Перевод "бордель" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение бордель

бордель – 30 результатов перевода

Да, Ваше Величество.
И не смейте ходить по борделям.
Я буду хранить здесь библию Тиндаля на английском.
Yes, your majesty.
And you don't go to brothels.
I will keep here a copy of Tyndale's english bible.
Скопировать
Этот олух встретил нашего убийцу и дал ему уйти.
Даже гонорею во Французском борделе подцепить не можешь.
Ладно.
Old butterfingers here meets our killer and lets him go.
Couldn't catch the clap in a French brothel.
Right.
Скопировать
А колени, чтобы падать пред вами ниц? Вы меня запутали, мистер Кромвель.
Парламент - не бордель, если вы надеетесь откупиться при помощи грязного золота, то вы не только вор
Неужели? Ваша мать забыла вложить вам в голову одну важную вещь, мистер Кромвель.
You've lost me, Mr. Cromwell.
Parliament is not a whorehouse built to serve your private needs. If you expect to buy back the crown with your pirates' gold, you're not only a thief and a whoremaster, but a fool. Ls that so?
I think your mother omitted something from your early education, Mr. Cromwell.
Скопировать
- А?
Я не могу послать его в демонический бордель одного!
Я имею в виду, я ему доверяю...
- Huh?
He doesn't know this world.
He can't go to a demon brothel.
Скопировать
Из Помпеи...
Из борделя в Сиракузах.
Хорошее предположение.
From Pompeii...
And from a brothel in Syracuse.
Good guess.
Скопировать
Что за дела?
Что это за бордель?
— Ты из церкви?
Hey, man...
What kind of whorehouse is this?
-You from the church?
Скопировать
- ...но я же не сумасшедшая.
- Бордель?
Ты там будешь в безопасности.
- I'm not crazy.
- Brothel?
You'd be safe there.
Скопировать
Отпусти женщину, Слейд.
Это корабль Его Величества, а не плавучий бордель.
Разместить груз!
Put that woman down, Slade.
This is a ship of His Majesty's Navy, not a floating bordello.
All hands, get these provisions stowed.
Скопировать
Да, Софи? На "Б"... "Большой член".
"бордель".
- Замолчи!
"Big-dick", "bonk"...
"B" for "beat the beaver", "bordello"...
"balls", "blow-job"...
Скопировать
Гильдии здесь нет.
Здесь позволяют мужикам управлять борделями и не требуют рекомендаций.
Мы не поладили.
There's no guild out here.
They let men run the houses, and they don't ask for references.
We didn't get along.
Скопировать
— Оставьте её в покое! Ты мне должна 120 франков!
Иди в бордель, если хочешь трахаться!
Моя мать не шлюха!
You owe me 120 francs!
Go to the brothel if you wanna fuck!
My mother's not a whore!
Скопировать
Поправь, если ошибаюсь.
Могу поспорить даже на деньги, что ты ни разу в жизни не приходил в бордель,.. ...не поднимался на сцену
- Что?
And correct me if I'm wrong, But I'm willing to bet...
I'd even lay money... that never in your life have you walked into a strip joint, walked up on the stage, grabbed the dancer, threw her down on the ground and fucked her brains out, in front of everybody.
- I never what?
Скопировать
И что?
Сейчас у меня не жизнь, а сплошной чертов бордель.
Я думаю, что скоро всё изменится.
Y. ..
My life is now a brothel atuéntico.
I think all that can change.
Скопировать
Разберитесь с этой частью и дело сделано.
Если те, кто перевозят девочек... связаны с теми, кто перевозит наркотики... вы прикроите бордель и тогда
Тогда добудем прослушку таким способом.
You get that piece and you're in.
If the people running the girls... are connected to the ones running the drugs... you can knock off the brothel and then listen in on your wiretaps.
Tickle the wire like that.
Скопировать
А в чем плохая новость?
Закрывается местный бордель?
Нет.
What's the bad news?
They close the local whorehouse?
No.
Скопировать
Все время, я говорю тебе, будь на месте.
Но, бля, чувак, ты все время в каком-то, блядь, борделе... типа играешь в домик со всеми этими сучками
Я те говорю, вы все реальео попадете, потому, что я буду не здесь... Буду делать то, что надо делать.
All the time I be telling you, be on post.
But damn, homes, you all the time up in some damn crib... trying to play house with them bitches.
I'm saying, you all be seriously fucked up because I'm out here... getting done what needs done.
Скопировать
Сейчас мы наблюдаем за местом, которое, как мы предполагаем, является перевалочной базой для наркотиков.
И прошлой ночью, если вы посмотрите отчеты... вы увидите, что мы провели облаву на бордель, который,
Еще месяц-два прослушки и регистрации звонков... и мы сможем установить личности игроков, стоящих у самой вершины.
Now, we're on one location that we believe is a transshipment point for narcotics.
And last night, if you check the 24s... you'll see that we hit a brothel we also think ties in.
A month or two more on the taps and DNRs... and we will be able to identify the top-end players.
Скопировать
Еще месяц-два прослушки и регистрации звонков... и мы сможем установить личности игроков, стоящих у самой вершины.
-Вы провели облаву на бордель?
-Кондоминиум на побережье, высшего класса.
A month or two more on the taps and DNRs... and we will be able to identify the top-end players.
- You hit a brothel?
- Waterfront condo, high-end.
Скопировать
- Гейнер!
- Что, думаешь, что я ушёл в бордель?
- Буке!
- Gaignard!
- You think we're at the whorehouse?
- Bouquet!
Скопировать
Уоч и Снозор?
Здесь что, бордель?
Я не потерплю, чтобы мой сын занимался групповухой, вместо того, чтобы брать пример с успехов Плиния младшего.
Woj and Snozzer?
What is this, a knocking shop?
I draw the line at my youngest son having threesomes when he should be boning up on the life and times of Pliny the Younger.
Скопировать
Он не xочет, чтобы я xодила туда.
Мое заведение - не бордель!
Ханнес привлекает xорошиx клиентов.
He does not want me to go there.
But why not, Hannes, my venue is not a dive?
I also have very good guests, they all come because of Hannes.
Скопировать
Ты не можешь быть более осторожной?
Дерьмо, какой бордель.
- Теперь ответь мне.
Cannot have Well-taken care of You?
Shit what a mess.
Now, answer me.
Скопировать
- у меня.
- В борделе.
- Пойдем быстрее!
- My place.
- The brothel?
- Let's go, on the double!
Скопировать
А вместо этого я уехала в Триест, где познакомилась с господином Заканасианом.
В борделе.
Он обожал мои волосы.
Instead I went to Trieste, where I met Mr. Zachanassian.
In a whorehouse!
Oh... it was my hair he loved.
Скопировать
Эглантина, даже не думай об этом!
кто будет руководить твоим борделем?
Если я? Думаете, у меня своих дел нет?
Impossible, honey!
Who'd run your house?
Do I look like a madame?
Скопировать
Корабль под парусом, как в романах Стивенсона.
Бывший бордель, как у Фолкнера.
Стюард, ставший миллиардером, как в романах Джека Лондона.
-A boat, as in Robert Louis Stevenson.
-An old brothel, as in Faulkner.
-A rich steward, as in Jack London.
Скопировать
Никогда бы не подумал, что ты на такое способен, Кристер.
Может, переделаем Пансион в бордель?
Стева уже положила этому начало.
I never thought this of you, Krister. So that's your dark side.
Will you turn the whole Pension into a brothel?
Steva is just a start.
Скопировать
Сними с лошади!
Надеюсь твоя мамочка окажется в дешевом борделе!
Освободи меня!
Put me down!
I hope your mother ends up in a two-dollar whorehouse!
Cut me loose!
Скопировать
Скажите нам?
Бордель, конечно.
Мы ведь мужчины.
Tell us?
The brothel, of course.
We're amongst men.
Скопировать
На них большой спрос.
Я получаю заказы от Синагавы, Синдзюку, Ёсиваре и других борделей.
Не нравится, можешь написать сама.
That's in order to keep up with popular demand.
I get orders from Shinagawa, Shinjuku, Yoshiwara and the other rest stops.
If you don't like it, write them yourself.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов бордель?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы бордель для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение