Перевод "directing" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение directing (дайрэктин) :
daɪɹˈɛktɪŋ

дайрэктин транскрипция – 30 результатов перевода

Like... Weird how?
Acting and directing at the same time.
It's a lot to process, you know. For the first time, I thought my balls didn't have enough hair on them.
То есть.. в каком смысле странно?
Играть и режиссировать одновременно!
Знаешь, первый раз в жизни я подумал, что на яйцах шерсти не хватит.!
Скопировать
You know, editing and lighting.
Leonard has always dreamed of directing movies.
Ironic, isn't it?
Освещение, монтаж.
Леонард всегда мечтал быть режиссером.
Смешно?
Скопировать
So I was like, "That's fucked up."
I was about to start directing my fourth film, but I felt like a slacker.
Because here's this woman in her mid-20s working at USA Today.
И я думаю: "Не пиздец ли?
.."
У меня тут четвёртый фильм намечается, а я чувствую себя юродивым... из-за женщины, что к двадцати пяти годам устроилась в USA Today.
Скопировать
That's kind of neat. Fucking Tim Burton, Batman. And Nic Cage, you know...
Tim Burton signed a pay-or-play deal which means, no matter what happens, Tim Burton gets paid his directing
At that point, it was 10 million bucks.
Но, подключившись к проекту, Тим Бёртон заключил договор с гарантированной выплатой, который, по сути, значит, что при любом раскладе Тим Бёртон получит гонорар как режиссёр, а на тот момент это составляло где-то десять миллионов.
Пять-десять миллионов долларов. Едва поставив подпись, Тим Бёртон сказал:
"У меня -- собственные сценаристы".
Скопировать
Be three days in Shropshire.
Ned Whelps will be directing,
I'll be producing and Rachel here will be putting a budget together.
Три дня в Шорпшире.
Нед Уелпс будет режиссером,
Я буду продюсером, а Рейчел будет заниматься бюджетом.
Скопировать
This is what I get for signing on in this circus.
I could be directing a video for one of those homosexual crooner bands.
But no, I have to choose my art.
Вот что я получаю из-за того, что нанялся в этот деревенский цирк.
Мог бы сейчас снимать видео клип в Париже для одной из тех гомосексуальных эстрадных групп, знаешь, Instep или Backdoor Boys или что-то в этом роде.
Но нет - я должен выбрать свое искусство.
Скопировать
She said it would go away all by itself.
Gaines first contacted me on my cellphone, directing me to a car parked at St Mark's Hospital.
- The transmitter was in the car?
Она сказала, все пройдет само.
Сначала Гэйнс говорил со мной по телефону потом направил к машине в гараже больницы "Сент-Mарк".
Передатчик был в машине?
Скопировать
-Shoot.
Why aren't you directing it?
Yeah.
-Валяй.
Почему ты сам не снимаешь его?
О. Гм, да.
Скопировать
Yes, yes.
I'll be directing this year's Dairy Days Dance-abration.
Oh, that is always wonderful.
Да, да.
Если мэру понравится то, что он увидит... то в этом году я буду ставить представление на Молочном фестивале.
О, они у них всегда замечательные.
Скопировать
-...pretty drastically di--
-Todd Carr is known for directing gratuitous, fleshy music videos and the occasional blood-fest.
-ls that the word on the street?
-к слову, резко отличается...
-Тодд Карр известен своими видео съемками популярных музыкальных клипов, а так же трэшными съемкам, но вы скорее сентиментальный реалист, правильно?
-Такие слухи обо мне ходят?
Скопировать
I mean what's your backup plan?
If directing doesn't work?
"lf directing doesn't work?"
Я говорила про запасной план.
Если с режиссурой ничего не выйдет.
Что ты имеешь в виду, говоря, что с режиссурой ничего не выйдет?
Скопировать
Tricorder readings, Mr. Spock. Life detection.
Those messages we got, captain, the one directing us here yesterday...
Faked.
М-р Спок, проверьте, если ли здесь что-нибудь живое.
Те сообщения, что мы получили, капитан, по которым прилетели сюда...
Подделка.
Скопировать
Marvellous feat of engineering.
A computer capable of directing the lives of millions of human beings.
But only a machine, Mr. Spock.
Покойный Лэндру, капитан.
Это же чудо техники. Компьютер, способный управлять жизнью миллионов людей.
Но это всего лишь машина, мистер Спок.
Скопировать
-Yeah.
You'll be directing some big movie and be kind enough to throw me a bone and cast me.
That sounds about right, except the part about me directing a big movie.
-Да.
Ты будешь режиссировать какой-нибудь крупный фильм и, сжалившись надо мной, дашь мне роль, тогда у нас будет невероятный ураганный роман, который пошлёт к чёрту наши браки, но это будет того стоить.
Это похоже на правду, за исключением той части, что я однажды буду режисировать крупный фильм.
Скопировать
You'll be directing some big movie and be kind enough to throw me a bone and cast me. Then we'll have another fabulous whirlwind romance which will totally screw up our marriages, but it'll be worth it.
That sounds about right, except the part about me directing a big movie.
You'll get there, Dawson.
Ты будешь режиссировать какой-нибудь крупный фильм и, сжалившись надо мной, дашь мне роль, тогда у нас будет невероятный ураганный роман, который пошлёт к чёрту наши браки, но это будет того стоить.
Это похоже на правду, за исключением той части, что я однажды буду режисировать крупный фильм.
Будешь, Доусон.
Скопировать
Wick ed Dead is going straight to cable.
Which means Todd won't be directing in the near future and I won't get another shot at this rate.
Yeah.
"Wicked Dead" начинается на кабельном.
Что значит Тодд не будет режиссировать в ближайшее время и я не получу другую попытку.
Даа.
Скопировать
- (John) Can I try my... my pausing joke?
- The late, lamented, great Sir John Gielgud was directing a young actor in the West End once, and the
And Gielgud said to him, "Oh, stop.
- Я могу опробовать свою шутку про паузу? Давай.
Покойный великий сэр Джон Гилгуд однажды обучал в Уэст-Энде молодого актера и молодой актер делал много пауз, как все молодые актеры.
И Гилгуд сказал ему: "Прекрати это. Нет, нет и нет".
Скопировать
And the Earth came within a hair's breadth of being torn apart.
We did shut down the gate by directing an explosive device through the wormhole.
And I believe it was Jack O'Neill who risked his life to pull it off.
Земля была на волосок от гибели.
Но нам удалось закрыть врата, направив через них бомбу.
И я думаю, что именно Джек О'Нилл рискнул своей жизнью, чтобы это сделать.
Скопировать
-Leonard Hayes is starring in it.
-Yeah, and directing.
He was so good in that movie of Macbeth.
- Леонард Хейз в главной роли.
- Точно, и режиссер.
Он был так хорош в фильме про Макбет.
Скопировать
For you see, the horrible secret is--
Whoever's directing this is a master of suspense!
He's busteds.
А тайна заключается в том, что...
Режиссёр этого действа умеет нагнать напряжения!
Околел.
Скопировать
I didn't feel anything.
I was sad in the house... was it as though some will were directing you,
A will stronger than yours?
Я ничего не чувствовала.
Мне было грустно в доме... это было, как будто кто-то направляет вас.
Желание более сильное, чем твоё?
Скопировать
I was looking out the window and there I saw Off.
Kockenlocker... our town constable, directing traffic as usual.
Keep moving!
Я сейчас смотрю в окно и вижу, там полно народу, улицы забиты людьми.
Наш городской констебль, регулирует дорожное движение.
Проваливайте!
Скопировать
I'd never known Bill and Lloyd to fight as bitterly and often, and always over some business for Eve, or a move, or the way she read a speech.
But I'd never known Lloyd to meddle as much with Bill's directing, as far as it affected Eve, that is
Somehow Eve kept them going.
Я никогда не видела, чтобы Билл и Ллойд так часто и много спорили. Они спорили из-за Евы. Как она движется, как читаеттекст.
Никогда Ллойд так не вмешивался в работу Билла из-за всего, что касалось Евы.
Как-то Ева примиряла их.
Скопировать
John says this is a fresh mark, probably made by the Doctor.
We're going to try and follow these marks Susan, so instead of you directing us, we're going to tell
Let's hope they were made by the Doctor, that's all.
Джон утверждает, что это свежая пометка, сделанная скорее всего Доктором.
Мы попробуем пойти по этим меткам, Сьюзан, так что теперь не ты будешь направлять нас, а мы будем указывать тебе выбранный нами маршрут.
Будем надеяться, что метки все-таки оставил Доктор.
Скопировать
It works!
Well there's no point in delaying, as soon as John and I reach the entrance you start directing us.
Right.
Работает!
Нет смысла ждать, Как только мы с Джоном доберемся до входа, ты будешь направлять нас, договорились?
Да.
Скопировать
Yes, it's true.
Directing a small factory is complicated.
Yes, of course...
Да, это правда.
Очень сложно управлять маленькой фабрикой.
Вон оно как...
Скопировать
But to win a war, you've got to kill a certain number of the enemy, and in killing the enemy, you're bound to get some of your own men killed.
And somebody has to take the responsibility of directing a campaign and issuing orders which may, indeed
Someone has to lead, someone has to follow.
Но чтобы победить в войне, нужно убить определенное число врагов. А убивая врага, мы вынуждены терять убитыми своих людей.
И кто-то должен взять на себя ответственность за руководство операцией и отдачу приказов, которые наверняка, которые неминуемо скажутся на проценте убитых среди своих людей.
Кто-то должен командовать, кто-то должен подчиняться.
Скопировать
It is well. We know each other in London, there are 15 years, here Dr. Pritchard.
it was directing a supposed humane group what was helping the terminal patients. Be killing!
To put an end to their suffering!
Или это лучше сделать мне, сэр?
Тогда доктор Причард возглавлял гуманитарную группу, которая помогала безнадежно больным свести счеты с жизнью.
Помогала прекратить страдания.
Скопировать
Yes.
- So he was directing the autopsy.
There were others.
- Значит, он руководил вскрытием?
- Нет. Были и другие.
Были другие.
Скопировать
Captain Hastings and Monsieur Poirot. Guests of Bunny Saunders.
Very young, of course, to be directing his first picture.
Films are very boring, Hastings.
Капитан Гастингс и мистер Пуаро, гости мистера Банни Сондерса.
Он, конечно, молод для первого фильма но это такая возможность снять в главной роли Валери Сен-Клер!
Да. Фильм скучноват, Гастингс, но актеры!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов directing (дайрэктин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы directing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дайрэктин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение