Перевод "блокатор" на английский
Произношение блокатор
блокатор – 30 результатов перевода
Прости, я слишком нервничаю по этому поводу.
Я кажусь спокойным, потому что принял блокатор.
Внутри я весь на нервах, но внешне спокоен.
I'm sorry, Ben. I get a little nervous at these things.
If I seem calm, it's only because I take a beta-bIocker... before I have to get in front of a jury or first dates.
You're still nervous on the inside, but you don't show it as much.
Скопировать
Пришлось надеть линзы, которые я терпеть не могу. Потому что подумал, что надо...
Вот такой я без блокаторов.
Всё хорошо.
So I put in these contacts, which I actually hate... but I thought it was worth it, if you'd....
This is me without beta-bIockers.
It's good.
Скопировать
До сегодняшнего дня не оправдалось лечение:
бета-блокаторами, блокаторами кальциевых каналов, инъекциями адреналина, высокими дозировками ибупрофена
Безрезультатно.
Failed treatments to date:
Beta blockers, calcium channel blockers, adrenaline injections, high-dose ibuprofen, steroids, trigger metastics, violent exercise, caffeine, acupuncture, marijuana, percodan, midrin, tenormen, sanser, homeopathics...
No results.
Скопировать
Что было в этом инъекторе?
Нейронный блокатор.
Смешанный с тем самым вирусом, который поразил Тэббиса.
What was in that injector?
A neural blocker.
Combined with the same virus that afflicted Tebbis.
Скопировать
Дыши медленно.
Вы можете дать ему нейронный блокатор?
Он уже получил свое распределение.
Uh, exhale slowly.
Can't you give him a neural blocker?
He's already had his allocation.
Скопировать
Как ты это понял?
Наёмники часто принимают бета блокаторы.
И армейские снайперы, с которыми я тренировался, принимали их чтобы руки не тряслись.
How do you jump to that?
Contract killers, you know, they often take beta blockers.
And the army snipers that I used to train with, you know, they used to take them to steady their hands.
Скопировать
Нет.
Он принимал бета-блокаторы и страдал от синдрома запястного канала, что, как правило, значит...
Это не для стрельбы.
No, no.
He used beta blockers and had carpal tunnel syndrome, which usually means...
That-that wasn't for shooting.
Скопировать
Гольф?
Да, он... он принимал бета-блокаторы, чтобы улучшить свою игру.
Они придавали устойчивость его руке.
Golf?
Yeah, he-he took the beta blockers to improve his game.
It steadied his hand.
Скопировать
У меня молодая здоровая пациентка с аритмией, кардиограмма и электролиты в норме.
Три раза бета-блокаторы плюс амиодарон, а ей только хуже стало.
- Посмотри на её давление.
I have a young, healthy patient in a-fib, cardiac markers and electrolytes look normal.
She's been given three rounds of beta blockers plus Amiodarone, and she's just getting worse.
- Look at her BP.
Скопировать
Поставь ей капельницу с фентоламином.
Это объясняет, почему ей хуже от бета-блокаторов.
Кто вообще такое с ней сделал?
Give her IV Phentolamine.
This explains why the beta blockers were making her worse.
I mean, really, who the hell would do this to her?
Скопировать
Я рискну предположить что мы только что нашли причину смерти.
Доктор Сароян нашла признаки бета блокаторов в печени жертвы.
Он был довольно молод, чтобы страдать от сердечных проблем.
I'm going out on a limb here and saying we just found cause of death.
Dr. Saroyan found evidence of beta blockers in the victim's liver.
He'd be kind of young to suffer from heart issues.
Скопировать
Прежде чем мы отправимся в суд, я попрошу моего доктора дать тебе что-нибудь.
Бета блокатор, успокоительное, типа того.
Я знал твоего папу.
Before we next go to court, I'm getting my doctor to give you something.
A beta blocker, drugs, something.
I knew your papa.
Скопировать
Его печень слабеет.
Я дал ему бета-блокаторы, чтобы замедлить отравление. Но его организм не справляется.
Может пришло время отвезти Этого парня в настоящую больницу?
His liver's failing.
I gave him beta-blockers to slow the poison, but his systems are shutting down.
Okay, maybe it's time to get this guy to a real hospital.
Скопировать
Я оставлю дверь открытой так он убежит и не найдет дорогу назад.
Не ты, ты маленький куриный-блокатор?
Эти звуки могут стоить вам чего то если вы не увидите эту собаку снова.
I keep leaving the door open so he'll run away, but he keeps finding his way back.
Don't you, you little rooster-blocker?
So, sounds like it might be worth something to you if you never saw this dog again.
Скопировать
Иногда, у меня бывают проблемы с дыханием, и, знаешь, небольшое защемление здесь.
Ты еще принимаешь бета-блокатор, дигоксин?
Да.
Eh, sometimes, i have trouble breathing, and, you know, just a little tightening here.
You still taking your beta blockers, digoxin?
Oh, yeah.
Скопировать
- (Гудит сотовый телефон)
-Это бета-блокаторов.
-Хм.
-(CELL PHONE BUZZES)
-It's a beta blocker.
-Hmm.
Скопировать
Я помню мой первый процесс. Меня целый день подташнивало.
Вы когда-нибудь слышали о бета-блокаторах?
Думаю, да. Они снимают страх перед выступлением.
Your turn.
Great decorating job, huh?
Scarlet spent a lot of time on the details.
Скопировать
Антирад больше не работает.
Я взяла альфа-блокатор, Он останавливает галлюцинации.
Подожди.
The antirad isn't working anymore.
I took an alpha-blocker, I stopped hallucinating.
Wait a second.
Скопировать
Уже нет.
Я чертовски рад, что принял бета-блокаторы.
Аж два.
It was.
I'm so fucking glad I took my beta-blockers.
Deuces.
Скопировать
Рейкрафт?
Физраствор и бета-блокаторы.
Отлично.
Reycraft?
Bolus saline and beta blockers.
Excellent.
Скопировать
И лучше побыстрее.
Мы даем ему диуретики и бета-блокаторы, но отек не спадает.
Он спадет, как только мы проведем трансплантацию.
Sooner is better.
We've been treating him with diuretics and beta blockers, but he's still got a lot of edema.
He'll rally once we put in the graft.
Скопировать
О моих потовых железах.
Я обычно бета-блокаторы использую в стрессовых ситуациях, как эта, но знаете... уже поздно.
Иногда, когда это начинается, я не могу это прекратить, это продолжается.
Um... my sweat glands.
I usually use beta-blockers in stressful situations like this, but you know... too late.
Sometimes, when it just starts, I just can't stop it, it just keeps going.
Скопировать
До недавнего времени он формально был обезболивающим.
Бета-блокаторы прописывают от мигреней без одобрения FDA.
Противосудорожные принимают от боли, от биполярных расстройств, антидепрессанты – от бессонницы, стероиды – от рака.
No. It was sanctioned only as a pain reliever until recently.
Beta blockers are prescribed for migraines with no F.D.A. Approval.
We take anticonvulsants for pain, for bipolar disorders... antidepressants for insomnia, steroids for cancer.
Скопировать
Я это сказал.
Это ты говоришь или бета-блокаторы в тебе?
Мы узнаем через час.
I said it.
Do you mean it, or is that just your beta-blockers talkin'?
We'll find out in an hour.
Скопировать
Однако, самое большое преимущество в том, что в 17:00, она сваливает на кого-нибудь своих пациентов идет домой.
У мистера Сандала кардиомиопатия, Я не использую дизопирамид, просто продолжайте лечение бета-блокаторами
Вы отдаете распоряжения мне?
Still, the biggest perk is that at 5:00, she gets to dump her patients on someone else and go home.
Mr. sandal has hocum. I'm not using disopyramide, so just continue treating with beta blockers.
You're giving orders to me?
Скопировать
Мне так хотелось.
С вашим ежедневным коктейлем из бета-блокаторов, дигоксина, каптоприла и карветидола, вас стошнит от
Вам надо беречь силы.
I had such a craving.
With your daily cocktail of beta blockers, Digoxin, Captopril and Carveditol, one drop of alcohol and you vomit.
You have to save your strength.
Скопировать
Но у свертышей, По крайне мере,судя по тому,что я наблюдала на ДНК Малкольма, Он вызывает практически мгновенную зависимость.
Возможно,это также притупляет их боль, Действует вроде бета-блокатора.
Без этого боль была бы невыносимой.
But for folding men, at least based on what I've seen of Malcolm's DNA, it creates a virtually instant craving.
It likely dulls the pain of folding, acting like a sort of beta blocker.
Without it, the pain would be beyond excruciating.
Скопировать
Маска сброшена, пора бежать, но не на звездолёте, это слишком очевидно.
Блокатор.
Он захочет добраться до блокатора.
My cover's blown, it's time to go, but I decide not to use a ship because it's too obvious.
The lockdown.
He wants to get around the lockdown.
Скопировать
Блокатор.
Он захочет добраться до блокатора.
Он ослепит нас, вырубив свет.
The lockdown.
He wants to get around the lockdown.
He's blinded us by taking out the power.
Скопировать
И про всякое развитие есть способ укрепиться.
Берешь бета-блокаторы, что бю быть спокойней?
Честно говоря, они меня не успокаивают.
And for every performance there's a way to enhance it.
So you take beta-blockers to calm you down?
It actually doesn't calm me down.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов блокатор?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы блокатор для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение