Перевод "обжора" на английский
Произношение обжора
обжора – 30 результатов перевода
Эти сосунки многого не знают. Они быстро всему научатся.
А поскольку они не обжоры, то не мухлюют со счетами в ресторане.
Я не один в этом деле, у меня есть компаньоны.
I must sacrifice one
Moreover, I say just only one But you should give him a chance
I gave
Скопировать
Я тебе покажу.
Обжора.
Наша бедовая семья.
Go on a diet!
On a diet?
Our dysfunctional family.
Скопировать
Я был уже готов, когда меня высиживали!
Этот обжора совершил поедание нашего флага.
Я воспользовался свободой слова, наиболее значимым правом на Земле.
I was hatched ready.
Honorable judge heads, yonder crawdad done ate up our flag.
I was doing freedom of speech, Earth's most sacred right.
Скопировать
Чёртенята!
Ты опять стащил печенье, обжора! Погоди, Кес!
Только и ест, а всё тощий.
Darn it.
You've been stealing from the cookie jar again, you little pig.
What's the use?
Скопировать
Ребята из Убийств заказали пиццу около часа назад.
Я не xочу оставлять ее этому обжоре.
A что вы от меня xотите?
The guys in Homicide ordered this pizza about an hour ago.
I don't wanna leave them with Shamu over there.
What do you want me to do?
Скопировать
Мне же никто не дает отдохнуть.
И с этим обжорой мы служим на одном корабле, не удивительно, что мы все время голодные.
Я заметил, ты тоже гребешь как лопатой.
Why should I? It don't give me none.
With that grub you serve on this ship, it's no wonder we're hungry all the time.
I notice you shovel in plenty of it.
Скопировать
Это вы своему обжорству скажите, г. прокурор.
Я обжора ради друзей, приятель.
Голоден как волк.
It's not your friends you're yielding to, Mr. Prosecutor, it's your gluttony.
I'm a glutton for my friends, dear man.
I'm as hungry as a wolf.
Скопировать
Она всегда замечает мои промахи и недостатки.
"Какая ты обжора" - говорит она.
"Посмотри на себя - ты жирная."
She always finds fault with me.
"What a glutton you are", she says.
"Look at you - you're fat."
Скопировать
Уже утро?
Обжора!
Эгоист!
Is it morning?
Gannet!
Selfish egoist!
Скопировать
По-моему я объелся.
Я обжора.
На этой войне, я ем так... Как будто боюсь помереть с голоду.
I ate too much.
I'm too greedy.
Since with this war, i eat as if... i'm always afraid not to starve.
Скопировать
43 могу представить...
Поэтому он решил жениться на этой королеве обжор.
Фред, дорогой, скажу тебе одну вешь...
$43, yes.
Anyway, that's why he decided to marry the queen of the pig people.
I'll tell you one thing, Fred, darling...
Скопировать
Китаёз-китаёз-япошка не дал мне сыра ни крошки.
Эй, обжора, он знает джиу-джитсу.
В нашей программе участвует мальчик. Он - начинающий певец.
Chinese, Chinese, Japanese, eat cheese and do not give me.
Waters, because he knows "juditsu."
Right now comes to our program a boy who begins to emerge as a singer...
Скопировать
Включите третий уровень для нас, пожалуйста.
Я чувствую себя абсолютной обжорой, Энсвау.На мне уже ничего не сходится.
А мы здесь внизу только лишь три дня--
Push level three for us, please.
I feel like a total glutton, Answaw. Nothing fits me anymore.
And we've only been down on the surface for three...
Скопировать
Ну, ещё что-нибудь?
Обжора, неряшливая.
- С чего ты взял?
Anything else?
A glutton and dirty.
- How do you know?
Скопировать
Сразу 3 урагана!
Вы видели этих обжор?
Видела? !
Three times a lady!
Did you see the inflow jets?
See?
Скопировать
—еньор, не хотите съесть еще немного?
ƒавайте, обжора, съедайте все это.
"ы дь€вол, —анчо.
Sir, wouldn't you eat a little more?
Come on, you glutton, take all it.
You're the devil, Sancho.
Скопировать
В первую ночь нашего молитвенного бдения, например, он принес мне еду и вино, но для себя ничего не взял, ни крошки, ни капли
Только стоял на коленях в благочестивой молитве, смотря, как я ем и пью, как будто я какой-то грешный обжора
Говорю тебе, брат, если Колумбанус отмечен Богом, я рад быть только человеком
The first night of our vigil, for example, he brings me food and wine and yet he takes none for himself, not one bite or drop
Just kneels in pious prayer watching me eating and drinking as if I were some sinful glutton
I tell you, Brother, if Columbanus is touched by God, I am glad to be merely human.
Скопировать
Мурзик!
А, ты тут, обжора!
Ну, что случилось, малыш?
Greffier...
There you are, my little one...
My little kitty...
Скопировать
Завтра что-нибудь придумаем.
Ты обжора, Уго.
Ты ешь слишком много.
We'll worry about it tomorrow morning.
You're so ravenous, Ugo.
You eat too much.
Скопировать
- Не морочь мне голову.
- Пошел вон, обжора!
- Великодушно извините, где находится инженер Брунс?
- Do not Go back my head!
ob¿artuchu!
where I could Bruns find an engineer?
Скопировать
Нейтли разорван на куски.
Обжора Джо разрезан пополам,
Доббс пропал.
McWatt killed himself,
Hungry Joe was chopped in two, Dobbs disappeared,
Aardvark's a murderer,
Скопировать
Мои маленькие принцессы!
Мои обжоры!
Если мы хотим слопать их сочными завтрашним утром надо подготовиться сегодня вечером.
My little princesses!
My gluttons!
Oh you...
Скопировать
Мы к вам придём
Я знаю какие вы обжоры Для вас нужны специальные стряпухи
Тётушка, я же здесь, и Басанти и Ананта, мы все поможем
We'll throng to you
I know what gluttons you are. These old hands must cook for you
Auntie, I'm here, and Basanti and Ananta's mother will help you
Скопировать
- Кто?
Обжора Джо. - В чем дело?
- Я понял.
We're gonna come out dead!
- What does he want?
Hungry Joe.
Скопировать
Он съёл всё, что было предложено а потом освободил ремень
Такой обжора
Он наверно, умирал с голоду
He ate everything that they put in front of him. Then he loosened his belt!
He ate so much.
He must have been famished.
Скопировать
Это ему
Тому обжоре
Нет
To whom you're sending it.
It's to the man who eats a lot.
No, no.
Скопировать
Мой прекрасный ангел! Вы никогда не мешаете.
Я как раз говорил Мари-Лоре, что я думаю об этих светских обжорах.
А вино не больше 12 градусов.
Oh, angel, you never bother me.
I was telling Marie-Laure that I find these society snacks awful.
The Duchess of Marny can taste it.
Скопировать
Да, такое возможно.
Известно, что Чифалу были заядлыми охотниками,.. ...заядлыми обжорами и вообще заядлыми.
Извините, барон, но ваши предки совершили кощунство.
Yes, that makes sense.
They say the Cefalùs were avid hunters, avid eaters, and avid... well, just avid.
With all due respect, Baron, it was sacrilegious on your ancestors' part.
Скопировать
Смотри, что я принесла тебе...
Ты настоящий обжора...
Роза, когда будет у меня Первое Причастие?
Look what I've brought you...
You're a real glutton...
Rosa. When is my First Communion?
Скопировать
Что за девчонка!
Обжора.
Роза, а у детей уже есть волосы, когда они рождаются?
What a girl!
Greedy, you're really greedy.
Rosa, do children have any hair when they are born?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов обжора?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы обжора для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение