn't...
I told you that you'd have a bruise. Getting a bruise from a bruiser.
You don't think that's funny?
Скопировать
Вчера, сегодня...
Бутылка для компрессов!
Дети могут выпить её!
Yesterday, today...
The bottle for the compresses!
The kids might drink it!
Скопировать
Посмотри, его колено всё ещё опухшее.
Делайте ему компрессы.
Вот бутылка.
Look, his knee's still swollen.
Make him some compresses.
Here's the bottle.
Скопировать
Она будет внимательна.
О, компрессы...
Я надеюсь.
She'll be careful.
The compresses.
I hope so.
Скопировать
- Есть у вас простыни?
Что-нибудь для холодного компресса.
Вы хотите меня раздеть?
- Can you get... a sheet?
- That's simple... - We must wrap her in a cold sheet.
- Yes, right away. - No, you want to take my clothes off?
Скопировать
- Больше не болит.
Сделала я ему компресс, сделала.
Пойдёшь завтра в школу?
- It stopped hurting.
I made the compresses.
Back to school tomorrow.
Скопировать
Мы снова дома.
Дуняша, сделай мама холодный компресс и возьми эту скамеечку.
Она всегда ее любила.
We're home.
Dunyasha, make Mama a cold compress. Take this footstool.
She always liked that.
Скопировать
Не стой.
Иди и приготовь мне холодный компресс от головной боли...
- Иди!
- Bye. Don't stand there!
Go on and fix a cold pack for my headache! Go on!
Go on!
Скопировать
Он боролся в бреду пять суток, как Иаков боролся с ангелом.
Интересно, это помог Господь или луковый компресс.
Возможно, что лук остановил лихорадку, но, это Господь дал ему покой!
He's been wrestling the delirium for five days and nights like Jacob wrestled the angel.
Wonder whether it was the Lord or the onion pouItices.
Might have been the onion that broke the fever, but it was the good Lord that done the rest!
Скопировать
О, Боже мой!
Надо сделать холодный компресс..
Не-не! Не выходи наружу!
Oh, my God.
Need for cool water.
No, you will not leave!
Скопировать
Кажется, это было начало июня.
И больше всего я запомнила запах компрессов.
Больно?
It was early June, I think.
I mostly remember the smell of compresses.
Painful?
Скопировать
- Хорошо.
Гари дал мне взглянуть на новую схему компрессии...
Я спросил его, Кто это делает. потому что я был потрясён и мне было интерестно узнать... откуда это так?
- Ok.
Gary gave me a new compression scheme today
I said " Who's doing all this ", cause I was impressed I wanted to know where.
Скопировать
Мы запустили дополнительный канал для трансляций Синэпса и всех наших операционых систем за последнии 6 лет,
Мы разработали програмы компрессии и форматы файлов для улучшения проводимости, но..
У нас проблема
We've loaded a back door to receive SYNAPSE transmitions and all of our OS software for the past 6 years,
We've developed compression schemes and file formats that achive conductivity,but..
We have a problem
Скопировать
Это всего лишь небольшое сотрясение мозга.
Делайте и дальше холодные компрессы!
Моё падение в погребе оказалось полным успехом.
Just a slight concussion.
Plenty of cold compresses.
My fall was a complete success.
Скопировать
Немцы рыщут на чердаке...
Сестра, поставьте ему компресс!
... Быстро!
They're searching the attic.
Sister, put a compress on him!
Hurry!
Скопировать
- Тихо, тихо, тихо!
Мама, готовь компресс для директора Фери!
Чего ищешь?
- Slowly!
Mummy, prepare a compress for the director, Feri!
What are you looking for?
Скопировать
Мы закончили, мадам.
Плюс несколько компрессов с жидким антисептиком на шейку.
Всё в порядке?
It's over
A few antiseptic compresses on the cervix of uterus...
Is it ok?
Скопировать
Я считаю, что ключ к хорошему самочувствию... это правильное питание и ежедневные упражнения.
По утрам, если мое лицо немного припухло... я делаю компресс из льда, пока качаю пресс.
Я могу согнуть ноги уже 1000 раз.
I believe in taking care of myself in a balanced diet and a rigorous exercise routine.
In the morning, if my face is a little puffy I'll put on an ice pack while doing my stomach crunches.
I can do 1,000 now.
Скопировать
Тебя и похоронят в ней.
Я поменяю компресс.
Я хочу мой мячик.
You'll be buried with it.
I'll make you another poultice.
I want my football.
Скопировать
- Джордж...
- Вы прикладывали теплый компресс или лед на это место?
O, это...
-George--
-Have you tried heat and ice on it?
Oh, that-
Скопировать
Я посмотрю Вашу руку.
Наложить компресс. Давление?
Как дела наверху? - Пока ничего.
I'll look at your arm.
Get a combine and pressure on that.
-How're we upstairs?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов компрессия?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы компрессия для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение