Перевод "ballistic missile" на русский

English
Русский
0 / 30
ballisticбаллистический баллистика
missileметательный ракета
Произношение ballistic missile (бэлистик мисайл) :
bɐlˈɪstɪk mˈɪsaɪl

бэлистик мисайл транскрипция – 30 результатов перевода

This is junk.
Low-level intelligence that gives us nothing about ballistic missile capabilities?
No targeting, no strategies?
Какое старье.
Низкоуровневая информация, которая ничего не дает, о баллистических ракетах?
Ни целей, ни плана действия?
Скопировать
Missile fired from a surface ship in the North Atlantic.
Ballistic missile traveling at 9,700 miles per hour.
Confirmed.
Ракета запущена с боевого корабля в Северной Атлантике.
Баллистическая ракета движется со скоростью 16 000 км в час.
Подтверждено.
Скопировать
You'll never hit all those sites, and the ones you miss will end up being sold to the highest bidder on the black market!
President, if you go with this plan, it won't be long before you see a listing for a long-range ballistic
Oh, hello.
Все боеголовки тебе не уничтожить, а оставшиеся в итоге распродадут на черном рынке!
Господин президент, если вы одобрите этот план, то очень скоро увидите ракеты дальнего действия на иБэе.
Ух ты.
Скопировать
At zero-nine-two-three hours, Echo Time, USGS has confirmed a seismic event registering five-point-one at a Pakistani military installation.
Zaman's forces attempted to launch an intercontinental nuclear ballistic missile.
It failed... and detonated underground.
В 9:23 по местному времени геофизическая служба зарегистрировала сейсмическое явление мощностью 5.1 баллов в районе пакистанской военной базы.
Войска Замана попытались запустить межконтинентальную баллистическую ракету.
Она не смогла взлететь... и взорвалась в шахте.
Скопировать
Communication intercept satellite. What else?
. - A nuclear ballistic missile sub?
Yeah, that's it.
Перехватчик инфопотоков.
- Атомную подлодку.
Да, точно.
Скопировать
I just want to say for the record, hand on heart, the other hand on a Bible, that it wasn't absolutely wasn't me who left the big floater in the toilet back there.
These are the designs for an intercontinental ballistic missile.
Yeah, mate.
а другую на Библию что это совсем не я оставил тот огромный кусок дерьма там в туалете.
Это проекты межконтинентальных баллистических ракет.
Да, чувак.
Скопировать
A serving line officer?
An entire ballistic missile submarine?
They can't all want to defect.
Кадровый офицер?
Целая лодка с баллистическими ракетами?
Не могут же они все дезертировать.
Скопировать
That's very considerate, gentlemen but we had something a little bit different in mind
Can you imagine, an ordinary machine gun with the destructive force of a ballistic missile?
You promise us that you should not use the formula for destruction
- Это так. - Очень интересно, господа. Но нам-то, собственно, требуется иное.
Что Вы скажете о гранатомете с убойной силой баллистической ракеты?
Постойте! Вы обещали использовать исследования в мирных целях...
Скопировать
Very well.
I present you the ballistic missile submarine Red October.
My officers and I request asylum in the United States of America.
Хорошо.
Вы находитесь в ракетной подводной лодке "Красный октябрь".
Мы с офицерами просим убежища в Соединенных Штатах Америки.
Скопировать
I don't either.
You want a pilot to be a ballistic missile.
And then splashdown.
Я тоже.
Вы хотите, чтобы пилот был баллистической ракетой.
И затем приводнился.
Скопировать
-But you're ready to confirm...?
-An SS-1 9 Stiletto ballistic missile blew up in its silo, yes.
-What do you think happened?
- Но вы готовы подтвердить...?
- СС-19 "Стилет" баллистическая ракета взорвались в пусковой шахте, да.
- Что вы думаете о случившемся?
Скопировать
You wanna know the truth?
An early warning ballistic missile system and the troops who run it mistakenly detected a bogey from
Where are we with the Russian ambassador?
Вы хотите правду?
Система раннего оповещения запуска баллистических ракет войска обслуживающие их, не отличат неопознанный самолет... .. от стаи норвежских гусей.
Что говорит российский посол?
Скопировать
"There are three B.M.E. Ws -
Ballistic Missile Early Warning systems.
One P.R.C. S
"существует три системы B.M.E. Ws -
Раннего предупреждения о подлете баллистических ракет.
Одна P.R.C. S
Скопировать
-By how much?
-We were trying to shoot down an intercontinental ballistic missile.
Once you miss, it really doesn't matter by how much.
- На сколько?
- Мы пытались сбить межконтинентальную баллистическую ракету.
Если ты промазал, не так уж важно на сколько именно.
Скопировать
So despite Russia's help in the war on terror, the US went ahead with its missile defence plans.
Colin Powell flew to Moscow to announce that America was tearing up the Anti-Ballistic Missile Treaty
Putin looked at me with those steely eyes of his and he started to complain...
Так, несмотря на помощь России в войне с террором, США продвигало вперед свои планы противоракетной обороны.
Колин Пауэлл полетел в Москву чтобы объявить, что Америка вышла из Договора о противоракетной обороне.
Путин смотрел на меня своим стальным взглядом и начал жаловаться...
Скопировать
They wanted a missile defence shield to protect America from nuclear attack by rogue states - like North Korea or Iran.
But this was banned by the Anti-Ballistic Missile Treaty, signed when Russia and America faced each other
Russia and the United States should work together to develop a new foundation for world peace and security in the 21st century.
Они хотели установить систему ПРО чтобы защитить США от ядерной атаки со стороны стран-изгоев, таких как Северная Корея и Иран.
Но это противоречило Договору об ограничении систем противоракетной обороны, заключенному между США и Россией, которые стали противниками во времена Холодной войны.
Россия и Соединенные Штаты должны сотрудничать, чтобы заложить новый фундамент для мира во всем мире и безопасности в 21 веке.
Скопировать
The warning fell on deaf ears.
Instead, President Bush pitched his idea to Putin that the Anti-Ballistic Missile Treaty had outlived
Despite being rebuffed, President Bush was keen to show the meeting had been a success.
Предупреждение пропустили мимо ушей.
Вместо этого, Буш попытался убедить Путина в своей идее, что Договор о ПРО изжил себя.
Несмотря на то, что Буш получил категорический отказ, он стремился показать, что встреча прошла успешно.
Скопировать
Well, as I say, your ambitions are small.
An inter-continental ballistic missile... tall, gleaming, almost noble, perfectly designed for its purpose
From one city to another, across oceans, over mountains and then... heat and death.
Как я сказал, у тебя амбиции мелковаты.
Межконтинентальная баллистическая ракета, длинная, сверкающая, почти благородной формы, прекрасно отвечающая своему назначению, заполненная ураном, напичканная собственными убийственными амбициями - ничего пообносившегося,
От одного города к другому, через океаны, через горы, - а затем... только пламя и смерть.
Скопировать
Vengeance might give you some satisfaction, but let me remind you who you are.
You are the American crew of the Ohio class ballistic missile submarine "Colorado."
Your rank is what it says on your collar.
Месть может несколько удовлетворить вас но дайте мне напомнить кто вы есть
Вы американская команда подлодки Колорадо ракетоносца класса Огайо
Твоя честь на твоих нашивках ты отдаешь честь тому кто выше тебя по званию
Скопировать
Coming to you live from the home of the secretary of defense.
To build a ballistic missile shield, provided it covers Europe, as well as the United States.
We're just starting out here.
Прямая трансляция из дома министра обороны.
Премьер-министр полностью поддерживает ваши действия по созданию системы баллистической ПРО, которая прикроет Европу, а также Соединенные Штаты.
- Мы только начинаем.
Скопировать
But it's useful when you and I chat ourselves to make sure our bosses fully understand each other.
The Prime Minister fully supports your efforts to build a ballistic missile shield, provided it covers
Think what a different world we'll live in as soon as we don't have to worry about their nuclear missiles.
Но это практично, когда мы с вами общаемся самостоятельно, чтобы убедиться, что наши начальники полностью понимают друг друга.
Премьер-министр полностью поддерживает ваше действие в создании баллистической ПРО, в случае, что она накроет Европу, а также Соединенные Штаты
Подумай, какой особый мир. Мы будем жить там как только у нас не будет беспокойств об их ядерных ракетах.
Скопировать
Why would they hire a contractor and then change their mind?
Some people think it's worth any risk to stop the Americans from getting a ballistic missile shield.
Others don't agree.
Почему они наняли наёмника, а потом передумали?
Некоторые думают, оно стоит любого риска - остановить американцев от создания противоракетной обороны.
Другие не согласны.
Скопировать
Of course.
department of defense mandated a top-to-bottom security review of all private company contractors in the ballistic
I'm gonna need to ask you a few questions, sir.
Конечно же.
Пару недель назад, министерство обороны санкционировало полную проверку секретности во всех частных компаниях-подрядчиках, задействованных в разработке баллистических ракет, для оборонной программы.
Мне нужно задать вам пару вопросов, сэр.
Скопировать
Guinness. Hm.
I recruited somebody -- A colonel in air force intelligence Who works in the anti-ballistic missile program
You did what?
Гиннесс.
Я завербовал кое-кого... полковника разведки ВВС, который работает в программе ПВО.
Ты сделал что? !
Скопировать
"in" meaning "not," "credible" meaning... well...
Your message said you had something vital for us, something from the president's anti-ballistic-missile
I'm giving it to you now, but you're not hearing me.
"in" значит "не", "credibile" значит "заслуживает доверия" - что ж...
В вашем сообщении говорилось, что у вас есть что-то жизненно важное для нам, что-то из президентской программы ПРО.
Я прямо сейчас вам это даю, но вы меня не слушаете.
Скопировать
We know that we're looking for a Caucasian man and woman, a couple.
I recruited somebody... a colonel in air force intelligence who works in the anti-ballistic missile program
This colonel is way up the food chain.
Мы знаем, что мы ищем белых мужчину и женщину, пару.
Я кое-кого завербовал - полковник разведки ВВС, который работает в программе противоракетной обороны.
Этот полковник - верхушка пищевой пирамиды.
Скопировать
It has no ideals, no hatred.
An object with a diameter of 1 meter falling at 7 km per second packs the same force as a meteor or ballistic
Then what do we do?
Он никого не уважает и не ненавидит.
Сейчас американцы сходят с ума — что их эксперименты приведут к таким последствиям. ...обретет ударную силу метеорита или ракеты. ...ущерб будет огромен.
Тогда что нам делать?
Скопировать
Then how could they launch missiles?
Ballistic missile sites on Earth are shielded for EMP.
- Let's talk to 'em.
Тогда, как они могли запустить ракеты?
Места с баллистическими ракетами на Земле ограждены от электромагнитного импульса.
- Давайте поговорим с ними.
Скопировать
I was the smartest engineer in that entire place.
That's why I worked the ballistic missile team.
And Ryan worked on bombs?
Я был самым умным инженером во всей этой конторе.
Поэтому я разрабатывал баллистическую ракету.
А Райан работал над бомбами?
Скопировать
I hope you don't think I'm being forward, but I find myself unexpectedly free this evening.
'.. for the larger 'intermediate range ballistic missile.
'This is capable of hitting any major city from Hudson Bay 'to Lima, Peru...'
Не подумай, что я навязываюсь, но у меня вдруг неожиданно выдался свободный вечер.
...для более крупных баллистических ракет средней дальности.
Они способны нанести удар по любому крупному городу от Гудзонского залива до Лимы, Перу.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ballistic missile (бэлистик мисайл)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ballistic missile для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бэлистик мисайл не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение