Перевод "босой" на английский

Русский
English
0 / 30
босойbare barefooted
Произношение босой

босой – 30 результатов перевода

Да, я ей запретила.
Сестра Сюзанна, почему вы босы?
- У меня нет обуви...
I forbade her.
Sister Suzanne, why are you barefoot?
- I've no shoes or...
Скопировать
Убирайся.
Босс, я очень не хочу оставлять вас, но позвольте мне уйти.
— Это Кумамото что-то сказал?
Now, get out!
I hate to leave you, but please let me go
Did Kumamoto say anything?
Скопировать
Нищая у них жизнь!
Но подожди, я тебе такой дом отгрохаю, что ты отродясь не видала: бело, чисто, босая зимой ходить будешь
Галь, неохота мне ехать, доченька.
Their living is so poor!
But you'll see: I'll build such a house for you! You haven't seen such!
I don't want to leave, daughter. Oh, I don't want.
Скопировать
Распакуй это всё и позови меня, когда закончишь.
Как скажете, босс. Я всё сделаю.
- Некоторые сломаны.
Unpack it all and call me when you're through.
I'll take care of it.
- Some are broken.
Скопировать
Проверьте, продали ли они наркотики, которые они у нас забрали.
Честно говоря, босс, я думаю у него есть своя точка.
У нас сейчас больше народу.
Find out where they sold the drugs they stole from us.
To be frank with you, boss... I can see his point.
He's got a big payroll.
Скопировать
Тогда ты сам по себе!
Босс, я думаю он прав.
Ваши 70% комиссионных - это слишком много.
Do as you frigging well want!
Boss, I think he's right.
A seven percent rake-off is too high.
Скопировать
А Дои никогда не любил Уеду. Если мы на одной стороне с Накахарой, нам придётся бросить вызов Дои.
Босс. Я думаю, что Окубо дёргает за струны всей схемы.
Даже если Уеда вовлечён, он использует нас, чтобы добраться до Дои.
If we side with them this time, then the next time around... we may end up in a really difficult spot!
It's possible that Okubo has set the whole thing up.
He's making us easy prey for Doi, isn't he?
Скопировать
Чёрт! Я тебя выброшу.
Босс, я вас предупреждаю.
Вы его не убьёте, пока я живой.
I'll banish you!
I warn you, boss.
You're not going to kill him!
Скопировать
Вставай, проклятьем заклейменный!
Вставай, голодный и босой!
Весь мир насилья мы разрушим До основанья, а затем
Arise ye prisoners of starvation
Awake ye wretched of the Earth
For justice thunders condemnation
Скопировать
И все они у меня живут и не один не сдохнет.
Мадам, Вавилова, разве можно в вашем положении ходить босой?
Ефим может обойтись и без туфель.
And they all keep living, no one's going to die.
Madame Vavilova, you can't go barefoot in your condition!
Yefim can do without shoes.
Скопировать
- Нам нужно успеть до темна!
- Вы же босой!
Поезд уже здесь!
- We have to go there before dark!
- You're the boss!
The train is here!
Скопировать
Что стряслось?
Ахель, босс, я заметил, как он подслушивал через окно.
Я хотел позаботиться о нём, но он словно испарился.
What happened?
The Angel boss, I caught him listening through the skylights.
I wanted to take care of him but he cheesed it.
Скопировать
- Ага образумился.
Да, босс. Я образумился.
Я надеюсь, ты больше не будешь еретиком?
-Yeah mind right.
Oh, I got it right, Boss.
Suppose you was to backslide on us?
Скопировать
В основном, ликвидировал старые счета.
Босс, я договорился тут с одним, он мне отдал свою метлу.
- Да вы не поняли. Я договорился с ним.
Mostly was just settling an old score.
Boss, I made this arrangement with this man to take his broom.
-You don't understand, I made this deal.
Скопировать
Эй, Бабалуга, прими ставку.
- Босс, я попью?
- Хорошо.
Hey, Babalugats, got a bet here.
-Boss, drinking it up here.
-Right.
Скопировать
Когда закончишь, скажи мне.
Босс, я буду ждать.
Она сбежала.
When you finished, tell me.
Boss, I will waiting for you.
She fled away.
Скопировать
Бегает, как ужалеиный в задницу.
(Босс ) Я Ведущий самолёт, ты меня слышишь?
( Саймон ) Слышу Вас.
Spring chicken to shitehawk in one easy lesson.
This is Rabbit Leader. Are you receiving me?
Hello, Rabbit Leader.
Скопировать
Трогать деревья, плыть по рекам.
Я хочу пройтись по земле босыми ногами, без обуви, без всякой собственности, без всего, что делает нас
Я хочу стать нищим.
Climb trees, swim rivers.
I want to feel the firm grasp of the earth beneath my feet without shoes, without possessions. Without those shadows we call our servants.
I want to be a beggar.
Скопировать
- У него их не было.
- Кому заливаешь, генерал, да босой?
Отдай мне сапоги!
- He didn't have them.
- General without the boots?
Give me the boots!
Скопировать
Слышу Вас отчётливо.
(Босс ) Я попытаюсь сесть тебе на хвост. Ты должен сделать уклончивый манёвр, понятно?
( Саймон ) Ведущий самолёт, красный три отвечает, всё понятно.
Receiving you loud and clear.
I'll try and get on your tail, and I want you to take evasive action.
Understood? Hello, Rabbit Leader. Red Three answering.
Скопировать
Звони в "03".
Я-то позвоню, только он почти босой.
Извините, плохо пахну.
- We have to do something.
- Call the ambulance. I will, but he's all but barefoot, he may catch a cold.
Sorry, I smell bad.
Скопировать
- Привет, Роз.
Мой бос, Доктор Фрейзер Крейн.
- Здавствуйте.
- Hi, Roz.
Look who I ran into, my boss, Dr Frasier Crane.
- Hello.
Скопировать
Мне не нужен чемодан .
Я пришел за твоим босом.
Пришел за Симусом.
I didn't come for the case.
I came for your boss.
I came for Seamus.
Скопировать
Он сказал что оставил все остальное в другой машине.
Бос хочет проверить деньги.
Если он даст добро, никаких проблем.
He said the rest is in the other car.
The boss wants to check the money.
If he agrees, we have no problem.
Скопировать
Мать или возлюбленная
На рассвете я целую её холодные босые стопы
И снимаю с неё тонкий слой штукатурки
Mother or lover
Though at dawn l kiss her cold bare feet
And undress her fragile plaster
Скопировать
Зачем ты хочешь переносить боль?
Молодой Керан возвращается из покаянного паломничества С босыми ногами и храбрым сердцем
Его брат Люк идет с ним, чтобы поддержать
Why should you want to bear it?
Young Ciaran is returning home in penitential pilgrimage with bare feet and a brave heart.
His brother Luc goes with him to offer support.
Скопировать
Я работаю над черновиком.
Я чувствую себя лучше с босыми ногами.
Джон, мне жаль.
I'm working on a draft.
In bare feet I get a better feel.
I'm sorry.
Скопировать
Мне нужен ассистент.
Я босс, Я даю тебе чеки.
Да, дорога, и за это я тебя люблю.
I want assistance.
I'm the boss, I give you checks.
Yes you do, honey, and I love them, I do.
Скопировать
Не знаю.
Честно говоря, босс, я вообще мало чего знаю.
Да и не знал никогда.
Don't know.
Tell the truth, boss, I don't know much of anything.
I never have.
Скопировать
Сел, где увидел город побольше.
Ну и стал моим босом.
Пока ты его не пришил.
So I land on what looked like the biggest city.
Duke was the big cheese there, so he became my boss -
until you put an arrow through him.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов босой?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы босой для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение