Перевод "теплый" на английский

Русский
English
0 / 30
теплыйheat glimmer warmly cordiality warmth
Произношение теплый

теплый – 30 результатов перевода

Будешь шуметь, я тебя убью.
Я стремлюсь к твоему очарованию и твоим мягким теплым простыням.
Но, увы, вместо этого,
Any noise, I'll kill you.
The delight of your charms In your soft, warm sheets
But, alas, instead of that
Скопировать
Посмотрела на расписание.
И выбрала первый же самолет, летевший в теплые края.
Каракас.
Looked at the big board.
Took the first plane that went to a warm place.
Caracas.
Скопировать
В каждом из нас есть что-то от животного, и, возможно, этим "что-то" нужно гордиться.
И именно наш животный инстинкт заставляет нас искать удобное, теплое место, куда можно сбежать.
Здравствуйте, доктор Хан.
There's a little animal in all of us,and maybe that's something to celebrate.
Our animal instinct is what makes us seek comfort,warmth,a pack to run with.
Hi,um... h- hello,Hahn.
Скопировать
Говорят, что все его любовные связи вскоре заканчиваются.
От него веет теплом.
От него веет холодом.
They say that all his liaisons are soon over.
He blows hot.
He blows cold.
Скопировать
Я еще подарю тебе сына
Возвращайся скорей, дорогой в мою теплую постель
Леди
I will still give you a son.
Come soon, my darling, to my hot bed.
Ladies.
Скопировать
Тварь!
Спроси, тепло ей?
Спроси, черт побери!
Fucking bitch.
Ask her if it's warm.
Is it warm?
Скопировать
Тебе тепло?
Тебе тепло?
Ну, давай!
Is it warm?
Fucking you do it an' all!
Go on, then.
Скопировать
Просто иди сюда... Что такое, пап?
Чувствуешь, как вода почему-то стала теплее?
Неа. Ах, точно, она ведь из-за мочи теплеет...
- Hey, Chris, come here.
- Just come here. - What is it, Dad?
Does it feel like the water suddenly just got warmer?
Скопировать
Нет, конечно нет.
Я не простужусь, на мне две пары теплых носков :
Потому что я беспокоюсь о тебе.
No, of course not.
My feet are very warm. Two pairs of socks warm. Well, good.
'Cause I'm kind of crazy about you.
Скопировать
У меня тут весьма приятная обстановка.
Вы тут смотрите на меня... выпуская всё тепло, пока я здесь весь день смотрю канал Диснея.
С хрена бы мне уезжать?
This is a pretty sweet situation I got going here.
You're out there looking like me... taking all my heat while I'm in here watching the Disney channel all day long.
Why the hell would I move?
Скопировать
Нам надо прострелить дырку в шкафу, тогда не надо будет открывать дверь, чтобы доставать шмотки.
К тому же, молоко прикольное и теплое.
18 часов до старта, парни.
We should shoot a hole in the closet so we don't have to open the door to get our coats.
Plus, the milk is nice and warm.
18 hours to "go" time, guys.
Скопировать
Человек стал цивилизованным не без причины.
Он решил, что ему нравится тепло, и одежда, и телевидение, и гамбургеры, и быть прямоходящим, и спать
Он вовсе не хотел бороться за выживание.
You're gonna break something. Man became civilized for a reason.
He decided that he liked to have warmth, and clothing, and television and hamburgers, and to walk upright, and to have a soft futon at the end of the day.
He didn't want to have to struggle to survive.
Скопировать
Ты оставил свою мать тлеющей и лысой.
Этот пожар был единственным разом, когда в доме было тепло, вы, сволочи с ледяными сердцами.
Вы должны поблагодарить меня.
You left your mother smoldering and hairless.
That fire was the only time there was any warmth in that house, you cold-hearted bastards.
You should thank me.
Скопировать
Мы хорошо делаем свою работу.
Просто, если увидишь теплый манящий свет, не иди к нему.
Вперед.
We are good at what we do.
Just,if you see the warm,welcoming light,do not go into it.
let's go.
Скопировать
Говори!
Тебе тепло?
Тебе тепло?
Say it!
Is it warm?
Fucking you do it an' all!
Скопировать
Я знаю, что ты не забыла меня.
Я чувствую на своей щеке тепло твоих пальцев.
И на моих губах дыхание твоего поцелуя.
I know thou hast not forgotten me.
I have on my cheek, the heat of your fingers.
And on my lips, the breath of your kiss.
Скопировать
Впервые за много месяцев вижу его дрожащим от холода.
Удивительно что может сделать теплая куртка.
А себе ты купил гитару а?
First time in months I haven't seen him shivering.
It's amazing what a warm coat'll do.
You got yourself that guitar. huh?
Скопировать
Скоро она станут куколками
Потом, когда станет теплее, Они зажгут свои зеленые огоньки И улетят
Их огоньки будут гореть всю ночь И они будут ждать
Soon, they'll turn into cocoons.
Then, when it gets warmer, they'll shed their green lights and fly off.
They'll keep their lights shinning all night.
Скопировать
М-р. Ганди, приглашённый за лондонский круглый стол по вопросам независимости Индии поехал на север посетить хлопкопрядильную фабрику.
Ганди принял теплое приглашение от рабочих перед тем, как отправиться назад на юг на заключительную встречу
Премьер-министр заявил позже, что переговоры были конструктивными и откровенными.
Mr. Gandhi, who has been attending the London Round Table Conference on Indian lndependence journeyed north to visit a cotton mill.
Although not dressed for the Lancashire climate Mr. Gandhi received a warm welcome from mill workers before heading back south for a final meeting with Mr. MacDonald.
The prime minister said the talks were both constructive and frank.
Скопировать
- Помнишь открытку, которую она нарисовала тебе. На твое 40-летие?
Что ты всегда окружаешь её своим теплом.
- Не забудь о цветах.
Remember the card she drew for your... for your 40th birthday?
About growing up surrounded by your Warmth.
- Don't forget the flowers.
Скопировать
О чем ты?
-Обо всей этой восторженности и теплой братской любви.
Просто я рад за тебя, Сэмми.
- What do you mean?
- I mean, this whole warm, fuzzy Ecstasy-trip thing.
I'm just happy for you, Sammy.
Скопировать
Дай гляну.
Круто, думаю, оно видит тепло.
Вот, подвигай моей сигаретой.
Let me see.
Cool, I think it sees heat.
Here, move my cigaret around.
Скопировать
Но наши свечи не зажигались и это не электричество.
'Когда накопители заряжаются, они действуют как преобразователи, конвертируя тепло и свет в электрическую
'Вот как работает схема, звенья не соединены физически.'
But our candles went out and that's not electric.
'When the capacitors are charged up they act as transducers, 'converting heat and light into electrical energy.
'That's how the loop works, it's not connected physically.'
Скопировать
Мы собираем энергию в него и храним ее.
Через 10 минут с этой планеты исчезнет атмосфера, но мы будем здесь в безопасности и тепле.
И затем нас подберет космический корабль.
We drain the energy into these and store it.
In ten minutes this planet's atmosphere gets snatched away, but we'll be safe and warm in here.
And then a spacecraft picks us up.
Скопировать
Этих вещей мне не хватает больше всего.
Спать в теплой кровати, рядом с братом.
Носить разнообразную одежду каждый день.
It was the little things about life on the outside I missed the most.
Like sleeping in my warm bed next to my warm brother.
Having the freedom to wear something different every day.
Скопировать
Вперед.
Должна сказать, у тебя теплый, гостеприимный дом, а дети просто чудо.
Весь вечер был практически рекламой идеальной семьи .
- Here we go.
I must say, your home is warm and inviting, your children are absolutely precious.
This whole evening was practically a commercial for the perfect family.
Скопировать
Наверняка все было бы иначе, будь она жива.
Такая теплая и любящая.
Вы знали мою мать
I'm sure things were different when she was alive.
Such a warm, loving woman.
You knew my mother?
Скопировать
3000 лет.
Это он создаёт всё тепло.
Именно поэтому на Спутнике Пять так жарко.
3,000 years.
That's one hell of a metabolism, generating all that heat.
That's why Satellite Five's so hot.
Скопировать
Что?
Немного тепла.
Когда дети уснут, надень это синенькое сексуальное, и приходи сюда.
What?
A seeing to.
Once the kids are asleep, slip on that sexy blue thing and then sneak back down here.
Скопировать
- Да.
- ей нужно тепло, прямо сейчас - я займусь ей отнеси её к корзинкам Мне понадомятся дополнительные руки
- нам нужна кровь - зачем?
- She is.
- Get her over to the warmer right away. - I'll work on her. Hand her off to peds.
- We need to hang some blood. - Why?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов теплый?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы теплый для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение