Перевод "богородица" на английский

Русский
English
0 / 30
богородицаOur Lady the Virgin
Произношение богородица

богородица – 30 результатов перевода

Вы сумасшедшая?
Пресвятая Богородица, кто закончит там, где я начала....
"Дай мне твою руку".
Are you crazy?
Lady, dear Queen, who ended when I but began...
"Give me that hand of yours."
Скопировать
Мария, Пресвятая Богородица.
Мария, Пресвятая Богородица.
Ну, и как тебе твой старый город?
Mary, blessed Mother of God.
Mary, blessed Mother of God.
Well, how does the old town look?
Скопировать
- Дрейк.
Мария, Пресвятая Богородица.
Мария, Пресвятая Богородица.
- Drake.
Mary, blessed Mother of God.
Mary, blessed Mother of God.
Скопировать
Мария, Пресвятая Богородица.
Мария, Пресвятая Богородица.
Мария, Пресвятая Богородица.
Mary, blessed Mother of God.
Mary, blessed Mother of God.
Mary, blessed Mother of God.
Скопировать
Мы умрем.
Святая Богородица.
Подумайте: разве эти звуки означают что все хорошо?
Hostia.
Madre de Dios.
does it sound like it's going well?
Скопировать
Ты самый добрый святой. Я знаю.
Потому что, если ба не Господьня воля ... тебе бы не доверили Богородицу с ребенком.
А теперь, удовлетвори эту просьбу.
You are the best saint I know.
If not then God wouldn't have... trusted the Virgin to you, with child.
And now, do me this favor.
Скопировать
Где?
Я всегда вижу Богородицу.
Они появляются, когда они пожелают.
Where?
I always see the Virgin.
They appear when they wish to.
Скопировать
Кого ты видел?
Богородицу.
Ты всегда её видишь?
Who have you seen?
The Virgin.
Do you always see her?
Скопировать
Я разговаривала с демоном!
Богородица, прости меня!
Я проклята!
I have spoken with a demon!
Virgin Mary, forgive me!
I am damned!
Скопировать
Проклята!
Целуй Богородицу!
Ту, что спасёт тебя от демона!
Damned!
Kiss the Virgin!
The Virgin who saves you from the demon!
Скопировать
Бес попутал!
"Пресвятая Богородица, сила Нечистого так велика!"
"Узри, это Он склоняет меня к тому, чего я вовек не пожелаю!"
The devil forced us into it!
"Oh, Holy Mother, the evil has a terrible power!"
"Look, now he forces me into doing what I want the least."
Скопировать
Целуй её!
Целуй Богородицу!
Отец Джузеппе!
Kiss her!
Kiss the Virgin!
Uncle Giuseppe!
Скопировать
Карла, ты ни в чём не виновата.
"Богородица-дева, радуйся...
"благодатная Мария, Господь с тобой...
Carla, it's not your fault.
"Hail, Mary, full of grace...
"...the Lord is with Thee. Blessed art Thou amongst women...
Скопировать
Серьезно?
Моя бабушка говорила со Святой Богородицей.
У нее были небесные глаза, и она плакала
Seriously?
My grandmother spoke to the Holy Virgin.
She had heavenly eyes and was crying.
Скопировать
Он плакал кровавыми слезами, и много страдал.
Когда Святая Богородица пришла чтобы забрать его тело из могилы он уже вознёсся на небо.
Ты веришь в эту чепуху?
He cried blood, and suffered a lot.
When the Holy Virgin went to get him from the tomb, he had already flown to heaven.
You believe that stuff?
Скопировать
Развлекаешься?
Почему матадоры и пикадоры крестятся и молятся Богородице, перед тем как вонзить бандерилью?
Потому что они говорят себе:
Go on, laugh.
Why do bullfighters cross themselves?
They pray to the Virgin before... before they use the banderillas, they think:
Скопировать
Да прииде Царствие Твое, да будет воля Твоя, яко на небеси и на земли.
Богородице Дево, радуйся, Благодатная Марие, Господь с тобою;
благословена Ты в женах и благословен плод чрева Твоего, яко Спаса родила еси душ наших.
Thy kingdom Thy will be done on earth as in heaven.
Hail Mary, full of grace, the Lord is with thee;
blessed art thou among women and blessed is the fruit of thy womb, Jesus.
Скопировать
Он сказал "привет!"
Женщины, материя первосортная - сошьёте блузку и юбку к празднику Богородицы!
Хоть бы одно выгодное предложение...
It said hello!
Women, wtach what stuff, first quality stuff, to make a blouse or skirt for the Feast of Our Lady
If there were a good bargain...
Скопировать
Эй... Дабл-ю... 9... 6... Би... 6...
Пресвятая богородица...
Список нелегалов.
- W-9... #6-B-6.
Holy Mother of God.
#The NOC list.
Скопировать
Мы ничего больше не слышали о Лупини.
Бог и Пресвятая Богородица да помогут ему.
Сеньора Гауча будет пытаться поймать тебя, Лупини и вырвать твои глаза своими ногтями.
We never heard another thing about Lupini, he ran away.
May God and the Holy Virgin help him.
Mrs Gaucha will try to catch you, Lupini, and gouge your eyes out with her fingernails.
Скопировать
Пресвятая Богородица!
Пресвятая Богородица!
Этому ребёнку нужна порка!
Mother of God!
Mother of God!
That child is a bent twig!
Скопировать
Угораздило же меня наняться на эту чертову яхту. Хоть и много, но нелегкие денежки.
Пресвятая богородица...
Где же он? Куда он мог подеваться?
Let's see What's Wrong with this fucking carburetor.
Where's he gone to'?
Where on earth is that guy'?
Скопировать
И земли тоже не видно, одна вода кругом.
Пресвятая богородица.
Hо я не понимаю, о чем думают эти кретины?
Not even a sign of land!
Bloody hell!
Why don't those shits come and get us'?
Скопировать
Смотрите...
Богородица!
Пеппино, что ты делаешь?
See...
Holy Mother!
Peppino, what are you doing?
Скопировать
Это катастрофа...
Богородице Дево, радуйся, Благодатная Марие, Господь с Тобою;
Благословенна ты в женах, и благословен плод чрева твоего...
A disaster's coming.
Hail Mary, full of grace, the Lord is with thee;
blessed art thou among women, and blessed is the fruit of thy womb, Jesus.
Скопировать
А что тогда это делало в твоей комнате?
Пресвятая Богородица!
Пресвятая Богородица!
And what was this doing in your room?
Mother of God!
Mother of God!
Скопировать
Мои все народы, мои люди праведные, но не грешные.
Мои ангелы и Богородица, и все вещи мои, и сам Господь мой и для меня, потому что Христос мой, и всё
Но чего ты тогда хочешь, чего ищешь, душа моя?
"Mine are the nations, the just are mine but not the sinners...
"The angels are mine, and the Mother of God... "And all things are mine, and God is mine and for me... "Because Christ is mine and all for me. "
"What do you ask then, and seek, my soul?
Скопировать
Так что есть что.
Богородица, это силач!
И он забил гол на меня.
So that's that.
Mother of God, it's Maciste!
And he's scored a goal on me.
Скопировать
Это четки!
Паписты ими пользуются, когда молятся Богородице!
Приготовься.
Hardly.
It's a rosary. The papists use it to pray to the Virgin Mary.
Get ready.
Скопировать
Чудо является, безусловно, очень сильным переживанием. Но нет причин для того, чтобы оно оказывало на вас такое влияние.
Знаете ли, Богородица являлась тысячи раз... по всему миру!
И она сотворила несчетное количество чудес!
A miracle is always stirring, but it's nothing to get worked up about.
The Virgin has appeared thousands of times, all over the world.
She's performed countless miracles.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов богородица?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы богородица для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение