Перевод "glutton" на русский

English
Русский
0 / 30
gluttonросомаха обжора прорва
Произношение glutton (глатен) :
ɡlˈʌtən

глатен транскрипция – 30 результатов перевода

Where's Susan gone to?
You're a bit of a glutton, aren't you, son?
You'll be asking for old Clarkie next.
- А куда ушла Сьюзен?
- Черт, да ты весь светишься от счастья, да, сынок?
Тебе лучше спросить об этом у старой Кларки!
Скопировать
- And that one?
- Farlaf, a glutton unbridled.
In eating and drinking by none is he rivaled.
- А тот?
- Фарлаф, крикун надменный.
В пирах никем не побежденный,
Скопировать
Look what I've brought you...
You're a real glutton...
Rosa. When is my First Communion?
Смотри, что я принесла тебе...
Ты настоящий обжора...
Роза, когда будет у меня Первое Причастие?
Скопировать
The first night of our vigil, for example, he brings me food and wine and yet he takes none for himself, not one bite or drop
Just kneels in pious prayer watching me eating and drinking as if I were some sinful glutton
I tell you, Brother, if Columbanus is touched by God, I am glad to be merely human.
В первую ночь нашего молитвенного бдения, например, он принес мне еду и вино, но для себя ничего не взял, ни крошки, ни капли
Только стоял на коленях в благочестивой молитве, смотря, как я ем и пью, как будто я какой-то грешный обжора
Говорю тебе, брат, если Колумбанус отмечен Богом, я рад быть только человеком
Скопировать
Nathaniel Messinger.
Glutton, hedonist former celestial body, recent addition to the human race.
I don't believe you.
Натаниэль Мессинджер.
Обжора, гедонист в прошлом - небесное тело, недавнее пополнение человечества.
Я не верю.
Скопировать
We will stipulate that no such document exists.
Fartwell is a liar, a glutton and a sheep-ophile.
My client's name is Jerry Falwell! Jerry Falwell!
И такого фото нет.
Есть, а господин Фартвелл лжец и овцефил.
- Моего клиента зовут Фолвелл.
Скопировать
I knew this.
"glutton".
And we'll find it...
Я это знал.
Люконис значит... "обжора".
И мы найдем его...
Скопировать
Must have been my multiple-personality guy talking.
I call him Idiot Jed, glutton for punishment.
Oh, good morning.
Должно быть это говорила моя вторая личность.
Я зову его Идиот Джед, он любит наказания.
О, доброе утро.
Скопировать
No advance, no retreat, no life. After 20 years and a day, I drank a few bottles of velvety Vouvray wine...
That he was a scamp, a glutton, an ingrate who betrayed his word.
His mother, Mazarin, the lot.
Через 20 лет и 1 день я выпил много вина и выложил этому выскочке все, ...что лежало у меня на сердце:
что он - шалун, обжора, завистник, ...неблагодарный негодяй, забывающий свои обещания.
А я ведь спас его, этого королька!
Скопировать
Eat it and die.
For I have seen many a repentant meat glutton... his body full of uric acid and remorse, his soul adrift
Smoking?
...в котором кишм€ кишат разного рода бактерии.
ќни вызывают в организме необратимые процессы, ведущие впоследствии к смерти. "еловек становитс€ безвольным, зависимым от этого смертоносного куска. роме того, где гаранти€, что м€со подверглось соответствующей обработке?
ј курение?
Скопировать
- He wants to check it tomorrow morning.
- A glutton for punishment.
I'll authorize it, on the condition that he gets there safely.
- Он хочет полететь туда снова завтра утром.
- Ищет приключений на свою голову.
Я позволю, при условии, что будут приняты все меры безопасности.
Скопировать
Sir, wouldn't you eat a little more?
Come on, you glutton, take all it.
You're the devil, Sancho.
—еньор, не хотите съесть еще немного?
ƒавайте, обжора, съедайте все это.
"ы дь€вол, —анчо.
Скопировать
What are you doing?
Give it back, glutton!
You spilt it! Give it here!
Что ты делаешь?
Верни, утроба ненасытная!
СЭЙЧЗО ТЫ меня ТОЛКНУЛЗ И выпила дай сюда!
Скопировать
I've got something which will help you recover !
Glutton !
Here it is !
Есть вещь, которая сделает вас таким, как прежде!
Сладкоежка!
Вот оно!
Скопировать
I used to think you were crazy for marrying that man.
Then I thought you were a glutton for punishment.
Now I realize you must be on some mission from God.
Раньше я думала, что ты спятила, что вышла за него.
Потом я думала он тебе послан в наказание.
Теперь я поняла, ты выполняешь Божью миссию!
Скопировать
Push level three for us, please.
I feel like a total glutton, Answaw. Nothing fits me anymore.
And we've only been down on the surface for three...
Включите третий уровень для нас, пожалуйста.
Я чувствую себя абсолютной обжорой, Энсвау.На мне уже ничего не сходится.
А мы здесь внизу только лишь три дня--
Скопировать
Anything else?
A glutton and dirty.
- How do you know?
Ну, ещё что-нибудь?
Обжора, неряшливая.
- С чего ты взял?
Скопировать
What did you give him?
Don´t give anything the glutton!
I´m hungry!
Что ты ему дал?
Не давай ему ничего! Такой прожорливый!
Я голоден!
Скопировать
She always finds fault with me.
"What a glutton you are", she says.
"Look at you - you're fat."
Она всегда замечает мои промахи и недостатки.
"Какая ты обжора" - говорит она.
"Посмотри на себя - ты жирная."
Скопировать
It's not your friends you're yielding to, Mr. Prosecutor, it's your gluttony.
I'm a glutton for my friends, dear man.
I'm as hungry as a wolf.
Это вы своему обжорству скажите, г. прокурор.
Я обжора ради друзей, приятель.
Голоден как волк.
Скопировать
- I'm not, I'm in love with you.
If that's being greedy, I'm the biggest glutton on Earth.
Don't make it so ominous.
- Я люблю тебя.
Если это жадность, то я самая жадная на свете.
Мне уже страшно.
Скопировать
I'm starving.
As idle and glutton as always.
Mother.
Я умираю с голода
Такой же ленивый и прожорливый как всегда
Мама
Скопировать
Oh, Rhett, can I have a chocolate one stuffed with meringue?
If you don't stop being a glutton, you'll get as fat as Mammy.
And I'll divorce you.
Я хочу того торта со взбитыми сливками.
Если ты не остановишься, растолстеешь, как Мамушка.
И я разведусь с тобой.
Скопировать
Get your cake, pie, dill pickles and ice cream.
Be a glutton.
Stuff yourselves. it's all free, boys. It's all free.
Мороженое, качели-карусели, все бесплатно.
Поспешите, проходите, делайте, что хотите.
Все бесплатно, все!
Скопировать
Come on.
I'm a glutton for punishment.
Stay.
Да ладно тебе.
Я же мастер наступать на грабли.
Останься.
Скопировать
Eating forbidden food again?
A glutton.
Oh, God.
Опять скоромное ешь?
Чревоугодничаешь?
Господи.
Скопировать
At the Drones When I'm seen in a hurry There's probably curry
At the Siamese or at the Glutton
If I look full of gloom Then I've lunched at the Tomb
Коль его шаг уверен, наверное, кэрри
Сегодня включил в меню "Трутень".
А от слёз если слеп, значит, бегал он в "Склеп"
Скопировать
Always the hard hitter.
Hes is a glutton.
Obélix, Obélix.
Торта ему не хватит и на пять минут.
Я и сам ему говорю, что он обжора.
Обеликс!
Скопировать
-Which, I know, it's stupid and really sad, because you made it painfully clear how you feel about me.
Glutton for punishment.
I guess I haven't made it clear how I feel about you.
-Что, я знаю... глупo и правда грустно, на самом деле, потому что ты крайне ясно выразил свои чувства ко мне.
И всё же, я просто продлеваю неизбежность, любитель трудной, неприятной работы.
Я полагаю, что я не ясно выразил свои чувства к тебе.
Скопировать
I wasn't sure you called the right guy.
You must be a glutton for punishment.
Either that or I really wanna pay you back.
А я сомневался, что ты позвонила тому, кому хотела.
Наверное, ты решила меня наказать.
В любом случае, я должна тебе кое-что.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов glutton (глатен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы glutton для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить глатен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение