Перевод "кофе с молоком" на английский
Произношение кофе с молоком
кофе с молоком – 30 результатов перевода
- Еще бы!
. - Кофе с молоком - Бедняга
Оставьте лангусту, ради всего Святого Вам надо есть суп
Just imagine!
Apart from coffee and milk... poor Don Vicente can't digest anything.
Leave that lobster alone. Eat your food!
Скопировать
- Она черная.
Даже не кофе с молоком.
Просто черная, а он белый.
- She's black.
Not cafe-au-lait, but black!
And he's white!
Скопировать
Мы играли в классики в боа.
Мы пили кофе с молоком на завтрак, и овсянку, представь себе.
Конечно, у нас была английская няня.
WE HAD CAFE AU LAIT FOR BREAKFAST
AND PORRIDGE, IF YOU CAN BELIEVE IT.
OF COURSE, WE HAD AN ENGLISH NANNY.
Скопировать
Они более светло-коричневые.
Почти кофе с молоком.
Я считаю размер колец очень сбивает с толку.
That's more of a pale brown.
Almost like a milky coffee.
I find the ring size very confusing.
Скопировать
- Да, все превосходно.
Я просто решила, что, в конце концов, кофе с молоком без кофеина это замечательно.
Поэтому ты решила присоединиться.
- Everything's super.
I just decided a decaf latte sounded like heaven after all.
So you're coming along.
Скопировать
Доброе утро.
-Кофе с молоком.
-Сейчас.
Hi, everyone.
- Coffee with cream, Julien.
- Coming up, sir.
Скопировать
- Привет.
Кофе с молоком, с обезжиренным.
- Ты получше выглядишь.
- Morning.
Caffe-Latte, non-fat.
- You look better.
Скопировать
- Да что-нибудь.
Ладно, тогда кофе с молоком.
Привет, я взял все, что нужно.
- Anything.
Fine, then café au lait it is.
Hey, I've been getting picked on.
Скопировать
- Любишь кофе с молоком? - Нет.
Потому, что кофе с молоком это расточительство.
- Они не видели тебя. - Нет...
Do you want milk in your coffee?
You're right. Coffee with milk tear you guts out.
They didn't see you.
Скопировать
Что делать с молодыми самками?
Дать им кофе с молоком, чтобы активизировать их грудные железы и они будут нянчиться со своим потомством
Спроси любого фермера.
What do you do with the young?
Give them coffee to activate their mammary glands and they'll nurse their young.
Ask any farmer.
Скопировать
Спроси любого фермера.
Кофе с молоком.
Если становится хуже, можно попробовать виски.
Ask any farmer.
Coffee with milk.
If it gets worse, we use whisky.
Скопировать
Я испугался.
- Любишь кофе с молоком? - Нет.
Потому, что кофе с молоком это расточительство.
Ridiculous.
Do you want milk in your coffee?
You're right. Coffee with milk tear you guts out.
Скопировать
Ваш заказ?
Мне, пожалуйста, чашку кофе с молоком и яйца.
Я люблю яйца "всмятку".
What'll it be?
Okay, I'd like a cup of coffee with a side of milk and eggs, please.
I like them over easy. What about you?
Скопировать
... Ты - сила природы...
Фрэд, готов кофе с молоком?
- А кто это?
You're a force of nature!
Is the coffee ready yet?
- Who is that?
Скопировать
Завтрак для месье?
Три кофе с молоком.
- Без сахара.
Breakfast for the gentlemen?
Yes, three café au lait.
Without sugar.
Скопировать
- Привет!
Большой кофе с молоком и жетон.
Вот.
- Hi!
- An espresso and a phone token.
Here you are.
Скопировать
Помню, что после мессы без песнопения, ожидая службы, мы оставались у господина кюрэ в доме и обедали. Сейчас также? Да.
Я даже скажу, что было вчера в меню - куриное яйцо, кофе с молоком и кусочек швейцарского сыра.
Так или нет? Сыр был не швейцарский, сыр бри.
I remember after the low mass we'd go to the priest's house for breakfast.
I'll bet I could tell you what you had. An egg, coffee and some gruyère cheese, right?
- Not gruyère - brie.
Скопировать
- Да.
- Кофе с молоком и круассан.
Может ли твоя тётушка носить бороду и повязку на глазу, и могут ли её звать лорд Х?
- Yes.
- Café au lait and a croissant.
That aunt, could it be she has a beard and an eye patch and her name is Lord X?
Скопировать
Не дадите мне телефонный справочник?
Один кофе с молоком.
Агенство Бернальдо?
Where is the phone book? Anything else?
A coffee with milk.
Bernaldo Agency?
Скопировать
- Мне чай с лимоном.
- А мне кофе с молоком.
Я не могу пить коньяк, особенно в это время.
- Tea with lemon for me.
- Coffee and milk.
I can't drink cognac, especially at this time of day.
Скопировать
Скажите Альфонсо, тому - из бара.
Пусть принесут мне два яйца, кофе с молоком, и сдобную булочку, мне надо хорошо питаться.
- Нет, через окно.
What's wrong?
Open the window and call for Alfonso from the bar downstairs. Have him bring up two eggs in a caffè latte. That'll give me some energy.
And a doughnut. - Right away.
Скопировать
Я иду в бар. - Это и малыш может сходить.
- Хорошо, скажи, чтоб принесли... сеньорите два варенных яйца, кофе с молоком и сдобную булочку.
- Давай, давай, беги. - Спасибо.
Can I help you?
No, I was going down to the bar. - He'll go. - Oh, good.
Have them bring up two eggs in a caffè latte and a doughnut.
Скопировать
А вот и еда.
Кофе с молоком и сэндвич с сыром.
Кофе с молоком и сэндвич с сыром, а для меня черный кофе и сэндвич с ветчиной.
Ah, food at last.
Coffee with milk and a cheese sandwich.
Un cafe au lait et un sandwich fromage, et pour moi, un cafe noir et un sandwich jambon.
Скопировать
Кофе с молоком и сэндвич с сыром.
Кофе с молоком и сэндвич с сыром, а для меня черный кофе и сэндвич с ветчиной.
Один сырный сэндвич и один с ветчиной.
Coffee with milk and a cheese sandwich.
Un cafe au lait et un sandwich fromage, et pour moi, un cafe noir et un sandwich jambon.
One cheese sandwich, one ham sandwich.
Скопировать
Адвокат будет здесь через полчаса.
Растворимый кофе с молоком.
Я сама размешаю.
The lawyer will be here in half an hour.
Nescafe with milk.
I'll mix it myself.
Скопировать
Отвечать, когда тебя спрашивают!
Месье Бэтмен, будьте так добры сходите в бар и принесите мне хороший кофе с молоком и двумя кусочками
Этот мужик просто кретин!
Answer the inspector when he asks you a question!
Mr. Batman, would you be so kind... as to go to the bar and get me a nice little coffee... with a dash of milk and two sugars?
That guy's an asshole!
Скопировать
Что думаешь насчет этого?
Кофе с молоком для меня, и кофе с молоком и валиумом для него.
Я не могу этого сделать, доктор.
What do you think of that?
A milk-coffee for me, and a milk-coffee and valium for him.
I can't do that.
Скопировать
Чего тебе не хватает в доме, дом полная чаша.
Ешь белый хлеб с белым сыром, пей кофе с молоком, возьми мармелад... птичье молоко...
Хочешь отдохнуть - отдыхай, хочешь болеть-болей.
This shouldn't have happened. Have you lacked anything since you're with us? Tell me.
Tell me what you lack. You have cafe au lait, white bread, white cheese,... golden jam, eggs... Everything you want.
A sick leave? Tell me.
Скопировать
- Что будешь пить?
- Кофе с молоком.
Два кофе.
-What'll it be'?
-Cappuccino.
Two cappuccinos.
Скопировать
Тебе надо попытаться обрести потерянную радость собственной жизни!
Ты задумывался, как прекрасен этот кофе с молоком?
Весной умер Иосиф Сталин, и в Компартии началась борьба за власть.
You must try to find joy in your life.
Do you realize how delicious this coffee is with warm milk?
In the spring, Joseph Stalin died... and a struggle for power began in the Communist Party.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов кофе с молоком?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы кофе с молоком для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
