Перевод "моделирование" на английский

Русский
English
0 / 30
моделированиеsimulation modelling analogue computation
Произношение моделирование

моделирование – 30 результатов перевода

Арграти не просто имплантировали воспоминания.
Они прокрутили Майлзу очень реалистическое сжатое по времени моделирование тюремной жизни.
Он осознаёт, что прожил эти 20 лет.
The Argrathi didn't just install memory implants.
They ran Miles through a highly realistic time-compressed simulation of the prison experience.
In his mind, he lived those 20 years.
Скопировать
Покажите мне, что вы сделали.
Это моделирование показывает молекулы в их свободном состоянии, крайне нестабильном.
Я заставила камеру испускать гармонические волны. Это будет сдерживать молекулы.
Show me what you've done.
This simulation shows the molecules in their free state, highly unstable.
I've modified the chamber to emit a harmonic wave form that will dampen the molecules.
Скопировать
Я заставила камеру испускать гармонические волны. Это будет сдерживать молекулы.
Отлично, в теории, но это только моделирование.
Как вы собираетесь проверить это?
I've modified the chamber to emit a harmonic wave form that will dampen the molecules.
Looks great in theory, but this is only a simulation.
How are you going to test it?
Скопировать
Я думала, мы уладили этот вопрос.
Когда вы были на поверхности, она показала мне убедительное моделирование, как это сделать.
Я должна была знать, она так просто не сдастся.
I thought we'd settled that question.
While you were on the surface, she showed me a pretty convincing simulation of how it could be done.
I should've known she wouldn't just let this go.
Скопировать
Я никогда не видела такой конфигурация щита.
Я хотела бы сделать пару моделирований на компьютере,
- чтобы проверить стабильность. - Нет времени.
I've never seen this shield configuration.
I'd like to run a couple of computer simulations
- to make sure it's stable.
Скопировать
Почти.
После компьютерного моделирования по твоим эскизам я подумала, что смогу адаптировать конструкцию к моим
Но ток отклоняется не достигнув ядра.
Almost.
Once I ran a computer simulation of your sketches, I thought I'd adapt the design.
But the current is being diverted before it reaches the core.
Скопировать
Ничего из этого не реально.
Моделирование?
Основанная на фотонах проекция.
None of it's real.
Simulation?
A photonically-based projection.
Скопировать
Эта планета не реальна.
Как я и говорил, это часть моделирования.
Возможно, мы сможем помочь вам настроить ваши сенсоры.
This planet isn't real.
As I told you, it's part of a simulation.
Maybe we can help you adjust your sensors.
Скопировать
Энсин.
Все, что вы здесь видите, это моделирование.
Ничего из этого не реально.
Ensign.
Everything you see here is a simulation.
None of it's real.
Скопировать
Правильно ли я поняла:
транспространственные пришельцы перепутали ваше моделирование "Капитана Протона" с реальностью?
Да, мэм.
Let me get this straight.
Transdimensional aliens have mistaken your Captain Proton simulation for reality.
Yes, ma'am.
Скопировать
Можно сказать, что так.
Я провожу компьютерное моделирование испытаний новой конфигурации варп-поля.
У Вас здесь ошибка.
In a manner of speaking.
I'm running a computer simulation to test a new warp-field configuration.
You got a problem here.
Скопировать
Скажите, мадемуазель Валери, что Вы делаете здесь в салоне мод?
Прохожу курс моды и моделирования.
Значит, Вы помогаете, как бы это сказать... В показах... в показах мод?
What is it you do in the fashion house?
I'm working with them for a year... as part of my course, Fashion and Design.
Ah, well, then you assist in, how do you say, the displays of fashion?
Скопировать
Хеклс играл на кларнете. И я играл на кларнете.
Он состоял в клубе полномасшатбного моделирования и я тоже.
На самом деле я не был в клубе, но хотел вступить, потому что это круто.
Heckles played clarinet in band, and I played clarinet.
He was in the scale modeler's club and I was...
There was no club, but I sure thought they were cool.
Скопировать
Ќадеюсь, € вас не отвлекаю.
ћы занимались моделированием.
огда мои вещи выбросило из повозки... от удара сломалс€ мой телескоп.
I hope I'm not disturbing anything.
We were just doing a little model railroading.
When my bags were thrown from the wagon... my telescope was damaged.
Скопировать
Инженерный отсек, приготовьте сверхсветовой двигатель.
Капитан, мы нуждаемся в детальном моделировании искривления на потоковых датчиках.
Инженерный отсек, нам нужна сверхсветовая скорость немедленно!
Engineering, stand by for warp drive.
Captain, we need further warp simulation on the flow sensors.
Engineer, we need warp speed now.
Скопировать
Но в данной компьютерной модели мы ускорили происходящее.
Исследования показали, что компьютерное моделирование не способно рассчитать Третья встреча, на этот
наблюдаемых короткопериодических комет. Теперь комета приближается к Солнцу Короткопериодические кометы, возможно, прилетают из недавно открытого пояса Койпера, и наращивает хвост каждые несколько лет.
But in this computer study, we've sped things up.
A third encounter, this time with Jupiter further reduces the comet's orbital period.
Now the comet must approach the sun and grow a tail every few years.
Скопировать
Я прохожусь через соединительный туннель.
Возможно полевая катушка для гигантской системы моделирования изображений.
Любопытно.
I'm passing through a connecting tunnel.
Apparently, a kind of plasma energy conduit, possibly a field coil for a gigantic imaging system.
Curious.
Скопировать
Но он-- С ним что-то произошло.
Oн начал использовать моделирование как свою игровую площадку.
Как Фуллер девочек.
But he-- something happened to him.
He began to use the simulation as his own personal playground.
Like Fuller with the girls.
Скопировать
Мы должны что-то с ним сделать.
Например, ручное моделирование.
Или магия.
We have to do something with it.
Like hand modeling.
Or magic.
Скопировать
Мы исследовали сегодняшний несчастный случай.
Вы отключили протоколы безопасности во время голо-моделирования.
Почему?
We investigated today's accident.
You turned off the safety protocols during the holo-simulation.
Why?
Скопировать
Ваша будущая миссия дублирует операцию синий Феникс.
Это будет моделирование настоящего боя для проверки огневой мощи 302х против реальных смертельных планеров
Майор, согласно нашим рапортам миссий, Вы были вторым пилотом... в последней миссии которая использовала 302ые.
You're upcoming mission has been dubbed operation blue phoenix.
It'll be a live-fire combat simulation to test how well the 302 fares against actual death gliders.
Major, according to our mission reports, you were second seat... on the most recent mission involving the 302.
Скопировать
Мы должны спросить всех свидетелей еще здесь
Но это является только моделированием
Должны ли мы следить за процедурой OK?
We should ask all witnesses still here
But it is only modelling
Whether we should watch{keep up} procedure OK?
Скопировать
Это шутка ли?
Это является только моделированием!
Я в отчаянии Ник
Whether it is a joke?
It is only modelling!
I in despair Íèê
Скопировать
Условленные я, что кто-то его увидел
Может быть, которым(чем) он является вне моделирования
У этого вкус реальности
Agreed I, that someone has seen it
Can be, which (than) it is outside of modelling
At it taste of a reality
Скопировать
- Включая и его.
Также настройте моделирование нарушения корпуса для 0500.
Это все.
- Hit all of them.
Also set up a hull-breach simulation for 0500.
That's all.
Скопировать
Окончательное упражнение(финансовый год) пройдет на острове O Niega
Моделирование будет подготовкой к работе в коллективе
Я надеюсь, что вы готовы
Final exercise will pass on island O Niega
Modelling will be preparation for work in collective
I hope, that you are ready
Скопировать
Это и есть то, что придумал Бог?
Он победил войско Сатаны более чем в трёх тысячах отдельных моделирований.
Архангел Михаил, что скажете?
This is God's solution?
He beat Satan's army in over three thousand separate simulations.
Archangel Michael, what say you?
Скопировать
Это не реальная причина, по которой Вам предложили эту работу?
Сейчас ты здесь, в конце концов и ты тратишь свое время в бесконечном моделировании гиперскачков.
С таком случае ты не замечаешь, что у меня есть проблема на мою голову, Дэниэл.
Isn't that the real reason you volunteered for this job?
Now you're here, finally here, and you're wasting your time running hyperdrive simulations.
In case you hadn't noticed, I've got a small problem, Daniel. I'm stranded.
Скопировать
Удивительна и загадочна история нашей жизни. От рождения и младенчества, сквозь детство, подростковый возраст, к зрелому возрасту и старости.
Используя последние медицинские фотоснимки, передовые технологии моделирования
и 3-х мерную графику, мы совершим необычное путешевствие сквозь наше тело.
%in memory of my dear deceased friend% *Soroush Nikseresht* %may his soul be at peace% adulthood and slowly maturity to old age
Using the latest medical imaging ?
and 3-D computer graphics, we embarked on an extraordinary voyage through the body
Скопировать
И кто знает, может быть улица Минетта снова превратится в ручей Минетта.
Используя исторические карты и компьютерное моделирование ученые проекта Манахатта снова открывают как
Административном центре Нью-Йорка. Вот здание суда, что мы часто видим по телевидению.
and who knows, maybe minetta street might once again become minetta brook.
usinghistoricmaps and computer modeling, scientists with the manahatta project are rediscovering what manhattan island looked like when explorer henry hudson first sailed around its shores in 1609.
hereweareinfoleysquare, the administrative center of new york city and location to the famous courthouses you see on tv.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов моделирование?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы моделирование для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение