Перевод "warmly" на русский
Произношение warmly (yомли) :
wˈɔːmli
yомли транскрипция – 30 результатов перевода
Katiu my love!
for which I thank warmly.
Engineer Bruns in Rostov I did not find.
Милая моя Катя.
Деньги получил, за что тебя сердечно благодарю.
А инженера Брунса в Ростове не оказалось.
Скопировать
Can you describe the virus responsible?
-I've wrapped Steven warmly.
Is there anything else I can do?
Вы можете надежно описать вирус?
Да, я... Я тепло укрыла Стивена.
Что еще я могу сделать?
Скопировать
I bid you welcome, my son! At last!
I greet you here, Ruslan, most warmly.
Here have I twenty long years passed
Добро пожаловать, мой сын!
Привет могучему Руслану.
Уж двадцать лет я здесь один
Скопировать
Oh, yes, the war.
Well... dress warmly, Boris, and have a nice time.
The idea is not to panic and run. Then they shoot you in the back.
А, да, на войну.
Ну... Одевайся тепло, Борис. Желаю приятно провести время.
Идея в том, чтобы не паниковать и не бежать, когда стреляют в спину.
Скопировать
We want to sin, denounce the heavens and then sin some more,
little asshole, baby, one tiny devil, baby, you're my latest roast chick, baby, so do not dress too warmly
The thing that would suit you the best right now is a tiny sin.
Хотим грешить, Послать подальше небеса По всем известным адресам.
Я маленький аршлох, бэби. Я сатанинское отродье, бэби. Ты мой цыплёнок табака, о бэби,
Что было бы тебе сейчас к лицу? Грешки пошли бы молодцу:
Скопировать
I want to burn you, baby,
It's boiling hot here, baby, so do not dress too warmly, baby.
The thing that would suit you the best right now is a tiny sin.
Хочу тебя поджарить, бэби.
100 градусов жара здесь, бэби. Одёжка тёплая здесь ни к чему, о бэби.
Что было бы тебе сейчас к лицу? Грешки пошли бы молодцу:
Скопировать
I'm sorry but it's Captain's orders.
Now, please, dress warmly.
It's quite cold out tonight.
Я сказал не сейчас.
Простите, что побеспокоил Вас, мистер Хокли, но это приказ капитана.
Оденьтесь потеплее.
Скопировать
She hasn't been here for days.
Feel free to dress warmly.
What does she do in her quarters all day?
Она уже несколько дней здесь не была.
Можешь одеться потеплей.
Что она делает в своей каюте целыми днями?
Скопировать
His stallion black and boisterous wings,
I greet you warmly, honored guest,
Who might you be, is my request, And how did you come here?
Конь лихой под ним, сердитый, весело стучат копыта!
О, с чем прибыл к нам почтенный гость?
Явился в дом, как на праздник большой, что ищет здесь и кто такой?
Скопировать
Just make us look cool.
I will quote you warmly and accurately.
Well, that's what I'm worried about.
Делай нас клевыми и все.
Я буду цитировать тебя точно и с теплотой.
Вот этого-то я и боюсь.
Скопировать
The young man carried off a whisker from the monster, back to his village.
The villagers warmly welcomed him.
AII, to a man, praised his prowess.
Юноша смог унести лишь усы чудовища и с ними вернулся в деревню.
Все деревенские жители его радушно приветствовали.
Мужчины восхваляли его доблесть.
Скопировать
Oh, no.
But you do blame me for speaking so warmly of Wickham?
No.
Нет.
Но ты должна осуждать меня за то, что я была так любезна с Уикэмом.
Нет.
Скопировать
Petrina!
Then I went up to them, Irimias hugged me and said warmly:
"Kelemen!
Моё! Петрина!
Тогда я подошёл к ним...
Иримиаш сердечно обнял меня и сказал:
Скопировать
If Mr Glossop were to sing Sonny Boy after you too had sung Sonny Boy, I fancy the audience would have lost their taste for that particular song
- and would respond warmly, I'm sure.
- Jeeves, you are a marvel!
Если мистер Глоссеп будет петь Сонни-Бой,.. сразу после вашего выступления с этой же песней,.. то у публики пропадет всякий интерес к его песне.
И мы добьемся, чего хотим.
Дживс, ты чудо.
Скопировать
Water!
At the factory, the chief and workers welcomed us warmly to the drawing room.
I was moved to tears.
Воды!
На фабрике, нас тепло встретили в гостиной начальник и рабочие.
Я был доведен до слез.
Скопировать
Well, if I find somebody to push me right, push me politically, then I might be able to... enter the clique of the Opera Ball dancers.
Ladies and Gentlemen, I thank you very warmly for your applause for the opening by the committee of the
Distinguished guests. First, I'd like to express my joy about this year's numerous followings of our invitation to our ball.
Давайте... Если кто-то даст мне правильный импульс, покажет направление, может быть в один день, я стану танцором труппы оперы.
Дамы и господа, спасибо за апплодисменты после выступления группы юношей и девушек. Мы просим директора наших учебных заведений господина магистра Отто Майера открыть выпускной бал.
Почетные гости, дорогая молодежь!
Скопировать
Kurt Puchinger and economist John Steinböck.
I also warmly welcome Dr.
We are particularly pleased, that our dear Mr. Mayor, councilor Hans Rasch, is in our midst today.
Курта Бухингера и Йохана Штайнбека.
Мои сердечные приветствия доктору Вагнеру, председателю административного совета города Хорн, который представляет здесь директора округа.
Мы очень рады, что наш уважаемый мэр, советник Ганс Раш, этим вечером здесь вместе с нами.
Скопировать
Savva, go to the shop now!
Our guys speak warmly about you.
You were a second to none engraver.
Рыба! Савва Игнатьевич, в магазин!
Наши тебя вспоминают по-доброму.
Гравер, ты был, ну ничего не скажешь.
Скопировать
Not Bishop Bourget's sermons!
Instead... you shake his hand warmly and say...
"Vey impressive!"
- Только не проповеди Епископа Бурже!
- Вместо этого... ты тепло жмешь его руку и говоришь...
-"Очень впечатляет!"
Скопировать
Patrick?
Patrick will be warmly ensconced in your room, Jeeves.
It is, if you recall, sir, my evening off.
Патрик?
Патрик останется с тобой, Дживс.
Если вы помните, сэр, у меня сегодня свободный вечер.
Скопировать
What do you propose?
We track it down, greet it warmly, and ask it if it would mind terribly not ravaging any more planets
I don't deny that it may be necessary to fire on it, but I look on that as a last resort. Why?
Что вы собираетесь делать?
Выследить его, тепло поприветствовать и спросить, не будет ли оно любезно не уничтожать больше планет?
Я не отрицаю, что мы можем быть вынуждены стрелять по нему, но я считаю это крайним методом.
Скопировать
I'm very fond of him.
- Always speaks warmly of you.
That's the trouble.
- Он очень мне нравится.
- Он всегда тепло отзывался о вас.
В этом и проблема.
Скопировать
He presented them with a statue of the American eagle our symbol of peace and freedom throughout the world.
The president warmly encouraged future trade relations...
Why, hello.
Он подарил им со статую Американского орла, наш символ мира и свободы во всем мире.
Президент тепло приветствовал будущие торговые отношения...
О, здравствуйте.
Скопировать
Alderman, ladies and gentlemen, dear colleagues and pupils,
I'd like to warmly thank our alderman on behalf of us all for his inspired and inspiring speech.
Thanks to him our school does indeed owe a lot to the authorities.
Член совета, дамы и господа, дорогие коллеги и ученики,
Мне бы хотелось тепло поблагодарить нашего ольдермана от лица всех присутствующих за его вдохновленную и вдохновляющую речь.
Благодаря ему наша школа действительно многим обязана властям.
Скопировать
Your boots!
Dress up warmly!
Mr. Ravanel!
Сапоги!
Пока теплые!
г. Раванель!
Скопировать
Ixta? You wished to see me?
I greet you warmly, Cameca, and would seek your advice.
If I can give it, I shall.
Икста... ты хотел видеть меня?
Я приветствую тебя, Камека, и нуждаюсь в твоём совете.
- Если смогу.
Скопировать
- That I do.
Then thank him warmly from me too.
In 5 minutes I'll be a happy man.
- Конечно.
Тогда поблагодарите его сердечно и от меня.
Через пять минут я стану самым счастливым человеком.
Скопировать
- We left Paris by a unique route.
- Recognising two of her own, the Statue of Liberty greeted us warmly.
Sir!
Мы уехали из Парижа сразу же.
Статуя Свободы дружески приветствовала нас, узнав единомышленников.
Мсье!
Скопировать
-Sneaked! These three gentlemen picked us up with a car.
And we were welcomed very warmly.
"Welcome! Welcome!", was what they said.
Вообще-то, эти 3 господина заехали за нами на автомобиле.
И мы были с радостью приняты.
"Добро пожаловать", "Добро пожаловать" кричали.
Скопировать
"..the present jurisdiction of this government no longer reaches those latitudes southernly enough to favour the multiplication of the elephant."
"But this nation is warmly grateful for this indication of Your Majesty's friendship, and commends both
"Your good friend, Abraham Lincoln."
"наша настоящая юрисдикция не распространяется на южные широты, благоприятствующие разведению слонов".
"но весь народ горячо благодарит Ваше Величество за проявление дружбы, и просит для Вашего Величества и щедрого народа Сиама благословения всемогущего Господа".
"Ваш добрый друг, абрахам Линкольн".
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов warmly (yомли)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы warmly для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yомли не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
