Перевод "simulations" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение simulations (симйулэйшенз) :
sˌɪmjʊlˈeɪʃənz

симйулэйшенз транскрипция – 30 результатов перевода

You can take the tests.
Tests, simulations, anything you like.
When that recovery capsule is ready, I'll take it up.
Можете пройти тестирование.
Тесты, симуляции, все что захотите.
Когда капсула восстановления будет готова, я ее подниму.
Скопировать
One minute, your life's moving along just like you always thought it would and the next, you do something that changes everything and that makes you realize you're not who you thought you were.
At the Academy, I did really well in the battle simulations.
I never had any problems.
В один момент твоя жизнь идет как раз, как ты всегда думал, она будет идти, а в следующий ты делаешь что-то, что все меняет, и ты понимаешь, что ты не тот, кем всегда себя считал.
В Академии я действительно хорошо справлялся с боевыми симуляциями.
У меня никогда не было проблем.
Скопировать
The mission went perfectly.
If anything, it was easier than the simulations.
Now, son, if you think by lying to me you're going to save your own hide, you'd better forget it.
Миссия прошла отлично.
Она была даже легче, чем учения.
Сынок, если ты думаешь, что солгав мне, спасешь свою шкуру - лучше забудь об этом.
Скопировать
But Hagbard celine is a rebel, an anarchist on a submarine. From there he fights IIIuminati.
He has a computer on the a sub computing risk of world War III with simulations.
Mmmhm Computer's named, "Fuck Up".
- А еще Хагбрад Челине, анархист, который в своей золотой подводной лодке пытается напасть на след иллюминатов.
- Ядро подводной лодки - это огромный компьютер, который рассчитывает вероятность Третьей Мировой Войны.
- У компьютера странное название "БАРДАК".
Скопировать
The injector assembly has separated.
Exactly as the simulations predicted.
I'm not showing any change in metaphasic flux levels.
Инжекторный блок запущен.
В полном соответствии с программой.
Не заметно никаких изменений в уровне метафазных потоков.
Скопировать
Tell me what you remember about the power fluctuations in the propulsion system.
This isn't anything like the simulations we had at the Academy.
They felt peaceful... like floating in the womb... but right now, I'm feeling a little sick to my stomach.
Скажите, что вы помните об энергетических колебаниях в силовой установке.
Это так похоже на симуляции, которые у нас были в Академии.
Они вызывали умиротворение... как пребывание в утробе матери... но прямо сейчас я чувствую некоторый дискомфорт в животе.
Скопировать
They've passed psych-tests.
They've spent hundreds of hours in battle simulations.
Simulations can't prepare you for the real thing.
Они прошли психологические тесты.
Они провели сотни часов в боевых симуляциях.
Симуляции не могут подготовить тебя к реальности.
Скопировать
They've spent hundreds of hours in battle simulations.
Simulations can't prepare you for the real thing.
Nothing can.
Они провели сотни часов в боевых симуляциях.
Симуляции не могут подготовить тебя к реальности.
Ничто не может.
Скопировать
I didn't want to spoil the festivities until I was sure.
Tom, if it'll make you feel better, we'll go to the holodeck right now, run a few more simulations.
It's probably just a sensor glitch.
Я не хочу портить праздник, пока не буду уверен.
Том, если тебе от этого станет легче, мы можем прямо сейчас пойти на голопалубу и запустить еще несколько симуляций.
Возможно, это всего лишь неполадка сенсоров.
Скопировать
I've never seen this shield configuration.
I'd like to run a couple of computer simulations
- to make sure it's stable.
Я никогда не видела такой конфигурация щита.
Я хотела бы сделать пару моделирований на компьютере,
- чтобы проверить стабильность. - Нет времени.
Скопировать
It doesn't make any sense.
We knew all about the subspace radiation and we ran dozens of simulations before we brought the new drive
Have you tried taking the core off-line?
Какая-то бессмыслица.
Мы знали всё о подпространственной радиации и проводили множество симуляций перед тем, как запустили двигатель.
Вы пытались отключить ядро?
Скопировать
I'm certainly open to suggestions.
I've been analyzing the simulations you performed.
They failed because you tried to implement a cortical node from a dead drone.
Разумеется, я открыт для предложений.
Я проанализировал симуляции, которые вы провели.
Они провалились потому, что вы пытались установить кортикальный узел от мертвого дрона.
Скопировать
I guess I'm just thinkin' out loud.
I'm gonna go run a few simulations.
You run... Simulate.
Наверное, я просто думаю вслух.
Пойду проведу несколько симуляций.
Давай... моделируй.
Скопировать
You shouldn't be thinking about dying.
According to the Doctor's simulations, any attempt to adapt the salvaged node will fail.
Sto-Vo-Kor, Lieutenant... do you believe you'll go there?
Тебе не стоит думать о смерти.
Согласно симуляциям доктора, любые попытки адаптировать подобранный узел провалятся.
Сто-во-кор, лейтенант... вы верите, что попадете туда?
Скопировать
- I'm learning lots of valuable skills for the future.
We're currently hard at work on some challenging high-level computer simulations.
Scramble the jets.
Я получаю кучу навыков, полезных для будущего.
"Сейчас мы заняты на испытаниях компьютерного симулятора высокого класса".
Поднимай истребители.
Скопировать
I think Vantika was working on it.
There are over 70 different computer simulations in his file.
All involve storing neural energy patterns in different areas of the brain.
Я уверена, что Вантика работал над этим.
Я нашла около 70 различных компьютерных моделей в его файлах.
Все касаются распознавания структур нейроэнергии и хранения их в других участках мозга.
Скопировать
We're in trouble, people.
We've run seven simulations and they all come out the same.
The Jem'Hadar overwhelm our defenses and board the station within two hours.
Ребята, у нас проблемы.
Мы обыграли на компьютере 7 различных вариантов, и исход у них один:
джем'хадар подавляют нашу оборону и высаживаются на станцию в течение двух часов.
Скопировать
I won't increase the dosage of aggression drugs.
He's already exhibiting behavioral instability in the virtual battle simulations.
What you're suggesting, could destroy his mind.
То, что ты предлагаешь, разрушит его мозг.
Ларри, нет выбора. Им плевать на его возросший интеллект.
Им нужна стимуляция базовых центров агрессии.
Скопировать
First time?
I've done dozens of holo-simulations.
The success rate is up to 37 percent.
Первый раз?
Я проводила десятки голографических симуляций.
Процент успешности был около 37%.
Скопировать
The scanner is having trouble reading the Klingon dorsal root ganglia.
Did this show up in your simulations?
Yes, but I thought I made sufficient adjustments.
Сканер не может считать узел нижнего корешка спинного мозга клингона.
Такие проблемы появлялись при симуляциях?
Да, но я думала, что сделала достаточные усовершенствования.
Скопировать
Tomorrow would probably be better.
Data, we've got about 23,000 thermal simulations.
You think you could check them over for anomalies?
Думаю, завтра будет лучше.
Дейта мы провели около 23000 температурных расчетов.
Ты не мог бы проверить их на присутствие аномалий?
Скопировать
All the telemetry is coming from the Command Module, so are your voices and medical data.
We recorded everything from the practice simulations.
They don't know.
Все данные телеметрии поступают из командного модуля, как и ваши голоса и медицинские показатели.
Мы их записали во время тренировочных симуляций.
Они ничего не знают.
Скопировать
I'd like to see the data on that sphere.
We might be able to re-create parts of it on the holodeck, run a few tactical simulations.
It's all yours.
Я хотел бы увидеть данные по этой сфере.
Мы могли бы воссоздать некоторые части на голопалубе, провести несколько тактических симуляций.
Они в вашем распоряжении.
Скопировать
It's our loading program.
We can load anything, from clothing to equipment weapons training simulations anything we need.
Right now we're inside a computer program?
Haшa зaгpузoчнaя прoгpaммa.
Moдeлируeт всe пoдряд: oдeжду cнaряжeниe opужиe любыe тpeниpoвoчныe cитуaции вce, чтo угoднo.
Знaчит, мы внутри кoмпьютepнoй прoгpaммы?
Скопировать
We can't just give up.
23 simulations, 23 catastrophes.
This is no sensor glitch.
Мы не можем просто сдаться.
23 симуляции, 23 катастрофы.
Это не ошибка сенсоров.
Скопировать
We may not get this opportunity again and I don't intend to miss it, whatever it takes.
Double shifts, 'round-the-clock simulations.
I want to be ready.
У нас может не быть такой возможности снова и я не хочу терять ее, чтобы ни случилось.
Двойные смены, круглосуточные симуляции.
Я хочу быть готовой.
Скопировать
Yes, Captain.
We've run enough simulations for one day.
Let's work on refining our tactics.
Да, капитан.
Мы провели достаточно симуляций для одного дня.
Давайте поработаем над усовершенствованием нашей тактики.
Скопировать
- Sir, we still have the Maclarium.
With your permission, I'd like to return to the SGC and run a few more simulations.
OK.K. I know this world has been your home for generations.
- Сэр, у нас всё ещё есть Маклариум.
С вашего разрешения, я хотела бы вернуться в командный центр для дальнейших исследований.
Хорошо. Я знаю, что этот мир в течении многих поколений был для вас домом.
Скопировать
Are you ready to proceed?
According to the simulations, the salvaged node isn't going to work.
I'm sorry.
Вы готовы начинать?
Согласно симуляциям, подобранный узел не заработает.
Мне жаль.
Скопировать
Ah... of course.
You'll undoubtedly be running more simulations with the Chakotay hologram.
No, actually.
Разумеется.
Вы, несомненно, проводите симуляции с голограммой Чакотэй.
Вообще-то, нет.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов simulations (симйулэйшенз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы simulations для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить симйулэйшенз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение