Перевод "берсеркер" на английский
Произношение берсеркер
берсеркер – 30 результатов перевода
- На английском.
Давай "Берсеркера". Девочки тебя считают секси.
Слушай, сейчас он споёт, это забавно.
In English.
Come on, "Berserker." Girls think sexy.
Watch, wait, he's gonna sing it.
Скопировать
Невижу вариантов.
А что если это зонд-берсеркер?
Посланный найти развитые формы жизни превосходящие его создателей?
I don't see any other options here.
What if it's a berserker?
A probe sent to find life forms advanced enough to pose a threat to the race that created it?
Скопировать
Моя любовь к тебе похожа на грузовик, Берсерк.
Иди ко мне, давай трахнемся, Берсеркер.
- Смешно, приятель.
My love for you is like a truck Berserker
Would you like some making fuck Berserker
- That's fucking funny, man.
Скопировать
Моя любовь к тебе, как тикающая бомба, Берсерк.
Отсоси у меня, Берсеркер.
Это просто улёт, старик.
My love for you is ticking clock Berserker
Would you like to suck my cock Berserker
That's beautiful, man.
Скопировать
Иккинг, то, что мы не воевали в течении последних 50 лет не означает, что они не могут стать, ну...
-Берсеркерами?
-Верно.
Hiccup, just because we've had peace for 50 years doesn't mean they still can't go, well...
- Berserk?
- Exactly.
Скопировать
Мне нужны спокойные люди здесь, которые делают то, что им говорят.
Возьми своих берсеркеров и исчезни.
Свободен.
I need cool heads up here who do as they're told.
Take your Berserkers and get lost.
Dismissed.
Скопировать
О, нет!
Кажется, я вижу мародёрствующего берсеркера!
Помогите!
Oh, no!
I think I see a marauding Berserker!
Help!
Скопировать
- Мики, это твой мяч!
- Я - берсеркер!
Может, перестанешь быть берсеркером?
- Mickey, this is your ball!
- I'm a Berserker!
Will you stop being a Berserker? Ow!
Скопировать
- Я - берсеркер!
Может, перестанешь быть берсеркером?
- И Англия повержена.
- I'm a Berserker!
Will you stop being a Berserker? Ow!
- And England are rattled.
Скопировать
Хелл, она умерла стоя на ногах. задолго до того, как послышались выстрелы.
Мужик, у тебя половина моих Берсеркеров работает на твоем засекреченном проекте яйцеголовых, а другая
Без отдыха.
Hell, she was dead on her feet long before that shot rang out.
Man, you got half my Berserkers working on your top-secret bubblehead project, and the other half are on the frontlines just in case the Fishheads get hungry.
There's no rest.
Скопировать
Оно было очень жестоким..
Берсеркеры сражались словно свирепые звери, уничтожая всё на своем пути.
Один Берсеркер обладал силой двадцати воинов.
Fierce army it was.
Berserkers battled like raging beasts, destroying everything in their path.
A single Berserker had the strength of 20 warriors.
Скопировать
Здесь.
Солдат в армии Берсеркера.
Берсеркерского войска?
Here.
A soldier in the Berserker army.
- Berserker army?
Скопировать
Берсеркеры сражались словно свирепые звери, уничтожая всё на своем пути.
Один Берсеркер обладал силой двадцати воинов.
Значит, кто бы не завладел посохом, получит сверхчеловеческую силу?
Berserkers battled like raging beasts, destroying everything in their path.
A single Berserker had the strength of 20 warriors.
So whoever wielded the staff got superhuman strength?
Скопировать
-Ничего подобного.
Понимаете, я всего навсего хотел быть первым, кто изучит его, кто докажет, что Берсеркеры действительно
-Только подумайте об этом.
- Nothing like that.
You know, I just wanted to be the first to study it, to prove that the Berserkers were actually here, a part of history.
- You think about that.
Скопировать
- Нет.
Она стала настоящим берсеркером.
Лишь кричала "Несущая смерть!".
- Nothing.
She was totally berserk.
Kept yelling, "DeathWalker!"
Скопировать
Фрэнк, что с этой телкой?
Она берсеркер!
Так, я понимаю.
Frank, what is with this chick?
She's berserk.
Oh, okay. I get it.
Скопировать
Ну по-моему Улитка - это чересчур развратно даже для меня.
Эта телка - берсеркер.
- Проснись и пой.
But I think the Snail is too depraved even for me.
This broad is berserk.
Wake and bake.
Скопировать
Сможешь, я пойду первым.
Терминал стал берсеркером!
Вы в безопасности?
Yes, you can, let me go first.
The Host have gone berserk!
Are you safe?
Скопировать
Ты не знаешь, на что я способен.
Я как... как берсеркер.
Ладно, Тед.
You don't know what I can do.
I'm like... like a berserker.
Okay, Ted.
Скопировать
Sieben! семь Schiesst Beschiessen Erschiessung!
Берсеркер!
Раздави её!
Neun, acht, sieben stil schieBt, BeschieBung erschieBen!
Berserker!
Crush her!
Скопировать
Сэйбер!
Берсеркер! Прикончи же их!
Сэйбер!
Saber!
Berserker, hurry up and finish her off!
Saber!
Скопировать
Широ!
Ты ни за что не сможешь победить Берсеркера.
Я создал меч который превзошёл Берсеркера но я не могу его использовать?
Shirou!
You know that you're no match for Berserker!
But I created a sword that was more powerful than Berserker... How could I not be able to use it?
Скопировать
Этого более чем достаточно.
Вы должны просто привлечь внимание Берсеркера.
Я спрячусь и буду следить за происходящим.
That will be enough.
I want you and Shirou to keep Berserker's attention.
I'II stay hidden and watch for an opening.
Скопировать
Есть небольшая проблема.
Я смогу сражаться на равных с Берсеркером. Но вот Широ - врядли.
Никто и не говорил что он обязан сражаться.
There is one problem.
I have no problem with facing off against Berserker, ...but I refuse to allow Shirou to do the same.
No one is asking him to.
Скопировать
Я буду наблюдать с дерева.
Как только Сэйбер создаст мне возможность я сразу же использую Предельные реликвии и уничтожу Берсеркера
ты имеешь ввиду Волшебные камни?
I'II be watching from above.
Saber, once you create an opening, I'II use my special stash of gems to skewer Berserker.
These gems you speak of, are they your style of thaumaturgy.
Скопировать
Длань Божья
Берсеркер погиб от твоей атаки но у него в запасе ещё семь жизней.
Невозможно...
The God Hand.
Berserker died from your attack just now, but he still has seven more lives.
Are you kidding me?
Скопировать
Его усилия не пропадут впустую.
потеряв Арчера необходимо уничтожить Берсеркера любым способом.
Sieben! семь Schiesst Beschiessen Erschiessung!
I won't let his death be for nothing.
Now that I've lost Archer, I'm going to defeat Berserker right here.
Neun, acht, sieben stil schieBt, BeschieBung erschieBen!
Скопировать
Широ... я в порядке.
Берсеркер...
Ты умер?
Shirou! I'm all right...
I don't believe it...
Berserker is dead?
Скопировать
Битва вошла в затяжной период...
Берсеркер мёртв теперь нам нечего бояться.
Оставшиеся враги это Лансер и Сэйбер.
So, the battle is entering the middle stages, then?
No, now that Berserker has disappeared, we no Ionger have anything to fear.
Lancer and Saber are our only remaining enemies.
Скопировать
Но его усилия не пропадут впустую.
потеряв Арчера необходимо уничтожить Берсеркера любым способом.
Мой принцип: если есть время волноваться используй его для дела.
I won't let his death be for nothing.
Now that I've lost Archer, I'm going to defeat Berserker right here.
"If you have time to worry, you have time to take action," that's my credo.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов берсеркер?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы берсеркер для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение