Перевод "бордель" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение бордель

бордель – 30 результатов перевода

Сними с лошади!
Надеюсь твоя мамочка окажется в дешевом борделе!
Освободи меня!
Put me down!
I hope your mother ends up in a two-dollar whorehouse!
Cut me loose!
Скопировать
Скажите нам?
Бордель, конечно.
Мы ведь мужчины.
Tell us?
The brothel, of course.
We're amongst men.
Скопировать
Не дороговато ли?
тут не бордель!
— Здесь заведение за десятку!
Did not take too much money from it?
Do not give me this conversation this is not a slum!
- It's a house of 10 shillings!
Скопировать
Полегче с чемоданом!
Что случилось с сестрой из борделя?
Ты кто, невинность?
- Muchachos, take it easy with my things. - Yes, miss.
- It's the new girl. - Reserved for the officers. - Hello, whore!
- And what are you? A virgin?
Скопировать
- Сестра, но это же бордель!
Это не бордель.
Это лучший публичный дом в городе!
Sister Sara, this here's a cathouse. Oh, no, Hogan.
This is no cathouse.
- It's the best whorehouse in town.
Скопировать
Прошу, не думай обо мне плохо. Прощай.
Друзья бросили, старый политический мир превратился в бордель.
Все это мне отвратительно. Умолять дьявола - значит впадать в гедонизм.
Mother, please stop this wasteful resistance.
Someone will probably remember me.
Friends gone, the former political world bullocksed on the verge of becoming a brothel, this all disgusts me.
Скопировать
Аугуста, идем.
Прикажу снести этот бордель!
Аугуста!
Augusta, let's go.
I'll give an order of demolition for these houses!
Augusta!
Скопировать
Опять вы?
Вы мне и в борделе засаду устроили!
Даже не верится!
You two again?
Ambush in the warehouse!
I can't believe this!
Скопировать
Сука!
Заметно, что ты проработала в борделе слишком долго!
Шлюха однажды, шлюха навсегда?
You bitch!
Obviously, you've worked at the brothel too long!
Once a whore, always a whore, huh?
Скопировать
"Бурбон и Тулуза, Новый Орлеан, Луизиана."
В настоящее время - наверное, самый прекрасный бордель Юга.
И это не хрень собачья, он лучший в США.
Bourbon and Toulouse, New Orleans, Louisiana. "
Now this is supposed to be the finest whorehouse in the South.
These ain't no pork chops. These are U.S. prime.
Скопировать
Взято на учет 6 000 проституток, на 20% больше забастовок и захваченных домов.
Обнаружено 2 000 борделей.
За год 30 посягательств на государственную собственность и 200 изнасилований.
6,000 registered prostitutes, an increase of 20% in strikes and. .
... house occupations, 2,000 brothels.
In one year, thirty attacks on state property and 200 cases of rape.
Скопировать
Что это значит?
Бордель в восемнадцать лет.
А потом различные связи с женщинами.
Which means what?
A brothel when I was 18.
Since then, relationships only with women.
Скопировать
Они не поймали мою любимую девочку!
- Сестра, но это же бордель!
- Нет, Хоган. Это не бордель.
They didn't get my favourite girl!
Sister Sara, this here's a cathouse. Oh, no, Hogan.
This is no cathouse.
Скопировать
- У меня нет времени на гольф.
Я подрабатываю в Больнице и Борделе доктора Ямачи.
Он содержит детскую больницу... и финансирует ее с помощью борделя в том же здании.
- No. I have no time for golf.
I'm moonlighting down at Dr Yamachi's New Era Hospital and Whorehouse.
This old guy I met when I came over. He has a crude hospital for kids and finances it with a whorehouse all in the same building.
Скопировать
Я подрабатываю в Больнице и Борделе доктора Ямачи.
Он содержит детскую больницу... и финансирует ее с помощью борделя в том же здании.
Это адрес больницы с притоном.
I'm moonlighting down at Dr Yamachi's New Era Hospital and Whorehouse.
This old guy I met when I came over. He has a crude hospital for kids and finances it with a whorehouse all in the same building.
It's the NEHWH.
Скопировать
Во-вторых, чист ли я...
Я посещал бордели, я задира и выпивоха остер на язык, вспыльчив, кутила бегу от правды и преследую пороки
Я отпускаю тебе грехи.
On top of that, I'm impure.
I spend my time in whorehouses, I laugh about everyone, I love to drink. I'm fast with my tongue and with my sword I run from the truth and chase sin instead.
(in latin) Ego te absolvo.* * (I absolve you).
Скопировать
Вы пьяницы, игроки, мерзавцы и драчуны, ...пиявки, мерзкие эгоисты и амбициозные твари!
Вы не способны более управлять страной, ...вам только борделем заправлять!
Вы лишь отбросы, которых не выбирали.
You are drunkards, tricksters, villains, whoremasters, godless, self-seeking, ambitious tricksters.
You are no more capable of conducting the affairs of this nation than you are of running a brothel!
You are scum, sir, and not truly elected scum at that.
Скопировать
Существуют, это я гарантирую.
Разумеется, это уже не довоеннь*е бордели.
Фонарики убрали.
Those places do still exist.
Maybe not like the joints before the war.
The red lights are gone, of course.
Скопировать
До нашего знакомства ть* часто бь*вал в публичнь*х домах?
В борделях?
Hет, не часто.
Before you met me, did you use to go to those... houses a lot?
"Those houses"?
Not very often.
Скопировать
Шум?
Шум холодного борделя...
Люди, которые заменят меня?
A noise?
A cold brothel noise.
People who will cover for me?
Скопировать
Я же говорил, женщины всегда способствуют моему моральному прогрессу.
Даже в борделях Вера-Круз?
- Да, Вальпараисо.
As I said, women always aid my moral progress. Even in the whorehouses of Vera Cruz?
I've never been to one there, in Valparaíso, or anywhere.
- I meant Valparaíso. - You got a match?
Скопировать
Теперь каждый за себя, а Бог против всех.
Ирики обожала город и вскоре нашла работу в борделе.
Теперь... она исчезает из этого фильма.
Now it 's everyone f or himself, and God against everyone.
lriquiadoredthecityandsoon foundajobinabrothel.
Nowshedisappearsfromthisfilm.
Скопировать
Только посмотрите, что за беспорядок вы здесь устроили...
Эй, здесь вам не бордель!
Я принимаю гостей из высшего общества!
Look what a mess they've made here...
Hey, this is not a brothel!
I house first class guests!
Скопировать
Ну же, это ваш шанс.
- Да это же бордель!
- Ну и что?
Hey... Come upstairs, come. Come on, it's your big chance.
That's a brothel!
- So what?
Скопировать
Идзо Окада великий воин.
Он бы не стал напиваться, ходить по борделям, драться с представителями закона и сидеть в тюрьме.
Он никогда не был в тюрьме!
Okada Izo is a famous swordsman.
He would not get drunk, or go to brothels, or fight officials and get thrown in jail!
He's not like that!
Скопировать
Брюнетка?"
"Боже мой, все клиенты одного из лучших борделей на Бурбон стрит плачут с тех пор, как ты уехала".
Скажи мне.
The brunette?
"My God, all the customers "of the most elegant whorehouse on Bourbon Street "have been weeping ever since she left."
Say, tell me.
Скопировать
Вот такова современная сатурналия, варьете.
Как вы можете видеть, это комбинация цирка и борделя.
Слушайте, если вы собираетесь выражаться, то я лучше пойду.
Here you have the modern-day saturnalia, the variety show.
As you can see, it is a combination of circus maximus and brothel.
Listen, ifyou're going to start talking dirty, I'm leaving.
Скопировать
А что такого я сказал?
Я упомянул бордель.
Даже Пруст, в своих изысканиях дает нам подробнейшее описание дома с нехорошей репутацией.
What did I say?
I mentioned a brothel.
Even Proust, in Remembrance ofThings Past, gives us a lengthy description of a house of ill repute.
Скопировать
Может быть, они этим занимаются, может быть, нет.
уже не так сложно, как это когда-то было для нас, когда наша амурная страсть влекла нас в ближайший бордель
Помнишь?
They might do it, or they might not.
But it certainly isn't as complicated as it once was for us when our amorous yearning led us to the nearest brothel.
Remember?
Скопировать
Ты хотел учить, а я хотела учиться... совершенно всему, когда я была совсем юной.
Теперь я получила высшее образование в гамбургском борделе.
Не пей столько.
You wanted to teach and I wanted to learn all, - quite everything, when I was an ignorant youngster
Now I get higher education in a brothel in Hamburg
Don't drink like that
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов бордель?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы бордель для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение