Перевод "monthly" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение monthly (мансли) :
mˈʌnθli

мансли транскрипция – 30 результатов перевода

I'll get a beautiful mistress, see!
I'll give her a monthly allowance of 25,000 lira, perhaps 30.
But she pays for her food...
Заведу красивую любовницу!
Буду ей платить месячное содержание, 25,000 лир а может и все 30.
Но еду пусть сама себе покупает...
Скопировать
Besides, I have to pay for my kimono.
If you wait a little longer, I'll also give you your monthly pay, OK?
And how's it going over there?
Кроме того, я должна купить новое кимоно.
Я оплачу твоё месячное содержание чуть позже. Хорошо?
Как у тебя дела?
Скопировать
What was he doing down the pit?
Monthly inspection.
Best prop forward we ever had. What killed him?
Что он делал в шахте?
Ежемесячный осмотр.
Лучший проп-форвард, который у нас когда-либо был.
Скопировать
Come in!
As is the custom, the League of Worthy Women, after the monthly inspection, congratulates your husbands
Everything's decent here
Входите!
Как обычно, Лига Достойных Женщин после ежемесячного осмотра поздравляет своих мужей...
Здесь всё прилично.
Скопировать
But first, let's get to our dive!
This is the day their monthly bath, Dedalus?
The dirty poet undertakes to wash once a month.
Но сначала я должен искупаться!
Не сегодня ли день вашего ежемесячного омовения, Дедал?
Нечистый бард имеет правило мыться раз в месяц.
Скопировать
we will destroy the most important refinery in Ecuador.
and the country, will loose 30 million gallons of petrol, monthly.
which will cause a paralisis of all transport;
Усилий и больших инвестиций.
Это будет большим сюрпризом для Англо-Эквадорской Нефтяной Компании. Анкон?
Ты знаешь, что всё это означает? Мы уничтожим наиболее важный очистительный завод в Эквадоре...
Скопировать
Lady, by yonder blessed moon I swear...
O, swear not by the moon, the inconstant moon, that monthly changes in her circled orb,
lest that thy love prove likewise variable.
Милая, благословенною луной тебе клянусь...
О, не клянись луной непостоянной, Луной, свой вид меняющей так часто.
Чтоб и твоя любовь не изменилась.
Скопировать
Too blind to see that justice Is used to do them right down
All through life from beginning to end You pay your monthly instalments
Next to health is wealth And only wealth will buy you justice
Слепых и неспособных видеть, что правосудием их пытаются надуть.
Всю жизнь с начала до конца ты платишь месячные взносы.
Здоровье соседствует с богатством, Богатство же подкупит правосудие.
Скопировать
Worthless?
What is your monthly pay?
1600 zlotys. Really?
Ничего не стоит?
Сколько вы получаете в месяц?
1600 злотых 1600 злотых
Скопировать
That's done. We got money for you.
My monthly pay.
- I'll save it for our apartment.
Хорошо
О, вот тебе деньги. Моя месячная плата
- Пойдет на квартиру - Хорошо
Скопировать
It could take over a year.
With luck, maybe I could get you a small monthly income to get you by.. ...but not the money you're asking
I'm willing to help you as much as I can Julie, you know that.
Это может длиться год или больше.
Я мог бы выхлопотать для вас небольшое месячное пособие, но не столько, сколько вы хотите.
Жюли, вы прекрасно знаете, ради вас я готов на все.
Скопировать
Now.
Saturday leave, the tri-monthly and the yearly.
But, Gingi...
Сейчас.
Забудь про субботу, отпуск, про все.
Но я... - Быстро!
Скопировать
The important items are here. If we're to get to the bottom of this, we've got to start here.
This first clipping is from the Astrologer's Monthly. Reports an unusual phenomenon.
A comet changed its shape into a glowing star, like the star of Bethlehem 2,000 years ago.
Но если мы хотим добраться до сути, самое главное - здесь.
Вот вырезка из астрологического журнала со статьей о необычном феномене.
Комета превратилась в сияющую звезду, как Вифлеемская звезда 2000 лет назад.
Скопировать
HUH ?
THAT'S MY MONTHLY NUT.
MORTGAGE, PRIVATE SCHOOL,
Чего?
Это мои месячные траты.
Ипотека, частная школа,
Скопировать
Give it to them.
It's not a monthly thing.
Give it to them and do business happily.
К черту. Заплатим этим уродам.
Тем более плата единовременная.
Заплатим уродам и продолжим работать. Скоты.
Скопировать
- Ah, the old standards.
Medical transport is delivering a monthly supply of blood to the hospital.
- Vampire meals-on-wheels.
- Ах, это все устарело.
Медицинский транспорт доставляет месячный запас крови в больницу.
- Вампирская еда на колесах.
Скопировать
It's a membership in a beer club.
They deliver a case from a micro-brewery monthly.
You know, I looked into those clubs.
Речь о членстве в клубе любителей пива.
Каждый месяц они присылают ящик с очередной частной пивоварни.
Я рассматривал вариант с клубами.
Скопировать
As his advisors have not permitted a private audience with you...
His Holiness has asked me to bring you along to my monthly audience.
I'd be honored and moved.
Его советники не дали разрешения принять вас лично.
И Его Святейшество просил меня привести вас на мою ежемесячную аудиенцию.
Я польщён и тронут!
Скопировать
Take it easy. Please.
Some assholes get monthly security fee.
But not us.
Оставь это.
Есть тут негодяи, которые ежемесячно берут деньги за обеспечение безопасности.
Но мы не из таких.
Скопировать
1946, Bataille reflected on whether anyone would be interested in a magazine discussing the essential aspects of human thought captured in the great books, and so invented "Critiques,"
a monthly magazine published by "Midnight Editions" 4 years later.
Like "Documents," from 1929, or like "Acephale" in 1936, like "The College of Sociology" in 1937,
1946 год. Батай задумывает журнал, представляющий основную суть человеческой мысли, какой она выражена в лучших книгах.
Он создает журнал "Критик", ежемесячное издание, опубликованное издательством "Минюи" 4 годами позже.
Как "Документы" в 1929 году, и "Ацефал" в 1936-м, и "Коллеж социологии" в 1937-м,
Скопировать
I shall be merciful.
I shall grant you a monthly stipend to cover basic needs...
But I want something in exchange.
Мне следует быть милосердным.
Мне следует предоставить вам ежемесячные выплаты, способные покрыть ваши элементарные нужды
Но я хочу кое-что взамен.
Скопировать
Lady, by yonder blessed moon I vow,... ..that tips with silver all these fruit tree tops...
O swear not by the moon,... ..the inconstant moon that monthly changes in her circled orb,... ..lest
Do not swear at all.
О милый мой Ромео, если любишь - скажи мне честно. Клянусь тебе священною луной, что серебрит цветущие деревья...
О, не клянись луной непостоянной, луной, свой вид меняющей так часто, чтоб и твоя любовь не изменилась.
Так чем мне клясться?
Скопировать
Crystal-Clear television.
Thirty-Three channels' worth, with no monthly cable bill.
Excuse me? Now, I know what you're thinkin'.
Кристально-чистое телевидение.
33 канала без платы за кабельное. - Простите?
- Я знаю, о чём Вы думаете.
Скопировать
If you want money, or if you want things, as your older brother I'll give you anything, my little brother.
My monthly salary is only 90 yen, but if you need it, I'll give it all to you.
If that's not enough, you just tell me.
Деньги, вещи, что хочешь, как старший брат, я всё тебе дам, младший брат.
Мой месячный заработок - 90 йен, но если нужно, я отдам тебе всё.
Если этого мало, скажи мне.
Скопировать
- We know you from the magazine.
- April '96, Seattle Monthly.
"At Home With Dr. Frasier Crane." You wore an orange-flowered dress.
- Мы видели вас в журнале.
- "Сиэтл за месяц", апрель 1996 года.
"Дома у доктора Фрейзера Крейна." На вас было оранжевое платье с цветочками.
Скопировать
How much does he want?
Five hundred large, plus two points monthly on my shy.
Hm!
- Сколько он хочет?
- 500 тысяч, плюс два процента в месяц с ломбарда.
Хм.
Скопировать
These Polacks will haul paper, plastic and aluminum for 7000 a month less than Dick.
They pay us 40 times the monthly for stealing a stop.
That's the thing. They won't.
Ну вот, эти поляки заявили, что если они будут вывозить бумагу, пластик и алюминий, то это будет на семь тысяч дешевле, чем у Дика.
Ну так пусть заплатят нам за сто сорок месячных поступлений, и всего делов.
В том-то и дело, что они не хотят.
Скопировать
One last thing.
While you may be mistaking this for your monthly meeting of the Ignorant Tight-ass Club, in this building
Toby?
И еще одна вещь.
Вы могли ошибиться на своих ежемесячных встречах клуба игнорирующих задниц, но в этом здании, когда президент стоит никто не имеет права сидеть.
Тоби?
Скопировать
Emerald Stoker is the cook?
It appears she's dependent on a monthly allowance from her father in New York.
But earlier this month, he put everything on Sonny Jim at Kempton. Sad, sad.
Эмеральд Стокер - кухарка?
Отец ежемесячно присылает ей деньги из Нью-Йорка.
Но она все деньги поставила на "Солнечного Джима"... на скачках в Кемпинтоне.
Скопировать
- It's nothing
I get my mail and open their monthly "statement."
Easy!
- Да ничего.
Я смотрю почту, открываю их ежемесячное ИЗВЕЩЕНИЕ!
Тихо!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов monthly (мансли)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы monthly для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мансли не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение