Перевод "Blue period" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Blue period (блу пиэриод) :
blˈuː pˈiəɹɪəd

блу пиэриод транскрипция – 23 результата перевода

Like this gentlemen here I'm depending on normal human reactions.
Blue period?
Regard the subtle harmony of color.
Лично я, как этот вот джентльмен, уповаю на естественную человеческую реакцию.
О! Голубой период.
Смотрите, как это решено в цвете.
Скопировать
An artist burns bright for an instant, then extinguishes like a scrape of phosphorous.
We'll call it his blue period.
It'll be worth a fortune.
Художник загорается на мгновение, а затем гаснет, как фосфорный порошок.
Значит назовем это периодом уныния.
Они будут стоить целое состояние.
Скопировать
Yes.
Blue period.
The artist's name is Kandinsky.
Да.
Пикассо, "Голубой период".
Художника зовут Кандински.
Скопировать
1866-1944.
By the way, Picasso's blue period was figurative, and ended in 1904.
These watercolors are abstract, done in 1911.
Годы жизни 1866-1944.
Кстати, "Голубой период" Пикассо - условное понятие и он закончился в 1904 году.
Эта абстрактная акварель выполнена в 1911 году.
Скопировать
Looks like we got our own little Picasso here.
Well, he's about to enter his blue period.
Nice nose ring.
Похоже, у нас тут свой собственный маленький Пикассо.
Он собирается войти в свой голубой период.
Классная серьга в носу.
Скопировать
She's recovering from surgery. No!
That's from my blue period.
There.
У нее была тяжелая хирургическая операция.
Этим я занимаюсь, когда мне грустно.
Вот так-то.
Скопировать
I was not one of them.
My art teacher made a pithy "blue period" comment, and my top prom prospect suddenly found a girlfriend
Do you think I could get my sneakers back?
Я не одна из них
Мой учитель рисования оставил содержательный комментарий "голубой период", и мой самый вероятный спутник на школьный бал внезапно нашёл девушку в Канаде.
Как думаешь мне вернут мои сникерсы?
Скопировать
It's beautiful, Danny.
I'm revisiting my blue period.
I have some shitty news.
Красиво, Дэнни.
Я снова посещаю свой "голубой" период.
У меня фиговые новости.
Скопировать
What an obsession with taking his clothes off.
Picasso had his blue period and his rose period, and Buñuel is right now in his naturist period.
Gentlemen, how nice to see you.
Что за мания раздеваться.
У Пикассо был синий этап и розовый этап, а Бунюэль сейчас находится в натуристском этапе.
Господа, я рад вас видеть.
Скопировать
Atticus, you're one of the most iconic artists in rock history.
You're just going through a blue period.
I appreciate it, dear girl.
Аттикус, ты один из самых культовых артистов в истории рок-музыки.
У тебя просто тяжёлый период.
Ценю твою заботу.
Скопировать
I love your work. Really, all of you.
In particular, your Blue Period.
My whole body is scrunching!
О, мне нравится ваше творчество!
Сколько таланта. И особенно голубой период!
У меня опять мурашки по попе!
Скопировать
- Get it?
Blue Period.
- Hmm.
- Дошло?
Голубого периода!
- Гм.
Скопировать
You are... something with tampons.
I'm Picasso's Blue Period.
- Get it?
А ты... что-то такое из тампонов?
Я - произведение Пикассо его Голубого периода.
- Дошло?
Скопировать
Plenty of women have been both lover and muse to famous artists, like Picasso.
Serena, a guy starts out in his blue period, and everything's great, but it's only a matter of time before
OK, I'm gonna go.
Множество женщин были одновременно любовницами и музами знаменитых художников, как Пикассо.
Сирена, парень взрослеет, и все прекрасно, но это только вопрос времени до того, как он будет с головой погружен в этот свой кубизм и перед его глазами появится какая-нибудь другая девушка.
Ладно, я пойду.
Скопировать
It's true.
And this is my Blue period.
Good.
Это правда.
Сейчас у меня "голубой" период. [как у Пикассо]
Отлично.
Скопировать
A little roach problem, but you can fix that. It's gonna look good when AE comes to shoot the documentary.
He lived on rugalach and macaroons... for the first four years during his Blue Period...
Would you shut up?
Пpавда, тут таpаканы и гpязь, нo ты с ними pазбеpешься, кoгда жуpналисты пpиедут снимать пpo тебя фильм.
Ты здесь все устpoишь.
Пеpвые четыpе гoда oн жил на печенье и кpекеpах.
Скопировать
"A Small Cat ln The Garden was painted by Pablo Picasso in 1903,
"in what was known as his Blue Period.
"It measures 12 inches by 11 inches and was stolen from a private collection
""Котёнок в саду" был нарисован Пабло Пикассо в 1903 году,
период известный как "голубой".
"Размер картины 30 на 28 см, и она была украдена из частной коллекции
Скопировать
Dostoevsky?
No, me during my blue period.
Are you really willing to give that up for the suit?
- Достоевский?
- Нет, я во время хандры.
Ты правда готов отдать его ради федерала?
Скопировать
Technically brilliant, but not particularly avant-garde.
Obviously her blue period.
Blue seems to have been her colour till the bitter end.
Технически блестяще, но не так уж авангардно.
Очевидно, у неё голубой период.
Голубой, кажется, был её цветом до самого конца.
Скопировать
Man-in-the-middle attacks.
Modular, sophisticated-- it's like Miles in his Kind of Blue period.
You should've told me you were such a dork when you proposed.
Атака "человек посередине".(хакерские термины)
Сложная модульная система... Это как Майлз Дэвис в период "Kind of Blue" (джазовый альбом).
Ты должен был сказать, что ты такой зануда, когда делал мне предложение.
Скопировать
My family's been buying art for generations.
Blue period, natch.
What about this Titus Bosch?
Моя семья из поколения в поколение скупает живопись.
Будуар бабули Теодоры был весь увешан Пикассо. "Голубой" период, подлинники.
Что насчёт Тайтуса Боша?
Скопировать
Like Picasso, right?
You see him going through his Blue Period or his Crystal Period.
- Thank you.
Как Пикассо, понимаете?
Вы видите, как он проживает свой "Голубой" период или кубизм.
- Спасибо.
Скопировать
It took another baby.
Considering a blue period?
- Hey!
Оно забрало еще одного ребенка.
Ищешь "голубой" период?
- Эй!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Blue period (блу пиэриод)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Blue period для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить блу пиэриод не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение