Перевод "iron grey" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение iron grey (айон грэй) :
ˈaɪəŋ ɡɹˈeɪ

айон грэй транскрипция – 31 результат перевода

It was like here.
And the water was calm, heavy and iron-grey, as now.
I walked through the forest.
Там было как здесь.
Как и сейчас, серо-стальная вода была тяжела и спокойна.
Я шел через лес.
Скопировать
It was like here.
And the water was calm, heavy and iron-grey, as now.
I walked through the forest.
Там было как здесь.
Как и сейчас, серо-стальная вода была тяжела и спокойна.
Я шел через лес.
Скопировать
On the angel of the Bastille Square
The sky is so grey up there
As the rain's needles pierce the air
На ангела на площади Бастилии.
Небо такое серое
Как будто воздух протыкают иглы дождя.
Скопировать
The rain falls without a care
The grey clouds, heavy and solemn
Bring water for Paris so fair
Дождь беззаботно льется
Серые облака торжественно плывут
Разнося свою воду по всему Парижу,
Скопировать
Guards, shackle him.
If I had served god as diligently as I served the king, he would not have given me up in my grey hairs
Move on!
Охрана, в кандалы его.
Если бы я служил богу также, как я служил королю, он не дал бы мне седин.
Вперед!
Скопировать
I can't keep up.
Elizabeth grey.
She's the cousin of the marquess of dorset.
Как ее зовут, не могу вспомнить.
Элизабет Грей.
Она двоюродная сестра маркиза Дорсета.
Скопировать
Whoever this is - Ohh, you're clever!
MUSIC STARTS # You lured me in with your cold grey eyes
# Your simple smile And your bewitching lies # 0ne and one and one is three
Что бы это ни было - о, вы умны!
... танцующие дьяволы, в аду и на небесах! # Ты соблазнил меня своими серыми, ледяными глазами
# Одной своей улыбкой и чарующей ложью # Один и один и один будет три
Скопировать
If Annie dies, this'll be down to you.
Should have left that bloody iron on you.
- Toolbox has picked up Ravi.
Если Энни умрет, это будет на твоей совести.
Надо было оставить на тебе этот чертов утюг.
- Набор Инструментов забрал Рави.
Скопировать
How much?
Look, you and Grey can take him for his ultrasound
- and his X-ray. - The V.I. penis. Just go.
Как сильно?
нет.... не говорите мне пусть для меня это будет неожиданностью вместе с Грей сделайте ему ультразвук
- и рентген - его пениса идите
Скопировать
Oh, uh, Derek.
Grey wanted me to tell you that she's still working on Jennings' X-ray, and that she'll be in the, uh
Good to know.
Дерек
Грей просила передать, что она делает ему рентген и она будет такм
Рад знать
Скопировать
the virus is in.
Grey.
I ju wanted to drop off the form myself.
Вирус введен.
Мы высадились на Луну, доктор Грей.
Я хотела сама занести анкету.
Скопировать
Thank you.
Grey here will take care of you.
You can go back to being a happy newlywed. Okay.
Спасибо.
Доктор Грей о вас позаботится.
И вы снова станете счастливой новобрачной.
Скопировать
You chose to scrub in with hahn and watch for 3 little points.
Now congratulate Grey.
congratulations.
Ты хотела ассистировать Хан, и наблюдала за каких-то 3 балла.
Теперь поздравляйте доктора Грей.
Поздравляю.
Скопировать
mr. Robinson,mrs.Robinson, dr.
Grey and I want to say once again how grateful we are that you've decided to participate in our clinical
I know it's a very hard decision to make.
Мистер и миссис Робинсон,
Я и доктор Грей еще раз хотим поблагодарить вас, за то, что вы решили участвовать в нашем эксперименте.
Я знаю, что это было непростое решение.
Скопировать
Bailey, take the clamps off of the aortic and venous lines.
okay, grey, take the sucon.
The whole left atrium is torn where that clot was adhered.
Бейли, снимите зажимы с аортальной и венозных линий.
Ладно, Грей, возьмите отсос.
Все левое предсердие разорвано, в месте где был тромб.
Скопировать
This is... you've been incrediblytrong.
Grey,you could bring some single men by.
Phillip... please stop.
Это... Вы были очень сильной.
Знаете, если вы правда хотите помочь, доктор Грей, приведите какого-нибудь холостяка.
Филипп... перестань, пожалуйста.
Скопировать
It was a pleasure working with you today.
Grey.
I do miss some of this.
Было очень приятно работать с Вами сегодня.
Доктор Грей.
Я действительно скучаю.
Скопировать
Just getting started.
Grey.
- Jonathan evett.
Мы только начинаем.
- Привет, я доктор Грей.
- Джонатан Иветт.
Скопировать
I think maybe I am.
alexandra caroline grey.
I couldn't help it.
Может быть, я вор.
Александра Каролина Грей!
Я не могла сдержаться.
Скопировать
I don't think that's allowed on account of all the bulimic girls.
So it's front-row mezzanine at "Grey Gardens," - and the guy says...
- Excuse me?
Вряд ли тебе дадут его пронести из-за девушек, страдающих булемией.
В общем передний ряд бельэтажа, постановка "Серые сады", и парень такой...
— Прощу прощения.
Скопировать
it's not a good job for me.
Running labs for meredith grey,that's not a good job for me.
It's not a good job for me because I'm better than that, and you know I'm better than that.
Это неподходящая работа для меня.
Делать анализы для Мередит Грей - это неподходящая работа для меня.
Это неподходящая работа, потому что я достоин большего, и вы это знаете.
Скопировать
A scone fell right into her Ladyship's teacup!
Earl Grey everywhere!
On the cloth, her mother's skirt...
Все полетело в ее чашку.
Чай повсюду.
И на юбке ее матери..
Скопировать
- That's brilliant.
Iron lines, demons can't cross.
- I never heard of anything that massive.
-Блестяще.
Демон не может пересечь железные линии.
Я никогда не слышала ни о чем настолько масштабном.
Скопировать
Fine.
We're looking for iron, silver, salt, any kind of weapon.
- Salt is a weapon?
Отлично.
Мы ищем железо, серебро, соль - любое оружие.
Соль - оружие?
Скопировать
Someone help with fire.
Don't go inside... wow mommy nice acting, here's iron coconut for you.
Here's fake eyebrow form me.
Кто-нибудь помогите с пожаром
Не заходи внутрь Вай мама, хорошо сыграно Вот держи железный кокос для тебя
А это искуственные брови от меня.
Скопировать
The body absorbs iron from food but can't process it, can't get rid of it.
Idle iron is the devil's playground.
Builds up in the organs and joints, whacking them in the process.
Тело всасывает железо из еды, но не может его переработать. Не может освободиться от него.
А отдельные молекулы железа - творение дьявола.
Оно накапливается в органах и суставах, и разрушает их между делом.
Скопировать
You are standing here and destroy our life.
...with usual iron will, you finally proclaim:
"I never find a husband in this small provincial fucking country."
Стоишь здесь... и разрушаешь нашу жизнь.
...со своей железной волей она в конце концов заявила:
"Я никогда не найду мужа в этой крохотной провинциальной чёртовой стране".
Скопировать
Overnight, the metal content in her body dropped dramatically.
My team could find hardly any trace of zinc, magnesium, or iron.
So whatever it was siphoned her body's natural minerals and moved on.
В одну из ночей содержание металлов в ее крови резко упало.
Мои врачи с трудом смогли отыскать следовые количества цинка, магния или железа.
Значит что бы это ни было, оно высосало из нее минералы и ушло.
Скопировать
Oh, believe me, when you won't have to repeat your year as interns, you'll be thanking me for this opportunity.
So, Grey and Yang, you're... doing scut.
O'Malley, Stevens, you'll be joing me in the clinic. Karev, you're with Ava.
Ох... поверьте мне когда вам не нужно будет провести ещё год, в роли интернов вы будете благодарить меня за это
Грей и Янг вы... на "подхвате".
О.Мэлли, Стивенс, вы со мной в клинике Кареев с Эйвой
Скопировать
Meredith grey.
Everybody knows about you and meredith grey.
I have to see it through.I'm sorry.
Мередит Грей.
Все знают про вас с Мередит Грей.
Я должен был это предвидеть.
Скопировать
I'm in this contest.
Grey,if you j... we think... we walk erect...
I'm up!
Я участвую в соревновании.
Доктор Грей, если вы... Мы думаем... мы ходим прямо...
Встала!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов iron grey (айон грэй)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы iron grey для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить айон грэй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение