Перевод "ботокс" на английский
Произношение ботокс
ботокс – 30 результатов перевода
Я позвонила не для того...
- ...чтобы говорить о ботоксе. - Я просто сказала.
Так вот, я на прошлой неделе после аукциона стала думать о свободе выбора.
- I did not call to talk about Botox.
- Well, I'm just saying.
So last week after the auction, I started thinking about my options.
Скопировать
Ну, это замечательно.
Но о ботоксе ты говорила взволнованней.
Дорогая, я за тебя очень рада, но ты же меня знаешь.
Well, that's great.
You sounded more excited about the Botox.
Honey, I am excited for you, but you know me.
Скопировать
- Что ты мне на это скажешь?
- То, что ты говоришь про ботокс.
Болезненно и совершенно излишне.
How do you feel about that?
- The same way you feel about Botox:
Painful and unnecessary.
Скопировать
Знаешь, я приняла тут одно решение, и думаю, тебя оно обрадует.
- О, милая, ты попробовала ботокс.
- Нет, я еще не пробовала ботокс.
Well, I made a little decision I hope you'll be happy about.
Oh, honey, you finally got Botox.
- No, I did not get Botox.
Скопировать
Да?
- Инъекции ботокса.
- Ноль.
Yeah?
–Botox injections.
–F.
Скопировать
4 с плюсом.
К сожалению, последнюю инъекцию ботокса она пропустила из-за небольшого кораблекрушения.
- Но отправь мне свое резюме.
B+.
Unfortunately, she missed her last botox appointment due to a boating accident.
But send me your résumé.
Скопировать
У видев это платье, они рухнут на пол,
- как ведьмы Ботокса.
- Хорошо.
When they see this dress, they'll crumple to the floor
- like the Botoxed hags they are.
- Good.
Скопировать
- О, милая, ты попробовала ботокс.
- Нет, я еще не пробовала ботокс.
Вот увидишь, Кэрри, тебе понравится.
Oh, honey, you finally got Botox.
- No, I did not get Botox.
I'm telling you, Carrie, you're gonna love it.
Скопировать
Я не верю в женитьбу.
А вот ботокс, на мой взгляд, намного полезней.
Дорогая, я должна идти.
I don't really believe in marriage.
Now, Botox, on the other hand, that works every time.
Honey, I... I gotta go.
Скопировать
Это не может работать так.
Ты парень, которого мы вытащили из Вавилона ботокса и привлекли работать на президента.
Теперь я работаю на кого-то другого.
-It can't work like that.
-I know who you are, the guy we pulled out of Botox Babylon, and brought to work for the president.
I work for somebody else now.
Скопировать
- Вы можете просто помочь мне с платьем?
У меня есть прекрасное шифоновое платье, которое очень пойдет к вашему Ботоксу.
- Можно посмотреть?
- Can you just help me with the dress?
I have a lovely chiffon gown that would go beautifully with your Botox.
- Can I see it?
Скопировать
- Боже правый, за что?
- За инъекции ботокса для Марис.
Они используют ботулинический токсин, вводят его в лоб это умерщвляет мышцы и разглаживает морщины.
Good Lord, for what?
Oh, for Maris' Botox injections.
You know, they use those botulinum toxins and put it in the forehead, and it deadens the muscles and takes away the wrinkles.
Скопировать
Я не твоя марионетка!
Тебе сделали инъекцию ботокса!
Твой лоб полон яда, не так ли?
I'm not your marionette!
You got a Botox injection!
You've got a forehead full of poison right now, don't you?
Скопировать
Мне пора, нужно бежать.
Меня ждут иглы, наполненные ботулизмом (ботоксом), с выгравированным на кончике моим именем...
Что ты вылупился на меня, лысеющий неудачник?
I gotta get outta here.
There's a needle full of botulism with my forehead's name written all over it.
What are you lookin' at, Rogaine failure?
Скопировать
Комар прямо в полёте упал замертво.
Что такое инъекция ботокса?
Это косметическая процедура для устранения морщин на лице.
The mosquito fell right out of the air dead.
What's a Botox injection?
Oh, it's a cosmetic procedure they use to eliminate facial wrinkles.
Скопировать
Теперь же меня нанял человек, который открыл свою фирму ради кучи денег?
Джона Кейджа нет, исправляет Ботоксом морщины на лбу.
Делает деньги, когда спит.
Now I'm hired by somebody who started his own firm for the piles?
John Cage is out getting his frown lines Botoxed.
Makes rain when he sleeps.
Скопировать
Это хорошо для вас.
И девушки, которые делают инъекции ботокса? ..
- Смотри, у меня нет морщинок!
This is good news for you.
And girls getting Botox injections...?
- Look, I don't have any wrinkles.
Скопировать
Она сказала, с ним все в порядке.
А она, кстати, вколола ботокс.
Отлично.
She said he was fine.
Her, on the other hand, botched Botox.
Oh, great.
Скопировать
Плохой мозг.
Ботокс блокирует сигнал.
Нет сигнала - нет спазма, а значит - есть улучшение.
Bad brain.
So the botox blocks the signal.
No signal means no spasms and can also mean improvement.
Скопировать
Не стыдно вам, дамы?
Или стыд спрятался за вашим низкосортным ботоксом?
Пожалуйста, сжальтесь над миром и достаньте обратно свои мамашкинские джинсы, уродские боты и просто посмотрите правде в глаза.
Where is your shame, ladies?
Is it hidden underneath all of your bad Botox?
[laughter] Please, do the world a favor and change back into some disgusting mom jeans, a pair of ugly clogs, and just accept the uncomfortable truth.
Скопировать
Страшной, ужасной жизнью, не то что ты!
Стареющая, накачанная ботоксом, сучья хипстерша!
Сука.
Heinous, horrible lives, not like yours!
You aging, Botoxed, hipster bitch!
Bitch.
Скопировать
- Неужели?
оплакивает смерть своего сына, а ты сидишь здесь, трясешься из-за семейного имиджа и красишь помадой свой ботокс
Я хотя бы не якшаюсь с прислугой.
- Really?
Because our dad is out there genuinely grieving the death of his son, while you're in here worrying about the family's image and topping off on the Botox.
At least I'm not slumming with the help.
Скопировать
Это не Покер Фейс.
Это ботокс.
Может, мне одной поехать. А Винс останется дома.
Not poker face.
Botox.
Maybe I'll just go by myself, and leave Vince at home.
Скопировать
Между моей 19-летней дочерью, съезжающейся с её взрослым женихом... 42.
...и сыном, который предпочитает проводить выходные с отцом и его богатой девушкой с новой грудью и ботоксом
Без обид.
Between my 19-year-old daughter moving in with her middle-aged fiancé... 42.
And my son who'd rather spend his weekends with his father and his rich new girlfriend with the boob job and the Botox and the lips and...
No offense.
Скопировать
Думаю, я знаю на что он потратил миллион - на своё лицо.
У него были обширные подкожные имплантанты на лбу, большое количество инъекций ботокса.
Я также нашел многочисленные шрамы от скальпеля в области нижних век, уха и рта.
I think I can tell you what he spent his million on-- his face.
He's had extensive dermal filling of the forehead, massive injections of Botox.
I also found numerous scalpel scars along his lower eyelid, ear and mouth.
Скопировать
Конечно нет!
Когда ботокс рассосется, удалим клей и ваш глаз будет в порядке.
Что?
No, of course not!
When the Botox has worn off I'll remove the glue and your eye should operate as normal.
What?
Скопировать
Знаю, я уже заполнил бумаги, но откуда мне знать, что это сработает?
Я уже пробовал ботокс, миорелаксанты, и...
Знаете, вы продаете больше, чем 3D-принтеры.
Wait, I know I signed the form, but how do I know this is gonna work?
I mean, I've already tried botox, muscle relaxers, and...
Wait, you know, you sell more than just 3-D printers.
Скопировать
Ах, его отец был маклером?
А если бы его отец был дерматологом, ты позволил бы этому идиоту колоть тебе ботокс?
Дэннис не идиот, Чак. Он просто...
Oh, his father was a broker?
If his father was a dermatologist, would you let the idiot do your Botox injections?
Dennis isn't an idiot, Chuck.
Скопировать
Я не...
У вас ботокс инъекции,не так ли?
Я делал их раньше и все было нормально.
I don't...
You've had Botox injections, haven't you?
Well, I've done it before. And it's always been all right.
Скопировать
Оглянись.
Мы построили это место на ботоксе, силиконе, и фальшивых комплиментах.
Иди сюда.
I mean, look around.
We built this place on Botox, silicone, and fawning compliments.
Come here.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов ботокс?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ботокс для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение