Перевод "simulation" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение simulation (симйулэйшен) :
sˌɪmjʊlˈeɪʃən

симйулэйшен транскрипция – 30 результатов перевода

I knew it.
You and simulation.
You couldn't even make a lie.
Я так и знала.
Ты и обман не совместимы.
Ты не способен даже на такую простую симуляцию.
Скопировать
About you Stiller.
I believe that... because of the immense responsibility... for the simulation model... and because of
Each day you are looking after a miniature world... that you have created yourself, almost like a God.
О тебе, Штиллер.
Я так думаю, из-за чрезмерной ответственности за имитационную модель и из-за того, что стрессы - это часть твоей работы, ты переутомился и умственно расстроен.
Каждый день ты смотришь на миниатюрный мир, Который ты сам создал, подобно Богу.
Скопировать
Dr. Stiller will now make a few statements... about that new model.
It's not a computer in the common sense of the word... it's rather an electronic simulation system...
As Prof. Vollmer used to say... with our system we have created the first fully autonomic computer.
Доктор Штиллер сейчас вам расскажет об этой новой модели.
Это не компьютер в обычном понимании этого слова. Это скорее электронная имитационная система с повышенным объемом памяти.
Как сказал профессор Фолльмер, с помощью нашей системы мы создали первый полностью автономный компьютер.
Скопировать
That's what you believe, Stiller.
The truth is... that all of this... all that you see or seem... is just another simulation model for
Fred Stiller, the big computer boss.
Это то, во что ты веришь, Штиллер.
А правда заключается в том, что всё это, все, что ты видишь, всего лишь имитационная модель реального мира.
Фред Штиллер, большой компьютерный босс.
Скопировать
- What?
Well, the people in our simulation also think that their world is the only real world
And?
- Что?
Ну, люди в нашей имитационной модели думают, что их мир - это единственный настоящий мир.
И?
Скопировать
I can't give you copies of it, if you mean that
Say, I'm sure the official simulation contains calculations ...that could be useful for the United Steel
I think so, yes
Я не могу дать вам протоколы, если вы об этом.
Скажите, я уверен, что официальные расчеты имитационной модели могут быть полезны для Объединения сталелитейных заводов.
Я думаю, это так.
Скопировать
Mr. Rupp...
I'd be grateful if you could explain to your readers... the difference between a computer and our simulation
I'll tell my colleagues from the science department.
Господин Рупп
Я был бы признателен, если бы вы объяснили своим читателям различия между компьютером и имитационной моделью.
Я расскажу моим коллегам из научного отдела.
Скопировать
The element of uncertainty with such calculations is very high.
Especially compared to your simulation model.
Yes.
Элемент погрешности в таких расчетах очень высок.
Особенно в сравнении с вашей имитационной моделью.
Да.
Скопировать
- Christopher Nobody
I'll deactivate him, otherwise he'll mess with our whole simulation.
Cruel, aren't we?
- Кристофер Нободи
Я его деактивирую, иначе он внесет путаницу в нашу модель.
Не жестоко ли?
Скопировать
Come in.
Stiller, and I... would like to make a statement regarding the simulation model.
After that we've got some refreshments for you.
Входите.
Мой сотрудник, доктор Штиллер, и я хотели бы дать некоторые сведения о нашей имитационной модели.
После чего мы подкрепимся.
Скопировать
We'd like to use this occasion to clear that misunderstanding.
Vollmer... has developed the simulation model.
Dr. Stiller will now make a few statements... about that new model.
Мы бы хотели воспользоваться случаем и восстановить понимание.
Доктор Штиллер вместе с профессором Фолльмером разработали имитационную модель.
Доктор Штиллер сейчас вам расскажет об этой новой модели.
Скопировать
Well...
During a examination we had to assert.. that into our simulation, an additonal programme had been inducted
What was it about?
Итак,
Во время обследования мы должны были объявить, что в нашу модель была введена дополнительная программа, которая не имела ничего общего с нашими научными исследованиями.
О чем она была?
Скопировать
And when i appeared in your life, you quickly made up a memory
That's... how a simulation unit reacts
I know how simulation units react
А когда я появилась в твоей жизни, твоя память подстроилась.
Именно так реагируют люди в имитационной модели.
Я знаю, как они реагируют.
Скопировать
I know how simulation units react
Yes, it was a mistake to let you develop your own simulation model
You quickly learn to much
Я знаю, как они реагируют.
Да, было ошибкой позволить вам разработать вашу собственную имитационную модель.
Вы быстро обучились многому.
Скопировать
It's not the same thing.
It's a simulation...
Answer the question.
Это разные вещи!
Это всего лишь симуляция...
Отвечайте на вопрос.
Скопировать
The Argrathi didn't just install memory implants.
They ran Miles through a highly realistic time-compressed simulation of the prison experience.
In his mind, he lived those 20 years.
Арграти не просто имплантировали воспоминания.
Они прокрутили Майлзу очень реалистическое сжатое по времени моделирование тюремной жизни.
Он осознаёт, что прожил эти 20 лет.
Скопировать
- We'll hold out as long as we can.
The injector performs perfectly in every simulation.
The Enterprise left orbit, but a support craft is on the surface.
- Мы будем держаться столько, сколько сможем выдержать.
Инжектор работал прекрасно на каждом испытании.
- "Энтерпрайз" покинул орбиту, но челнок находится на поверхности.
Скопировать
- We did the right thing.
- We're gonna restart the simulation. If you wanna replace a member of the crew, now is the time.
I'll take care of this.
- Мы можем возобновить операцию.
Если вы хотите заменить члена команды, можете это сделать сейчас.
Я об этом позабочусь.
Скопировать
In order to split this rock on the fault line, we're gonna have to drill to 800 feet.
Now it's time for underwater simulation.
Come on, Independence.
Чтобы разбить астероид на две части, нам придётся пробить шахту в 800 футов. Начнём тренировку.
Время для подводной имитации.
Давайте, "Независимость". Продолжайте.
Скопировать
This only proves that I need further training.
Turning off the holosuite safety protocols during a battle simulation is, at best, dubious.
For a man with only one eye, it's positively idiotic.
Это лишние доказательство, что необходимы тренировки.
Отключение протоколов безопасности голокомнаты во время симуляции боя, в лучшем случае, глупо.
Для человека с одним глазом, это однозначно - идиотизм.
Скопировать
Make any excuse to get out of there and report to Holodeck 2.
I'm hiding in the da Vinci simulation.
I'll explain everything when you get here.
Выйдите оттуда под любым предлогом и явитесь на голопалубу 2.
Я скрываюсь в программе Да Винчи.
Я объясню все, когда вы придете сюда.
Скопировать
Data transfer of records is complete successful in spite of extreme age of original files and destruction of original Babylon 5 station 480 years ago.
To recap for Politdivision Central the purpose of this simulation is to provide reverse-correct infospeak
It is the new policy that the Interstellar Alliance is restrictive and against the best interests of Earth.
Передача данных завершена успешно, несмотря на исключительно большой возраст исходных файлов и уничтожение самой станции Вавилон 5 четыреста восемьдесят лет назад.
Примечание для Центрального Политического Подразделения. Назначение этой симуляции в том, чтобы предоставить ретро- скорректированную информацию для поддержки текущих изменений в земной политике.
Новая политика определяет ограничивающую роль Межзвездного Союза и его направленность против интересов Земли.
Скопировать
Instituting Franklin reprogram, placing Delenn module in standby mode.
Proceeding with next simulation.
Doctor's personal log: May 3, 2262.
Начинаю программирование Франклина, перевожу модуль Деленн в режим паузы.
Начинаю следующую симуляцию.
Личный дневник доктора, 3 мая 2262.
Скопировать
Holograms don't lie, Danny boy.
Computer, end simulation.
End simulation!
Голограммы не лгут, Дэнни, малыш.
Компьютер, завершить симуляцию.
Завершить симуляцию!
Скопировать
Computer, end simulation.
End simulation!
Guess the system's busy. This little lab of yours this isn't, by any chance, located on a military base, is it?
Компьютер, завершить симуляцию.
Завершить симуляцию!
А эта ваша маленькая лаборатория она случайно находится не на военной базе, а?
Скопировать
I expected you might find your way down here, child.
I programmed my brain algorithms into the Batcomputer and created a virtual simulation.
I'd like to help Batman and Robin.
Я предвидел, что ты заберёшься сюда.
Алгоритмы моего мозга поступают в компьютер образуя виртуальную копию.
Я хочу помочь Бэтмену и Робину.
Скопировать
I get a great deal of pleasure in working the clay... in creating something.
But why here, in this simulation among these archaic objects and this disorganized environment?
Frankly, it's refreshing to take myself out of the 24th century every now and then.
Я получаю большое удовольствие от работы с глиной... создавая что-нибудь.
Но почему здесь, в этой симуляции, среди этих архаичных объектов и в этой дезорганизованной обстановке?
Честно говоря, меня освежает пребывание вне 24-ого столетия - время от времени.
Скопировать
Show me what you've done.
This simulation shows the molecules in their free state, highly unstable.
I've modified the chamber to emit a harmonic wave form that will dampen the molecules.
Покажите мне, что вы сделали.
Это моделирование показывает молекулы в их свободном состоянии, крайне нестабильном.
Я заставила камеру испускать гармонические волны. Это будет сдерживать молекулы.
Скопировать
I've modified the chamber to emit a harmonic wave form that will dampen the molecules.
Looks great in theory, but this is only a simulation.
How are you going to test it?
Я заставила камеру испускать гармонические волны. Это будет сдерживать молекулы.
Отлично, в теории, но это только моделирование.
Как вы собираетесь проверить это?
Скопировать
I thought we'd settled that question.
While you were on the surface, she showed me a pretty convincing simulation of how it could be done.
I should've known she wouldn't just let this go.
Я думала, мы уладили этот вопрос.
Когда вы были на поверхности, она показала мне убедительное моделирование, как это сделать.
Я должна была знать, она так просто не сдастся.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов simulation (симйулэйшен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы simulation для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить симйулэйшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение