Перевод "get stale" на русский
Произношение get stale (гэт стэйл) :
ɡɛt stˈeɪl
гэт стэйл транскрипция – 11 результатов перевода
Good, It's been a while.
If you're never alone you get stale.
The clock that was bought on the morning Grandfather was born doesn't work any more.
Хорошо, давно этого не было.
Если никогда не бываешь наедине с собой - черствеешь.
Часы были куплены... Утром, когда родился дедушка. Они больше не работают.
Скопировать
I'm sorry, sir. I'll try and find you some fresher ones.
474 dollars and you get stale nuts.
So you play the oboe?
Извините, сэр Я постараюсь найти для вас более свежие.
474 доллара и тебе дают несвежие орехи.
Так вы играете на гобое?
Скопировать
Thanks, no.
The bread's gonna get stale.
Why are you here?
Спасибо, нет.
Хлеб зачерствеет.
Зачем ты здесь?
Скопировать
Brian, everywhere I look, I'm reminded of her, okay?
, she got me this, okay, because I would always leave... my cereal boxes open, and the cereal would get
because it keeps my cereal fresh.
Браян куда бы я не посмотрел есть напоминание о ней, понимаеш?
Она купила мне это. Потому что я всегда оставлял мои коробки от хлопьев открытыми, и хлопья черствели.
Вот однажды я вернулся домой, а она ждет меня с этой штукой в руках, потому что оно поддерживает мои хлопья свежими.
Скопировать
What were you thinking? !
You could really have hurt your sister, and now the chips are gonna get stale!
She won't shut up about high school.
О чем ты только думал?
Ты действительно мог поранить свою сестру, и теперь заколка стала потрепанной!
Она не затыкалась про среднюю школу.
Скопировать
That's good enough for now, Magnolia.
Don't want you to get stale.
It's in the bag.
Теперь очень хорошо, Магнолия.
Не хочу, чтобы ты выдохлась.
Победа наша.
Скопировать
I said please could you clean yourself.
I had to look at dead Jews for hours, just to get stale bread.
But you got two loaves!
А где здесь можно помыться?
Чтобы получить кусок черствого хлеба, надо несколько часов смотреть на мертвых евреев.
Но вам же дали целых две порции!
Скопировать
And you know the other thing?
The new donuts, they're going to get stale someday, too.
And this is exactly what I did not want to happen when I sent that email.
И еще кое-чего.
Свежие пончики, станут вчерашними, буквально на следующий день.
И это как раз и есть то, чего я совсем не хотел, когда решил тебя поздравить.
Скопировать
- Stale.
You get stale.
You forget about things like, oh, I don't know, the Community Reinvestment Act.
Черствым.
Становишься черствым.
Забываешь такие вещи, как... А, не знаю, Закон о местных реинвестициях.
Скопировать
I don't say it's my fault, but...
After 8 years, things get stale.
And the sessions raise many questions.
Я не говорю, что это моя вина, но...
После 8 лет совместной жизни усталость неизбежна.
Каждый сеанс поднимает массу вопросов.
Скопировать
Was it really?
Well, married 18 years, I imagine things must get stale from time to time.
Still, it's nice to hear.
Неужели?
Ну, за восемнадцать лет замужества очевидно отношения утрачивают новизну со временем.
Всё равно, приятно слышать.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов get stale (гэт стэйл)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы get stale для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гэт стэйл не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение