Перевод "бегония" на английский

Русский
English
0 / 30
бегонияbegonia
Произношение бегония

бегония – 30 результатов перевода

Они лежали среди цветов,...
- ..и он подрезал её бегонии.
- Им должно быть стыдно.
- The other day I was watching them from the turret of the castle.
They were in the flower bed together and he was pruning her begonias.
- They oughta be ashamed.
Скопировать
хамадори требует пересадки, а за бедной диксонией нужен особый уход, не говоря уже о геликонии.
Следует повозиться с аспидистрой, бегонией и бромелиями.
Эй, крошка!
The chamaedoreafs root bound. Special care must be taken... for the poor cyathaceae dicksonia. Not to mention the cordyline or the heliconia.
Then there's work nurturing the aspidistra, begonias, the bromeliads.
Yo, baby.
Скопировать
Похоже ты ждёшь какое-то важное письмо.
А давай ты позвонишь Бегонье и скажешь ей адрес госпиталя.
Но ведь мама уже дала адрес вашей учительнице.
Must be a very important letter.
I want to call and Begoña well give him the details of the hospital.
But mom and will be given your teacher.
Скопировать
Твоя подруга Бегонья.
Бегонья?
Сейчас.
Begoña your friend.
Begoña ¿?
Let's see.
Скопировать
Гормоны прямо бушуют.
Вот уж хулиганка эта Бегонья.
Ладно, всё, закончили, дети. Мы подошли к тому самому моменту.
With all the hormones fired.
It is a slut, the latter Begoña.
Ala, come on, guys, here we come.
Скопировать
Камино.
Почему обожглась твоя подруга Бегонья?
Потому что движения наших рук преобразовались в тепло.
Way.
Why was burned Begoña?
Because the movement of our hand has become hot.
Скопировать
- Ты случаем не преувеличиваешь?
А Бегонья говорит, что сейчас самое время поучаствовать в пробах на спектакль.
Мне кажется, что ты немного поспешила с этим решением, не так ли?
- Are not you exaggerating?
Begoña said that I'm still on time to test to enter the workforce.
I think it is a little hasty, no?
Скопировать
- Пытались мне сказать ?
О, только не бегонии!
Это любимые цветы мисс Харрингтон.
Been trying to tell me what?
Oh, not the begonias!
Them's Miss Harrington's favourite flowers.
Скопировать
Вообще-то, им нравится разная музыка.
Если я ставлю "Битлз", бегонии поднимаются.
Если ставлю Бетховена, они вянут.
Hi, baby. They actually like different kinds of music.
If I play the Beatles, the begonias perk up.
If I play Beethoven, they wither.
Скопировать
Кто его прислал?
Твоя подруга Бегонья.
Бегонья?
Who sent?
Begoña your friend.
Begoña ¿?
Скопировать
Опять ты меня об этом спрашиваешь?
Бегонья говорила, что у нас иногда будут забирать кровь.
Это только к лучшему.
Another time I come back with that?
Begoña said that sometimes you draw blood.
Maybe.
Скопировать
Оранжевые лилии означают жгучую ненависть.
Бегония и лаванда - опасность и подозрения. Ты не знал.
Каждый цветок имеет значение, Чарльз.
The orange lily implies extreme hatred.
The begonia and lavender danger and suspicion, respectively.
Every flower has a meaning, Charles.
Скопировать
Он приносил ей цветы, так что, я подумала что это он.
- Бегонии и ромашки, розы.
- Он был здесь вчера?
He brought her flowers, so I figured it was him. What kind of flowers?
Begonias and daisies, roses.
He stop by last night?
Скопировать
Давай.
Бегония, зачем вам уезжать?
Оставайтесь.
I don't want you to fall off.
Begonia, why are you leaving?
Stay here.
Скопировать
А ты пока еще на скамейке посиди.
Анатолий Владимирович, Кармен Ориве-Абад, можно Бегония.
В общем, я очень страстная поклонница хоккея, на днях я видела матч и меня потряс один ваш игрок, Харламов, кажется.
And you stay on the bench for now.
Anatoli Vladimirovich! Carmen Orive Abad. You can call me Begonia.
You know I am an ardent admirer of ice hockey. I saw one match recently and I was impressed with one player of yours. I think his name is Kharlamov.
Скопировать
Валера, сынок...
Бегония!
- Вал... Валера!
Valera. Son.
Begonia!
Valera!
Скопировать
Лемон, не думаю, что услышала тебя.
Во-первых, бегония и олеандр - ужасное сочетание, как творческое, так и эстетическое, и ботаническое.
Во-вторых, олеандр - ядовит, а я уверена, что в наших же интересах не убивать жителей Блубелла.
Lemon, I-I'm not sure I heard you.
Well, first of all, begonias and oleander are an appalling combination, creatively, aesthetically, and botanically.
And second of all, oleanders are poisonous, and I'm pretty sure that it's in our best interest not to be killing the good people of bluebell.
Скопировать
- Да, могу себе представить.
Знаете, Марии выпал реальный шанс стать в этом году Мисс бегонией.
Отцы всегда очень гордятся своими дочерьми.
Yes, I can imagine.
Maria's got a real chance, you know, to be Miss Begonia this year.
Dads always are very proud of their daughters.
Скопировать
Что вы ему сказали?
Мы поболтали о бегониях.
И, может быть, я невзначай намекнул, что он убил профессора.
What did you say to him?
We were having a chat about begonias.
And I might have somehow insinuated that he killed the professor.
Скопировать
А вы уже набиваете руку, Мэттью.
А вы знали, что первые европейцы, видевшие бегонию, вскоре после этого умирали?
- Проклятие бегонии.
Now you're getting the hang of it, Matthew.
Did you know the first Europeans to see the begonia died shortly afterwards?
Oh. A begonia curse.
Скопировать
Благодарю.
Дамы и господа, рад вас поприветствовать на финальном раунде конкурса "Мисс бегония" этого года.
К сожалению, нам не удалось разыскать одну из наших очаровательных участниц.
Thank you.
Ladies and gentlemen, it's my pleasure to welcome you here to the final round of judging for this year's Miss Begonia Competition.
We have had some trouble locating one of the lovely contestants.
Скопировать
Простите.
Мне очень приятно объявить балларатский Фестиваль бегоний официально открытым.
Лицемеры!
Sorry.
It is my pleasure to declare the Ballarat Begonia Festival officially open.
You hypocrites!
Скопировать
Ты сам это сказал.
Вы разбираетесь в бегониях?
Ни черта не смыслю, но поскольку я вхожу в жюри...
Well, you said it.
Do you know anything about the begonia?
Not a damn thing, but since I'm on the judging panel...
Скопировать
А вы знали, что первые европейцы, видевшие бегонию, вскоре после этого умирали?
- Проклятие бегонии.
- Да, что-то вроде того.
Did you know the first Europeans to see the begonia died shortly afterwards?
Oh. A begonia curse.
Yes, something like that.
Скопировать
А я Чарльз Гриффит, и в этот вечер мы будем у вас судьями.
Время начинать конкурс на звание "Мисс бегония" Балларата.
Наша первая участница проделала сюда путь из Каслмейна, где она работает в бухгалтерии отцовского магазина бытовой техники.
I'm Charles Griffith and we'll be your judges this evening.
It's time for the Ballarat Miss Begonia Competition to begin.
Our first contestant comes all the way from Castlemaine where she works in Accounts at her father's hardware store,
Скопировать
За время моих путешествий от Перта до Пенрита, ни один городок не был столь гостеприимен, как ваш.
Балларат был домом Фестиваля бегоний последние семь лет.
И я надеюсь, всем сердцем надеюсь, что так и будет продолжаться.
In all my travels from Perth to Penrith, no town has offered a more embracing welcome than yours.
Ballarat has been the home of the Begonia Festival these past seven years.
It is my hope, my fervent hope, that it will continue to be so.
Скопировать
Верно, верно.
Председатель Гриффит, почётные гости, уважаемые судьи фестиваля, с удовольствием объявляю Фестиваль бегоний
Ормонд, вы лицемеры!
Hear, hear.
Chairman Griffith, honourable guests, esteemed festival judges, it is my pleasure to declare the Ballarat Begonia Festival officially open.
Ormond, you hypocrite!
Скопировать
- Ну и ну!
Кто бы мог подумать, что люди принимают бегонии так близко к сердцу?
Энджела?
Well, fancy that.
Who would have known people took begonias so seriously?
Angela?
Скопировать
Как вам ваши судейские обязанности?
Теперь бегонии - моя страсть.
Не могу на них наглядеться.
How are you finding your judging duties?
Oh, begonias have become my new passion.
I can't get enough of them.
Скопировать
Всё что им нужно, это немного заботы.
Думаете, профессор заботился о своих бегониях?
Думаю, да.
All she needs is a little bit of care.
You think the professor cared about his begonias?
Yes, I thought he did.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов бегония?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы бегония для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение