Перевод "берест" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение берест

берест – 15 результатов перевода

Или ты забыла?
Иван Петрович Берестов — враг мне.
Медведь и провинциал, каких свет не видывал.
Or have you forgotten ?
Ivan Petrovich Berastau - my enemy .
Bear and provincial , which the world had never seen .
Скопировать
Ты не должна туда ходить.
Помни, Лизок, Иван Петрович Берестов — враг нашему семейству.
Не приведи Господь, увидит тебя на своих землях — позору не оберёшься.
You should not go there.
Remember Lizok , Ivan Berastau - enemy of our family .
God forbid , you will see on their lands - shame no end .
Скопировать
Знаю.
А ну как Берестов, не найдя вас завтра в роще, прибежит в кузницу да и увидит её?
Да и поймёт, что вы его обманули.
I know.
And well as Berastau not finding you tomorrow in the grove , come running to the forge and even see her ?
And realize that you deceived him . Huh?
Скопировать
Наденьте толстую рубашку, сарафан, да и ступайте себе смело в Тугилово.
Ручаюсь вам, что Берестов уж вас-то не прозевает.
Да и по-здешнему-то я говорить прекрасно умею.
Put a thick shirt , sundress , Yes myself and go boldly into Tugilovo .
I guarantee you that you Berastau really something not to miss .
Yes, and in the local - I know how to speak well .
Скопировать
К нам любезно пожаловали
Иван Петрович Берестов и сын его, Алексей Иванович.
Привечай гостей.
We were graciously bestowed
Ivan Petrovich Berastau and his son , Alexei Ivanovich .
Privechali guests.
Скопировать
Идёт фотографирование для партийных билетов, товарищ генерал.
Заместитель командира батальона по политчасти, лейтенант Берест.
Ну, и где думаете вручать партбилеты молодым коммунистам, лейтенант?
Making photos for Party cards.
Deputy Battalion Commander for Political Instruction Lieutenant Berest.
Where do you plan to award Party cards to our young Communists?
Скопировать
Поздравляю Адольфа и Еву Гитлер... с новой счастливой семьёй великой Германии!
Берест, вперёд с 1-й ротой! Есть!
Вперёд, за мной!
I congratulate Adolf and Eva a new happy family of the great Germany.
- Berest, go ahead with the 1st company.
Forward! Follow me!
Скопировать
Я знаю, кто.
Берестов, небось.
А вот Пётр Великий завещал у Европы учиться.
I know who .
Berastau , I suppose .
But Peter the Great had bequeathed to Europe to study.
Скопировать
А Вальдемар спрашивает у него: "Не скучно ли вам?"
Берестов выставил свой перстень — он у него в виде мёртвой головы, представляешь?
— выставил свой перстень, протёр его о рукав, так взглянул равнодушно на Вальдемара, только что не зевнул.
A Valdemar asks him : " Do you not get bored ? "
Berastau put his ring - he it as a death's head , you know?
- put his ring , rubbed it on his sleeve , so looked on indifferently Valdemar , not just yawned.
Скопировать
Были колбинские, захарьинские, приказчица с двумя дочерьми, хлопинские.
Ну а Берестов?
Погодите-с.
Were kolbinskie , zaharinskie , prikazchitsa with two daughters hlopinskie .
Well Berastau ?
Wait a sec.
Скопировать
— А то и значит, Лизок, что вся наша прежняя вражда в одночасье прекратилась благодаря пугливости моей куцей кобылки.
Твой старый отец с позором пал на землю, а Берестов помог ему, пригласил к себе, накормил, напоил.
Его лекарь вправил мне ногу.
- And even then Lizok , that all our old feud suddenly stopped curtailed due to startle my filly .
Your old father with shame fell on the ground , Berastau and helped him , invited me , fed , watered .
His doctor has set my foot .
Скопировать
Берестовы отец и сын завтра у нас обедать?
Берестов: Натурально.
Нет, папенька, как вам угодно, а я ни за что не покажусь.
Berestovs father and son dine with us tomorrow ?
Berastau Natural .
No, papa , as you like, but I would not show you.
Скопировать
Желанная Акулина, ответь мне "да", никого не бойся, ни отца, ни людей, и ты сделаешь счастье всей моей жизни.
Навеки твой, Алексей Берестов.
Дома ли Григорий Иванович?
Akulina welcome , tell me "yes" Fear no one , neither father nor people and you will make the happiness of my life.
Forever yours, Alex Berastau .
Home whether Grigory ?
Скопировать
Шаг живее!
Мы как гора бересты.
Сейчас всё вспыхнет!
Step lively.
This whole place is a tinderbox.
It is ready to blow.
Скопировать
Да.
Побольше бересты.
Зажги вон ту свечу и дай ее мне.
Yeah.
More birch bark.
Light that candle and bring it over to me.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов берест?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы берест для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение