Перевод "limestone" на русский
limestone
→
известняк
Произношение limestone (лаймстеун) :
lˈaɪmstəʊn
лаймстеун транскрипция – 30 результатов перевода
They piss and they miss.
That's imported Italian limestone in there.
It's porous and it's not getting pissed on.
Ссут и мажут.
Там импортный итальянский известняк,
Пористый, и не предназначенный для того, чтобы на него ссали.
Скопировать
Seeing your tile has helped me make my decision.
Next time I remodel, I am using limestone.
Gabrielle, is everything OK?
Посмотрела на твою плитку и решила.
Буду делать ремонт, возьму известняк.
Габриэль, все в порядке?
Скопировать
Where have you been?
At a limestone pit?
-Petrzela wasn't home.
Ты куда ходил за известью?
К карьерам?
- Петржелы дома не был.
Скопировать
The next exceptionally detailed glimpse we get of the progress of life comes from this valley in southern Germany, near a village called Solnhofen.
time of the Burgess Shales, this part of Europe lay under the sea, as we know because it's covered by limestone
When you examine the rock of these huge towers, you see that it's composed not of thin, horizontal layers of sediment, but of curving plates.
Следующая находка, значительно прояснившая дальнейшую эволюцию жизни на Земле, родом из этой долины на юге Германии, около деревушки Зольнхофен
140 млн. лет назад, спустя 400 млн. лет после образования Сланцев Бёрджес, эта часть Европы лежала на дне моря. Известняк, покрывающий её, доказательство этому. Но эта долина выстлана известняком особого рода.
Если внимательно рассматривать эти гигантские каменные башни, можно заметить, что они состоят не из тонких горизонтальных осадочных слоёв, а из выпуклых пластин.
Скопировать
The river in the Solnhofen valley eroded much of it, exposing those coral cliffs again.
But elsewhere, the limestone remains.
And now, as stone, those layers can be separated, where it's weathered, into plates almost as thin as paper.
Последующая речная эрозия разъела известняк во многих местах, снова обнажив эти коралловые утёсы.
Но кое-где бывшие рифы сохранились.
В местах, подвергшихся выветриванию, известняк расслаивается на тонкие, толщиной в бумажный лист, пластинки.
Скопировать
Gravel in a binding of, possibly, limestone and clay.
Limestone and clay making...?
-Add water, cement.
Гравий, похоже, соединенный с известняком и глиной.
Известняк и глина вместе образуют что? ..
- Добавим воду, цемент.
Скопировать
And while we are confident the missile attack will succeed, it is only prudent that we now take cautionary steps to ensure the continuation of our way of life, to guarantee that there will be enough of us left to rebuild a new world in the unlikely event that the comets do strike the Earth.
So, in the soft limestone of Missouri, we've been preparing a network of immense caves, and they're almost
And we can put a million people in them.
Мы уверены в эффективности ядерного удара но всё же приняли меры по сохранению жизни людей которые смогут заново отстроить мир и сохранению генофонда на случай, если столкновение всё же произойдёт.
Итак, в мягких известняках Миссури выдолблены громадные пещеры-убежища.
Там хватит места для миллиона человек.
Скопировать
Faster!
A gateway will open to an entire new city of white limestone, more dazzling than the sun.
And here, a statue of Hapi. I said, hurry!
Живо!
Врата здесь будут в новый град из камня, что белизною поспорит с солнцем.
А здесь поставим изваянье хами, Бога Нила.
Скопировать
So this is the amphitheatre of Arles which was built at the end of the first century AD.
It is built with limestone.
I know those men.
Это амфитеатр в Арлее.... ....который был построен в конце первого века до нашей эры
Его построили из известняка.
Я знаю этих людей.
Скопировать
A composite material.
Gravel in a binding of, possibly, limestone and clay.
Limestone and clay making...?
Составной материал.
Гравий, похоже, соединенный с известняком и глиной.
Известняк и глина вместе образуют что? ..
Скопировать
Probing for valuable mineral deposits must take a priority.
Since when did limestone become valuable?
Major, I don't want to exceed my authority.
Разведка полезных ископаемых прежде всего.
Когда это известняк успел стать полезным ископаемым?
Майор, я не хочу злоупотреблять своей властью.
Скопировать
Now I see why you picked this camp.
A delicious looking limestone rock!
Nice bouquet.
Теперь мне ясно, почему вы разбили лагерь в этом месте.
Какая прекрасная известняковая гора!
И как восхитительно пахнет.
Скопировать
Pardon me.
That was limestone, with a dash of quartz.
Very tasty.
Извините меня.
Этот известняк с примесью кварца.
Очень вкусно.
Скопировать
Just... Just felt uncomfortable, that's all.
I'd like to be able to stroll through the campus and look at the limestone, but I just feel out of place
You guys still go swimming in the quarries?
Просто... просто неудобно как-то.
Я и сейчас... прогулялся бы по кампусу поглядел на наши плиты, но чувствую себя не в своей тарелке.
Вы еще купаетесь в карьере?
Скопировать
If you'll excuse us Major, we have a lot of packing to do.
And I'm sure you'll want to start searching for your... limestone.
Don't worry doctor, if there's an opening we'll find it.
Прошу прощения, майор, нам еще надо собрать кучу вещей.
И я уверена, что вам не терпится начать раскопки вашего... известняка.
Не беспокойтесь, доктор. Если проход существует, мы его найдем.
Скопировать
Partridge Spring that fed your fountain... was the main source for this whole region.
It originated from a fissure between two layers of limestone.
The source is not diaclastic. It is a Vauclusian resurgence.
Источник Пердри, который снабжал водой деревню, - самый стабильный и полноводный источник во всем районе.
Он протекал между двумя слоями известняка.
Но это родник не по типу диаклаза, а по типу воклюзного.
Скопировать
Eyes protruding, tongue out, black.
Here are the limestone formations for which Stump Hole is famous.
Used to be famous...
Глаза выпучены, чёрный, разбухший язык вывалился изо рта...
А здесь можно видеть известняковые образования, благодаря которым, Искалеченная Дырка популярна.
Была когда-то популярна...
Скопировать
Not many know that Stump Hole Cavern takes its name from the crippled prostitute who plied her trade here in the 17th century.
If you look carefully up there you can see her tariff etched into the limestone in soot.
If you'lljust stay close behind me, mind the shale on this floor.
Не многие знают, что пещера Искалеченная Дырка названа так в честь одноногой проститутки, приводившей сюда своих клиентов в семнадцатом веке.
Если присмотреться, то там, наверху, на каменной плите, можно увидеть её прейскурант, написанный сажей.
Держитесь ближе ко мне, осторожнее, не наступите на сланец.
Скопировать
A face?
This rock is limestone.
It's smooth and pretty, just like a movie star.
Какое лицо?
Этот камень - известняк.
Он гладкий и милый, как кинозвезда.
Скопировать
The most important thing is the temperature.
You have to keep the temperature high, so the limestone cooks well.
Fire is the key to everything.
Самое важное - это температура!
Без соответствующей температуры, известковый камень не испечется.
Огонь основа всего.
Скопировать
The wood burns, the smoke goes through the pipe,... the iron plate gets white-hot...
The limestone burns and evaporates, evaporates...
In the end all that is left is white dust.
Горит дерево, дым вытягивается через горловину печи, металлическая плита нагревается, камень горит, потом остывает.
И наконец превращается в белый порошок.
Один Бог знает, сколько тепла требуется для этого процесса.
Скопировать
This "pestilent dust" has appeared only three times.
It was found to be limestone...
Messy, but innocuous.
Этa "ядoвитaя пыль" пoявилacь тoлькo тpи paзa.
Bыяcнилocь, чтo этo извecтняк...
Heпpиятный, нo бeзoбидный.
Скопировать
48 million years is a comparatively short time for mud to turn to rock.
Solnhofen limestone is three times as old, the Burgess Shales over ten times, and these shales are still
The excavators have spotted the remains of a fish, but it mustn't be fully exposed to the air because if it dries out, it'll disintegrate, so the slab is carefully cut out and taken to a laboratory.
48 млн. лет сравнительно небольшой срок, для того, чтобы ил окаменел.
Известняки Зольнхофен в 3 раза старше, Сланцы Бёрджес древнее в 10 раз, а эти сланцы до сих пор мягкие и влажные.
Копатели нашли останки рыбы. Воздействие воздуха для них губительно, потому что высохнув, останки быстро разрушаются. Их осторожно вырезают вместе с целой плитой и отправляют в лабораторию.
Скопировать
Hey, if you want someone to push your agenda, then you go down there, and by all means, do it yourself.
When the limestone mine wanted to take over your town, you brought both sides together.
You built bridges.
Слушай, если тебе нужен тот, кто будет толкать речи от твоего имени, тогда сам этим и займись. Делай это сам, своими средствами.
Когда "Лаймостоун майн" хотели захватить ваш городок, ты смог примирить обе стороны.
Ты наводишь мосты.
Скопировать
Okay, so far, I've got some asbestos fibers.
Ooh, look at this-- a leg of tobacco beetle, some petrified limestone dust, oh, good old-fashioned rust
That's more like it.
Итак, я нашел асбестовую нить.
О! Взгляни-ка на это – ножка табачного жука, окаменелая известняковая пыль, старая добрая ржавчина...
Вот это другое дело.
Скопировать
Okay, Meatlug.
There's plenty of rocks if you get hungry, and don't eat any limestone.
Be strong, buddy. I know you're gonna miss me...
Хорошо, Мяснуша, здесь достаточно камней, если ты проголодаешься.
И не ешь известь, ты знаешь, она тебе не идёт.
Будь сильным, дружище, я знаю, ты по мне будешь скучать...
Скопировать
I just got a text from Hodges.
He said the trace they found in Timo Padia's throat is actually crushed limestone.
Which I'm guessing he swallowed somehow while he was being choked.
Я только что получила сообщение от Ходжеса.
Он сказал, что вещество, которое они нашли в горле Тимо Падиа,
- это измельченный известняк, который, я предполагаю, он как-то проглотил пока его душили.
Скопировать
We need to get Caleb Voigt to connect himself to our evidence.
That could be the limestone debris.
How-how, uh... how-how...
Нам нужно добиться того, чтобы связать Калеба Войта с нашими уликами.
Это может быть осколками известняка.
Как...
Скопировать
Breaks rocks?
What, like... limestone?
Sure, I guess.
Дробит камни?
Какие, например...известняк?
Ну да, кажется.
Скопировать
Time of death approximately 48 to 72 hours ago."
"Limestone"?
Limestone?
Приблизительное время смерти: от 48 до 72 часов назад.
"Известняк"?
Известняк?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов limestone (лаймстеун)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы limestone для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лаймстеун не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение