Перевод "росомаха" на английский
Произношение росомаха
росомаха – 30 результатов перевода
А почему он вызвал так много споров?
Отлично сработано, доктор Хнык-Хнык, твои слезы испортили культовые баки Росомахи, и поэтому ты должен
"Удивительные цены на комиксы" И за свой проступок ты заплатишь... 25 долларов, прошу.
Why was this so controversial?
Nice work, Doctor Boo-Who. Your tears have smudged Wolverine's iconic sideburns. Hence, you must buy this comic.
And the cost of your innocent accident is.... $25, please.
Скопировать
-Вонючка?
-Запах росомахи.
Чистый запах самца!
Yes!
Wolverine.
Pure masculine action. Yaaarggh! COUGHING AND SPLUTTERING
Скопировать
Иногда сознание должно все решить самостоятельно.
Росомаха.
Не будет памяти.
Sometimes the mind needs to discover things for itself.
Wolverine.
No memory.
Скопировать
Если б ты только знал о своем прошлом - каким человеком ты был, над какими проектами мы вместе трудились...
Люди не меняются, Росомаха.
Ты был животным, ты животным и остался.
If you really knew about your past - what kind of person you were, the work we did together...
People don't change, Wolverine.
You were an animal then. You're an animal now.
Скопировать
Не сделал того, что хотел от меня его отец.
И ты думаешь с помощью Росомахи восполнить неудачу с сыном Страйкера?
- Сколько ты уже здесь?
At least, not in the way his father wanted.
And now you think taking in Wolverine will make up for your failure with Stryker's son?
- How long you been here?
Скопировать
С этим можно подождать.
Росомаха?
Вот уж не думал здесь тебя встретить.
Not yet.
Wolverine?
I must admit this is certainly the last place I'd expect to find you.
Скопировать
Всю свою жизнь бился над вопросом мутантов.
Спросите Росомаху - он вам даст вам более интимное описание.
Но ты ничего не помнишь, да?
He spent his whole life trying to solve the mutant problem.
If you want a more intimate perspective, why don't you ask Wolverine?
You don't remember, do you?
Скопировать
Я выбираю его.
Росомаха, дело, начатое мною будет завершено.
В один прекрасный день!
I'll take my chances with him.
One day someone will finish what I've started, Wolverine.
One day!
Скопировать
Он был как бог среди простых смертных.
Его голос мог заставить росомаху мурлыкать как котенок, а его костюмы были так изящны, что по сравнению
Иначе говоря, Рон Бургунди был парень на все сто.
He was like a god walking amongst mere mortals.
He had a voice that could make a wolverine purr, and suits so fine they made Sinatra look like a hobo.
In other words, Ron Burgundy was the balls.
Скопировать
Вот и неправда.
Не называла я твою мать росомахой.
Называла, клянусь. Клянусь чем угодно...
It's not true.
I never called your mother a wolverine.
You did so, I swear to
Скопировать
Ай!
Ты похож на росомаху в моём стаде оленей.
Ты больше никогда не разрушишь жизнь чьей-либо дочери.
Aiii!
You are like a wolverine in my herd of reindeer
You'll never destroy anybody's daughter any more
Скопировать
Дай мне закончить.
Теперь, Росомаха - абсолютное животное, когда дерется... и он владеет искусством оплачивать счета.
У него неломающиеся адамантовые кости... острые как бритва, втягивающиеся адамантовые когти ... он владеет способностью мутантов к заживлению. Он реально крут.
Let me finish.
Now, Wolverine is a flat-out animal when he fights... and he's got the skills to pay the bills.
He's got unbreakable adamantium bones... razor-sharp retractable adamantium claws... he's got mutant healing powers.
Скопировать
Без сомнений.
Он бы оторвал голову Росомахе... он бы оторвал голову Бэтмену... и использовал их как мячики для жонглирования
Эти парни даже не настоящие.
No doubt.
He would tear Wolverine's head off... he would tear Batman's head off... and use them like ka-nick-ka-nacks.
These guys aren't even real.
Скопировать
Я нашёл её под скамьёй.
Кусается как росомаха.
Эйнар, спроси, где её родичи.
I found her under the bench.
She bites like a wolverine.
Eynar, ask her where her relatives are.
Скопировать
У нас в магазине распродажа комиксов "Люди ИКС".
Бильбо хочет, чтобы я нарисовал как Росомаха кромсает цены своими несокрушимыми когтями. Ясно.
- Еще рисую плакат...
We're having a sale on X-Men comics at the shop.
Bilbo wants me to draw a picture of Wolverine slashing prices with his adamantium claws.
- I'm also doing a poster...
Скопировать
ОК вот вам кое-что более изощрённое:
Мокаете чувака в мясную подливу и запираете его в тесной комнате с росомахой заправленной "Ангельской
Вот вам человек, который очень долго не сможет ебать детей на автобусных остановках, а?
Okay something a little more sophisticated:
You dip a guy in brown gravy and lock him in a small room with a wolverine who's high on angel dust.
There's one guy that's not going to be fucking with too many kids at the bus stop for a while huh?
Скопировать
Прежде чем ты что-нибудь поймёшь, он уже залезет на тебя как один из треклятых барсуков в зоопарке.
Вообще-то, это были росомахи и есть большая вероятность, что они дрались.
У нас выдался насыщенный день.
And before you know it, he'll be on top of you like one of those bloody badgers at the zoo.
Actually, those were wolverines, and there's a chance they may have been fighting.
It has been a long day.
Скопировать
Я сказал, что твое мнение идиотское, потому что так оно и есть.
У Росомахи стальные пластины в костях...
И что?
I said your opinion was stupid, because it is.
Wolverine has got steel plates in his bones...
So what?
Скопировать
Но тебе это и так хорошо известно.
Я думал, ты, Росомаха, уникален.
Я заблуждался.
But you already know that.
I used to think you were one of a kind, Wolverine.
I was wrong.
Скопировать
- Уверен?
Кто знает ответы, Росомаха?
Эти люди?
- You sure?
Who has the answers, Wolverine?
Those people?
Скопировать
Я заказал ещё одну, надеясь, что пригодится.
Передай падре, когда он поправится, возможно, Росомахам Уикер Парка стоит найти помощника тренера, который
Круз, возможно, и не знает ничего о хоккее, но я...
I ordered extra, hoping this moment would come.
You tell padre that when he's back on his feet again, the Wicker Park Wolverines could use an assistant coach who actually knows something about hockey.
Now Cruz may not know anything about hockey, but me...
Скопировать
Это правда?
В этом году, мои маленькие друзья, Росомахи Уикер Парка собираются оставить свой след в истории.
Кто со мной?
Is it true?
This is the year, my small friends, that the Wicker Park Wolverines are gonna barnstorm their way into the history books.
Who's with me?
Скопировать
Я вольная и свободная!
Я сексуальный супергерой, я Росомаха.
Я дикая киска.
I'm wild and I'm free!
I'm a sexual X-man, I'm Wolverine.
I'm Vulva-rine.
Скопировать
Что у нас тут?
Росомахи Уикер Парка.
Да, это определённо звучит, правда?
What do we have here?
Wicker Park Wolverines.
Yeah, it's got a certain ring to it, doesn't it?
Скопировать
Это было ! #@%.
Мы доберёмся до Росомахи через минуту, очевидно, новый фильм, но когда ты рос, как я смог узнать, ты
Твоё недавнее появление "Отверженных" было больше похоже на то куда ты стремился.
That was BLEEP.
We're going to get onto Wolverine in a minute, obviously, the new movie, but when you were growing up, from what I can understand, you actually wanted to be in musicals.
Your recent appearance in Les Miserables was more where you wanted to go.
Скопировать
Фильм начинается с места, для фанатов "Людей Икс", прямо после "Людей Икс 3",
Росомаха буквально на дне своей жизни.
Он почти дал клятву не быть Росомахой, потому что куда бы он ни шёл, люди которых он любил умирали, Это наполнялось болью и сожалением, разрушением, так все, что делает его великим также приносит ему печаль и потерю.
So the movie takes place, for X-Men fans, it's straight after X-Men 3,
Wolverine is literally at the bottom of his life.
He's almost made a vow not to be Wolverine, cos everywhere he goes, the people he loves die, it's filled with pain and regret, destruction, so everything that makes him great also brings his sadness and loss.
Скопировать
Росомаха буквально на дне своей жизни.
Он почти дал клятву не быть Росомахой, потому что куда бы он ни шёл, люди которых он любил умирали, Это
Вот таким вы его обнаруживаете.
Wolverine is literally at the bottom of his life.
He's almost made a vow not to be Wolverine, cos everywhere he goes, the people he loves die, it's filled with pain and regret, destruction, so everything that makes him great also brings his sadness and loss.
That's where you find him.
Скопировать
А вот мои сладенькие ирисочки.
Оох, грустная росомаха.
Страшно 00:00:50,703 -- 00:00:51,502 И грустно
There's my little candy corns.
Sad Wolverine.
Scary and sad.
Скопировать
Но, вообще, вполне ясно, что..
Я - Росомаха.
Я..
But just so we're clear...
I'm Wolverine.
I'm...
Скопировать
"Ты был потрясен, и прямо в ключевой момент, просто исключительно!"
Очевидно, ты сделал себе имя до того как появился Росомаха, но что заставило тебя сказать, "Да, я хочу
в сущности, франшизу по комиксу "Люди Икс"?
"You were awesome, and right at the key moment, just cut out!"
Obviously, you made a name for yourself before Wolverine came along, but what was it that caused you to say, "Yeah, I want to move into..."
effectively, the kind of comic book franchise of X-Men?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов росомаха?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы росомаха для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение