Перевод "begonia" на русский

English
Русский
0 / 30
begoniaбегония
Произношение begonia (бигоунио) :
bɪɡˈəʊniə

бигоунио транскрипция – 28 результатов перевода

The orange lily implies extreme hatred.
The begonia and lavender danger and suspicion, respectively.
Every flower has a meaning, Charles.
Оранжевые лилии означают жгучую ненависть.
Бегония и лаванда - опасность и подозрения. Ты не знал.
Каждый цветок имеет значение, Чарльз.
Скопировать
I don't want you to fall off.
Begonia, why are you leaving?
Stay here.
Давай.
Бегония, зачем вам уезжать?
Оставайтесь.
Скопировать
And you stay on the bench for now.
You can call me Begonia.
You know I am an ardent admirer of ice hockey. I saw one match recently and I was impressed with one player of yours. I think his name is Kharlamov.
А ты пока еще на скамейке посиди.
Анатолий Владимирович, Кармен Ориве-Абад, можно Бегония.
В общем, я очень страстная поклонница хоккея, на днях я видела матч и меня потряс один ваш игрок, Харламов, кажется.
Скопировать
Valera. Son.
Begonia!
Valera!
Валера, сынок...
Бегония!
- Вал... Валера!
Скопировать
Yes, I can imagine.
Maria's got a real chance, you know, to be Miss Begonia this year.
Dads always are very proud of their daughters.
- Да, могу себе представить.
Знаете, Марии выпал реальный шанс стать в этом году Мисс бегонией.
Отцы всегда очень гордятся своими дочерьми.
Скопировать
Now you're getting the hang of it, Matthew.
Did you know the first Europeans to see the begonia died shortly afterwards?
Oh. A begonia curse.
А вы уже набиваете руку, Мэттью.
А вы знали, что первые европейцы, видевшие бегонию, вскоре после этого умирали?
- Проклятие бегонии.
Скопировать
Thank you.
gentlemen, it's my pleasure to welcome you here to the final round of judging for this year's Miss Begonia
We have had some trouble locating one of the lovely contestants.
Благодарю.
Дамы и господа, рад вас поприветствовать на финальном раунде конкурса "Мисс бегония" этого года.
К сожалению, нам не удалось разыскать одну из наших очаровательных участниц.
Скопировать
Sorry.
It is my pleasure to declare the Ballarat Begonia Festival officially open.
You hypocrites!
Простите.
Мне очень приятно объявить балларатский Фестиваль бегоний официально открытым.
Лицемеры!
Скопировать
Well, you said it.
Do you know anything about the begonia?
Not a damn thing, but since I'm on the judging panel...
Ты сам это сказал.
Вы разбираетесь в бегониях?
Ни черта не смыслю, но поскольку я вхожу в жюри...
Скопировать
Did you know the first Europeans to see the begonia died shortly afterwards?
A begonia curse.
Yes, something like that.
А вы знали, что первые европейцы, видевшие бегонию, вскоре после этого умирали?
- Проклятие бегонии.
- Да, что-то вроде того.
Скопировать
I'm Charles Griffith and we'll be your judges this evening.
It's time for the Ballarat Miss Begonia Competition to begin.
Our first contestant comes all the way from Castlemaine where she works in Accounts at her father's hardware store,
А я Чарльз Гриффит, и в этот вечер мы будем у вас судьями.
Время начинать конкурс на звание "Мисс бегония" Балларата.
Наша первая участница проделала сюда путь из Каслмейна, где она работает в бухгалтерии отцовского магазина бытовой техники.
Скопировать
In all my travels from Perth to Penrith, no town has offered a more embracing welcome than yours.
Ballarat has been the home of the Begonia Festival these past seven years.
It is my hope, my fervent hope, that it will continue to be so.
За время моих путешествий от Перта до Пенрита, ни один городок не был столь гостеприимен, как ваш.
Балларат был домом Фестиваля бегоний последние семь лет.
И я надеюсь, всем сердцем надеюсь, что так и будет продолжаться.
Скопировать
Hear, hear.
Chairman Griffith, honourable guests, esteemed festival judges, it is my pleasure to declare the Ballarat Begonia
Ormond, you hypocrite!
Верно, верно.
Председатель Гриффит, почётные гости, уважаемые судьи фестиваля, с удовольствием объявляю Фестиваль бегоний Балларата официально открытым.
Ормонд, вы лицемеры!
Скопировать
when you know.
By the way, the judges love your begonia.
Oh. You know I tried to bribe the professor.
когда будете знать.
Кстати, судьям понравилась ваша бегония.
Знаете, я пыталась подкупить профессора.
Скопировать
And now, ladies and gentlemen, last and maybe not least, as far as the judges are concerned, Miss Maria Manos.
Tell the judges, Maria, what could you hope to achieve at Miss Begonia?
Well, frankly, after two world wars, Korea and Malaya, I think world peace might be out of our reach.
И наконец, дамы и господа, последняя, но не менее интересная с нашей, судейской, точки зрения участница - мисс Мария Мэнос.
Скажи членам жюри, Мария, чего ты надеешься достичь с титулом "Мисс бегония"?
Ну, честно говоря, после двух мировых войн, Кореи и Малайи, думаю, достичь мира во всём мире не в нашей власти.
Скопировать
I said yes, of course.
Miss Maria Manos, this year's Begonia Queen.
Danny, would you mind terribly if I borrowed you for a moment?
Разумеется, я сказала "да".
Мисс Мария Мэнос, Королева Бегоний этого года.
Дэнни, ты не против отлучиться со мной на минутку?
Скопировать
That's why it's used by circus performers, you know, and fire-eaters.
Look - he's still wearing his begonia.
Always appreciated the little touches.
Вот почему он используется в цирковых представлениях, пожирателями огня.
Взгляни, бегония все ещё приколота.
Всегда ценил маленькие штрихи.
Скопировать
What can you tell me about these things?
Well, it's quite hard to define the classic begonia.
They don't like heat or frost.
Что бы вы могли мне рассказать о них?
Довольно трудно определить классическую бегонию.
Они не любят жару или холод.
Скопировать
Shut up!
Try it on, my begonia.
This mirror is for customers.
Заткнись!
- Примерь его, моя бегония!
Нет, нет, нет! Это зеркало для покупателей!
Скопировать
- Yeah, yeah.
Jenny and I have spoken to Begonia.
The situation is contained.
- Да, да.
Мы с Дженни поговорили с Бегонией.
Ситуация стабилизировалась.
Скопировать
I was signing papers on the new loft.
I'm Begonia, playing the predator.
And I'm Cheryl.
Пришлось задержаться из-за важных дел.
Я Бегония, играю обольстительницу.
- Привет.
Скопировать
- Oh, my...
Screw you, Begonia!
You know, I'm so sick of you ragging on me all the time.
- О, бо...
Да отвали, Бегония!
Знаешь, мне тоже надоело, что ты всё время меня подкалываешь.
Скопировать
- Right.
You know, Begonia is such a CUNT.
That's very good, you know how to spell cunt.
- Да.
Знаешь, Бегония такая с-т-е-р-в-а.
Очень хорошо, что ты знаешь, как произносится это по буквам.
Скопировать
Trust me.
Sir, how do you spell begonia?
Sound it out. No, no, no.
Верь мне.
Сэр, как произносится бегония?
Просто так и скажи.
Скопировать
Look.
Marmalade, wild orchid, or begonia.
What, you... you don't like any of these?
Взгляни!
Мармелад, дикая орхидея или бегония?
погоди, тебе не нравится ни один из этих цветов?
Скопировать
I wish you knew I hate pink.
It's begonia!
Then I hate begonia, too.
Если б ты знала, как я ненавижу розовый цвет.
Это бегония!
Тогда, я и его ненавижу.
Скопировать
It's begonia!
Then I hate begonia, too.
Ma, all right.
Это бегония!
Тогда, я и его ненавижу.
Ма, хорошо.
Скопировать
I just have one non-negotiable demand:
This brass begonia here is my producer now until the end of time.
Really?
У меня только одна необсуждаемая просьба:
эта нежная фиалка будет моим продюсером до скончания веков.
- Правда?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов begonia (бигоунио)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы begonia для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бигоунио не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение