Перевод "undiluted" на русский

English
Русский
0 / 30
undilutedцельный
Произношение undiluted (андайлутид) :
ʌndaɪlˈuːtɪd

андайлутид транскрипция – 16 результатов перевода

Encircling the prey is a signal to the others that it's safe to approach.
What we're witnessing is undiluted animal behavior.
Mankind, absent in its own creation of civilization, technology and information, regressed to an almost prehistoric state, obeying only the often savage laws of nature.
Когда он начинает обходить жертву кругами, - это сигнал остальным, что всё в безопасности и можно приближаться.
То, что мы видим, Скалли, - это повадки диких животных.
Человеческое племя, отвергнувшее свои же достижения цивилизации, технологии и информации, деградировавшее до практически доисторического состояния, подчиняющееся лишь жестоким законам природы.
Скопировать
The serum has formed a protective film around each cell.
Now, the question is... can this protection withstand... the forces of undiluted evil... withstand an
I wonder.
В этой вакцине, вокруг каждой клетки, сформировалась защитная пленка.
Теперь вопрос заключается только в том, как эта защитная пленка сможет устоять перед концентрированными силами зла, выдержать атаку клеток крови, взятых из вновь образованной плоти?
Как интересно!
Скопировать
It's those yellow cans of evaporated milk.
I ask him why he drinks it undiluted.
He says, "I like it."
Ну банки такие, знаете, желтые. Концентрированное молоко.
Там еще корова нарисована. Я ему говорю: "Ну почему ты пьешь молоко неразбавленное? Он ведь жирное, правда.
Люблю, говорит, неразбавленное.
Скопировать
Subject has transformed from human to vampire in approximately 14 days.
Indicators predict a positive response to first bag of undiluted Augustine blood.
Physical strength is an unforeseen side effect.
Субъект прошел трансформацию от человека в вампира приблизительно 14 дней назад.
Показатели говорят о возможной положительной реакции на первый пакет неразбавленной крови Августинского вампира.
Физическая сила-это непредвиденный побочный эффект.
Скопировать
The same chemical.
Undiluted, it would be capable of inflicting the injuries we've seen.
Hi.
Того же химического вещества.
В неразбавленном виде, оно способно причинение телесных повреждений, которые мы видели.
Привет.
Скопировать
-Breathe?
-Undiluted cyanide.
It-it wouldn't take more than a thimbleful to kill you.
-Breathe?
-Undiluted Цианид.
It-это не займет более наперсток, чтобы убить тебя.
Скопировать
I feel so connected to this land.
The history, the undiluted pride in the language.
This is Ireland!
Я чувствую связь с этой землей.
История, истоки нашего языка.
Это настоящая Ирландия!
Скопировать
Can't be greedy.
Billions of molecules of pure, undiluted, 24-karat life.
You take this in, you take in a piece of the vampire it came from.
Жадность здесь не к чему.
Миллиарды молекул чистой, неразбавленной 24-каратной жизни.
Принимая это, ты берешь на себя этого вампира.
Скопировать
Just think, Ivan, all that feeling.
Each moment, a stab of pure undiluted sensation.
Sorry about this.
Подумай, Айван, все эти чувства.
Каждый момент, укол чистого, неразбавленного чувства.
Извините.
Скопировать
- (Caroline slurs) 22.
- Four shots of undiluted orange squash.
- I bloody love her.
- 22.
- 4 стакана неразбавленного апельсинового сквоша.
- Я офигенно её люблю.
Скопировать
You don't have to wash those. I already did them.
I found some streaks, so I'm wiping them down with undiluted red wine vinegar.
I've never heard of that.
О, не утруждай себя мытьём стаканов Я их уже помыла.
О, я нашёл парочку пятнышек, Поэтому, я перемываю их so I'm wiping them down with неразбавленным винным уксусом.
Я никогда о нём не слышала.
Скопировать
Look, that Noble taught me more about driving in that one day than any other car has ever taught me.
It's about the real undiluted experience.
Silence.
Смотри, Noble научил меня вождению за один день больше, чем все другие автомобили за всё время.
Речь идет о реальном неразбавленном опыте.
- Помолчите.
Скопировать
Strength! Courage! Fearlessness!
For thousands of generations, generation after generation, his blood has rushed undiluted through our
This is what we celebrate every year, before we go on quests.
Сила, отвага, доблeсть, вoт что Крон подарил нашему народу.
Тысяча поколeний его неразбавленная кровь бьëтся в наших жилах.
Вот что мы празднуем сегодня и каждый гoд перeд oчeрeдным похoдом.
Скопировать
Purist.
Gettingoff on the undiluted experience.
Your favorite narrative is--.
Пуристка.
Вас заводит чистый опыт.
И ваш любимый сюжет...
Скопировать
I didn't even bloody drink back then.
'This is total, undiluted, grade-A shit.'
Oh, my God, guess who I seen today.
Я в то время еще даже не пила.
Это первоклассный неприкрытый бред.
- Угадайте, котого я сегодня увидала?
Скопировать
I think it would benefit both of us if Maia were to offer all she knows.
Undiluted.
What do you need, Ms. Starkey?
Думаю, мы обе получим выгоду, если Майя предоставит всё, о чём знает.
Откровенно.
Что вам нужно, мисс Старки?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов undiluted (андайлутид)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы undiluted для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить андайлутид не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение