Перевод "Trainspotting" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Trainspotting (трэйнспотин) :
tɹˈeɪnspɒtɪŋ

трэйнспотин транскрипция – 14 результатов перевода

So, I... We're known in Britain for making the smaller films.
Lately we've pulled out of that with Trainspotting but the smaller film, the Room With A View With A
Films with very fine acting but the drama is rather subsued - subsumed?
Британия известна своими негромкими постановками.
В последнее время мы начали снимать фильмы вроде "Трейнспоттинга", но большинство таких, как "Комната с видом на лестницу и пруд".
Фильмы с очень хорошей игрой, но страсти в них... приглушены, что ли? Что-то подобное.
Скопировать
You take heroin to come to the club?
Yeah, well, we never used to, but then we saw Trainspotting, didn't we?
And that just made us want to do it.
- Привет, Джереми!
Мы приехали из самого Кардифа, чтобы поздороваться.
- Извините!
Скопировать
I understand that you used...
That you used to be interested in trainspotting.
What?
Я так понимаю, что вы когда-то...
Вы когда-то увлекались трейнспоттингом.
Что? !
Скопировать
What?
I understand That about 30 years ago You were extremely interested in trainspotting.
What's that got to do with my bloody music?
Что? !
Я понимаю, что тридцать лет тому назад вы сильно увлекались трейнспоттингом.
Какое отношение это имеет к моей чертовой музыке? !
Скопировать
What choice did he have? Your father kept asking him
If he wanted to watch "trainspotting."
I'm sorry I freaked out and ruined the dinner. Just because Remi doesn't know you're "Valentina Diaz" Doesn't mean he isn't crazy about you.
Твой отец все спрашивал его хотел бы он посмотреть "На игле"
Мне жаль, что я сорвалась и испортила ужин.
только потому что Реми не знает что ты Валентина Диаз не значит что он не без ума от тебя я знаю, просто
Скопировать
Or he'd be worse.
I take it none of you saw trainspotting.
You think swelling is a symptom of withdrawal?
Или хуже.
Видимо, "На игле" из вас никто не смотрел?
Думаете, припухлости - синдром ломки?
Скопировать
I can't understand a word of this.
Hey, Trainspotting.
Can you dial that modulator down a skoosh?
Ничего не понимаю.
Эй, аппаратная.
Нельзя там подправить что-нибудь с модулятором?
Скопировать
That's her fork, like when you're at the airport, with your case going round, you put a ribbon on.
At least when you go trainspotting, there are trains. LAUGHTER
That's the best thing.
Ну она на эти вилы повязывает ленточки, прямо как это делают люди в аэропорте, чтобы не потерять свой багаж.
По крайней мере, когда вы увлекаетесь отслеживанием поездов, вас ожидают поезда.
Это самое классное.
Скопировать
Now, my guest tonight is responsible for making some of my all-time favourite films
- Slumdog Millionaire, Trainspotting, 28 Days Later, the list goes on and on.
His latest film is the true story of a man who cuts his own arm off.
Мой гость сегодня вечером ответственный за некоторые из моих самых любимых фильмов - Миллионер из трущоб, На игле,
28 дней спустя, Список можно продолжать и продолжать.
Его последний фильм является истинной историей человека, который режет себе собственную руку.
Скопировать
So you would say that was your best film?
Would you say that was better than Trainspotting?
My dad certainly thinks so because he's seen every single one of my films and he says the same thing every time.
Таким образом, вы бы сказали, что был ваш лучший фильм?
Может вы хотите сказать, что было лучше, чем На игле?
Мой папа, безусловно думает так, потому что он видел каждый из моих фильмов, и он говорит одно и то же каждый раз.
Скопировать
Skye, you cover the door.
- You don't give the orders, Trainspotting.
- I'm not Scottish.
Скай, следи за дверью.
- Не ты отдаешь приказы, Шотландец.
- Вообще-то, я британец.
Скопировать
I'm gonna miss it.
It had that early American tenement shtetl slash Trainspotting vibe that every mother wants for her little
It was a perfectly decent apartment.
И я буду скучать.
В ней был этакий дух шлетла ранней Америки или фильма "На игле", о котором мечтает каждая мама для своей девочки.
Квартира была вполне приличной.
Скопировать
James Bond specifying his martini to be shaken not stirred.
Begbie in Trainspotting lobbing a pint pot over his shoulder in a night club and starting a bar fight
What?
Это Джеймс Бонд и его мартини — взболтать, но не смешивать.
А это — Бэгби из "На игле", выливающий бокал через плечо и начинающий драку в баре.
Что?
Скопировать
What're you up to, lads, eh?
Trainspotting?
In Leith Central?
Чтo зaдумaли, пaрни, a?
Смотреть нa поездa?
Нa Центрaльнoм вoкзaле Литa?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Trainspotting (трэйнспотин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Trainspotting для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить трэйнспотин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение