Перевод "monthly" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение monthly (мансли) :
mˈʌnθli

мансли транскрипция – 30 результатов перевода

It's like when you adopt an overseas orphan, only I'm right here.
Besides, if I don't come up with my monthly three grand... those vipers at St.
- Fuck!
Это как оплачивать питание ребёнка в Конго, только я живу прямо здесь.
И всё, что я с этого имею - три тысячи в месяц, которые уходят этим гиенам из госпиталя.
- Чёрт!
Скопировать
What the fuck's this shit?
That is not shit, that would be our bi-monthly newsletter.
- Awesome. - It updates you - on what everyone's doing.
Ебать, чо это за хрень?
- Это не хрень, а ежедвухмесячный бюллетень! - Здорово.
Вы будете в курсе того, что у всех в жизни происходит!
Скопировать
Don't worry.
A monthly visit won't affect my high school entrance exam.
My Lord, I'm still young.
Не беспокойся.
Ежемесячные посещения врачей не помешают моей подготовке ко вступительным экзаменам в старшую школу.
Господи, я ещё так юна.
Скопировать
- Temporary.
Monthly net earnings, 110, 000.
Any bonuses?
- Временный.
Чистая заработная плата 110.000.
Какие-то бонусы?
Скопировать
THEY'RE RE-EVALUATING YOUR DISABILITY?
AND IF THEY TAKE IT AWAY, THERE GOES MY SHARE OF OUR MONTHLY INCOME.
WELL, GODDAMN IT!
Они пересматривают твою пенсию по инвалидности?
Если её отберут, мы лишимся моей части нашего месячного дохода.
Да будь они прокляты!
Скопировать
And there were other idiosyncrasies.
He was a painfully shy child... until it came time for his monthly haircut.
Then one morning, he was simply gone.
Были и другие идиосинкразии.
Он был болезненно стеснителен пока не пришло время стричься. ...пока не пришло время стричься.
А потом однажды утром он просто исчез.
Скопировать
Our swim first.
Is this the day for your monthly wash, Kinch?
The unclean bard makes a point of washing once a month.
Сперва поплавать.
Сегодня ли, Клинк, день твоего ежемесячного омовения?
Оный нечистый бард имеет правило мыться один раз в месяц.
Скопировать
Do you think there's a chance for a spread in the weekly magazines?
Weekly magazines, monthly magazines, mail-order catalogs...
Darling, we'll never get married under such favorable circumstances.
Думаешь, есть шансы попасть даже еженедельные журналы?
Еженедельные журналы, ежемесячные журналы, почтовые каталоги...
Дорогая, у нас никогда не будет таких благоприятных обстоятельств для свадьбы.
Скопировать
They've traced the hundred grand.
Regular monthly payments into Hannah's bank account.
-Stuart Stinhurst made them.
Они проследили эту тысячу штук
Регулярные переводы каждый месяц на банковский счет Ханны И?
Их делал Стюарт Стейнхаст Ханна собиралась рассказать Говану правду
Скопировать
I have quite a few debts on my back.
But I'm trying to make regular monthly payments.
But I can't see things sorting themselves out for a few years.
У меня ещё осталось немного долгов.
Но я стараюсь каждый месяц выплачивать.
К сожалению, всех проблем за несколько лет не решить.
Скопировать
He has instructed us not to help you in any way.
And my monthly payments?
I cannot even offer you a bed.
Он дал указание не помогать тебе.
А мои ежемесячные выплаты?
Извини.
Скопировать
Who supports dad after he retired?
You spend on the monthly installment, rent and the kid.
Have you given a buck to the family?
Кто содержит отца после ухода на пенсию?
Ты гасишь кредит, платишь аренду и тратишь на ребенка!
Ты хоть немного даешь родителям?
Скопировать
Hello.
This is Lester Burnham from Media Monthly magazine.
I'm calling for Mr. Tamblin, please.
Здравствуйте.
Я Лестер Бёрнем из журнала Медиа Манфли.
Могу ли я поговорить с мистером Темблином?
Скопировать
This is a custom hand job.
Let me pay you monthly.
The last time I didn't get the money up front, I got the big stiffie.
Это ручная сборка.
- Давай я буду выплачивать по месяцам?
- Последний раз я не получил деньги вовремя, а потом я получил от шефа.
Скопировать
Not at all.
That's the good thing about monthly papers. There's always time to chill.
Are you alright?
Конечно, нет.
В этом-то и есть вся прелесть помесячной оплаты.
Все в порядке?
Скопировать
Look, I'm busy, okay?
Yes, I see you're very busy with your "Trucker's Monthly" there, but I finally found a great place to
There's a million trees on campus.
Слушай, я занят, ясно?
Да, я вижу что ты очень занят своим "Ежемесячником Дальнобойщика", но я наконец-то нашла себе место где я могу позаниматься, а ты на нем расселся.
Вокруг кампуса миллион деревьев.
Скопировать
You gotta work out with weights, right?
I do calisthenics and medicine-ball training and I play bi-monthly football.
Oh, football.
Ты наверное с гирями занимаешься?
Пластика и упражнения на медицинском шаре, а еще дважды в месяц играю в футбол.
А, футбольчик.
Скопировать
Because of these blood, Let us became impure.
Only several days monthly they appear In those days called chemisette day.
Actually all men fear these bloods, Their drop down, but without a wound
Из-за этой крови они называют нас нечистыми,..
иногда они перестают подавать нам руку, не хотят иметь с нами отношений в эти дни, которые называют нашими днями.
В действительности, они боятся этой крови, которая течет, хотя нет никакой раны.
Скопировать
First half of school holidays on odd years, second half on even years.
Mr Ferront will pay monthly maintenance of 300 Euros for the child.
As for spouse maintenance, it is not needed.
Ребенок проводит с отцом первую половину всех школьных каникул в нечетные годы и вторую половину каникул в четные годы.
Помимо этого, месье Феррон обязуется выплачивать 300 евро в месяц на содержание и обучение сына.
Что касается выплаты алиментов одной из сторон, то супруги утверждают, что их доходы приблизительно равны, так что в алиментах нет необходимости.
Скопировать
- I won't.
... monthly.
That's not much to live on in Paris.
- Нет.
... в месяц.
Это не так много, чтобы жить в Париже.
Скопировать
Today is the 15th.
- What's your monthly salary?
- 20,000, as you know!
У нас сегодня пятнадцатое.
Какова ваша месячная зарплата? Двадцать тысяч.
Вы это знаете.
Скопировать
Yes.
What's your monthly salary?
250 kronor.
Звал. Подойдите ко мне.
Сколько вы получаете в месяц?
250 крон.
Скопировать
- What if I get a job?
- A monthly salary...
A two-room apartment and romantic walks in the park...
- А что если я найду работу?
- С помесячным окладом...
Двухкомнатные апартаменты и романтичные прогулки в парке...
Скопировать
- l guess she has some special reason.
I mean, if she isn't going to deposit her monthly check... she usually gives us a call and tells us what
- Didn't she call?
- Думаю, у неё на это особая причина.
- Да, но обычно... если она собирается снять со счёта деньги, то предварительно звонит нам и рассказывает что надо сделать.
- Она не звонила?
Скопировать
We haven't spoken since then.
She sends the doctor a monthly check.
She never writes?
С тех пор мы вообще не говорили.
Она каждый месяц присылает чек врачу.
Она вообще не пишет?
Скопировать
Here, that's all.
For the rest, if they don't have the monthly report yet, it's because I still need something from a guy
I'll have it tomorrow.
У меня все.
Кстати, я до сих пор не отправил ежемесячный отчет, поскольку жду кое-что от человека из посольства Шалиева.
Завтра эта информация будет у меня.
Скопировать
How could I have done that?
We'll have to deduct 7 francs from your monthly stipend.
7 francs?
Как такое могло случиться...
Небрежность обойдется вам в 7 франков из вашего жалованья.
7 франков...
Скопировать
The Mousetrap
Ferlus, grocer, Doted upon by his wife, does the monthly accounts.
For some time now, the store hasn't prospered.
МЫШЕЛОВКА фильм Ивана Лезюрфа
Месье Ферлюс, торговец, о котором так заботится его жена, в конце месяца подводит счета.
Последнее время торговля идёт не слишком хорошо.
Скопировать
He's not rolling in it at all, that's why he asked me.
It's 100,000 yen per person to be paid in monthly instalments.
Since I earn only 10,000 a month, it's pretty tight!
Вовсе не увлечен, поэтому он и предложил мне.
В одиночку пришлось бы платить 100 тыс йен ежемесячно.
Поскольку я зарабатываю только 10 тыс йен в месяц, это совсем нелегко!
Скопировать
And you will all be in the front row.
Forget about your monthly pay.
If you must die, die in beauty.
"Не ищите местечко, вы все приглашены в лучшую ложу".
"Завтра конец света! "
"Забудьте о зарплате, всем смертным пора умереть". "Пришёл конец".
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов monthly (мансли)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы monthly для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мансли не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение