Перевод "будапешт" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение будапешт

будапешт – 30 результатов перевода

Надо уматывать отсюда.
Будапешт - звучит заманчиво."
"30 января:
"January 18th: Gotta get out of here.
Budapest sounded good."
"January 30th:
Скопировать
Я таких вещей не знаю, но пару лет назад служил в Венгрии, вот и сказал ему
- Будапешт.
И он записал слово в кроссворд, а я...
I don't usually know that kind of stuff, But I-I was stationed in hungary a couple years ago,
So I told him budapest.
Um... And then he wrote it in his crossword and I--
Скопировать
Возможно, время для того, чтобы мы привели юного Харкера.
Ты будешь аккуратен в Будапеште?
Если хочешь, я могу нанять несколько телохранителей защищать тебя.
Perhaps it's time we brought in Young Harker.
Now, you will be careful in Budapest?
If you wish, I can employ some bodyguards to protect you.
Скопировать
Я слушаю.
Две недели назад офицер Морской разведки был убит в Будапеште, Венгрия.
Взорван в своём номере отеля.
Go.
Two weeks ago, a Naval Intelligence Officer was killed in Budapest, Hungary.
A bomb in his hotel room.
Скопировать
Это было примерно две недели назад.
В Будапеште.
Да.
Well, it was, like, two weeks ago.
In Budapest.
Yeah.
Скопировать
- Будапешт.
И что бы это, чёрт побери, значило - "Будапешт"?
Я гулял...
Budapest.
What the hell does that mean, "budapest"?
I was walk--I was walking down the coast near here,
Скопировать
Наша жертва... лейтенант Кит Джонс.
Он был убит в Будапеште две недели назад.
Согласно данным разведуправления ВМС, лейтенант Кит Джонс был лояльным и трудолюбивым киберспециалистом.
Our victim-- Lieutenant Kit Jones.
He died in Budapest two weeks ago.
According to his file from O.N.I., Lieutenant Kit Jones was a loyal and hardworking cyber specialist.
Скопировать
- Простите?
- Будапешт.
И что бы это, чёрт побери, значило - "Будапешт"?
Excuse me?
Budapest.
What the hell does that mean, "budapest"?
Скопировать
- и он был замечен в...
- Будапеште, думаю.
Сдвиньте расписание на всякий случай.
- and he was just spotted in...
- Budapest, I think.
Expedite the time table just in case.
Скопировать
- Эплтон, штат Висконсин.
кайзера Вильгельма только одна рабочая рука, как вы наверняка знаете, но она может дотянуться и до Будапешта
Мы решили на всякий случай вас сделать так сказать, круглым американцем.
- Appleton, Wisconsin.
- Kaiser bill has only one good arm, as you may already know, but it can reach as far as Budapest.
We thought it prudent to make you, shall we say, uh, all American.
Скопировать
Вы уже шесть лет наш раввин, а так и не выучились английскому.
При всем уважении, равви Вайс, здесь не Будапешт, а штат Висконсин, и потому в ваших услугах раввина
Я не понимаю
You are six years our rabbi now, and you still haven't learned to speak any English.
With all due respect, rabbi Weiss, this isn't Budapest. This is Wisconsin, and that is why we can no longer employ your services as our rabbi.
_
Скопировать
Ловить пули зубами - это одно. Но шпионаж оставался моей европейской пассией и вдобавок - совсем иной формой бегства.
Добро пожаловать в Будапешт, мистер Гудини.
Меня зовут Райли.
Catching bullets in my teeth was one thing, but espionage remained my European mistress, an altogether different kind of escape.
Welcome to Budapest, Mr. Houdini.
My name is Reilly.
Скопировать
- Почему?
- У него в Будапеште была возлюбленная, Ева.
Они собирались поженится, но она погибла в Освенциме.
- Why?
- There was woman he love in Budapest, Eva.
They were going to marry, but she die in Auschwitz.
Скопировать
Все, черт побери, покидают Прагу.
Будапешт.
Ничего не знаю о Будапеште.
Everybody bloody leaves from Prague.
Budapest.
Don't know anything about Budapest.
Скопировать
Ты обещал нам.
Я была на пути в Будапешт, когда ФбРовцы арестовали мужа.
Кто вам сказал?
You assured us!
I was on my way to Budapest when my husband was taken into FBI custody!
Who did you tell?
Скопировать
Эндрю, она слишком пафосная.
Она говорит "Будапешт".
Но это правильное произношение.
- What? Andrew, she's pretentious.
She says "Budapesht."
That's the correct pronunciation.
Скопировать
Он просил одевать такое платье.
Каждый четверг мы притворялись будто войны не было и мы были в Будапеште.
Мы слушали музыку тех времен и говорили.
He say, "Wear dress like that."
Every Thursday, we pretend like it is before the war, in Budapest.
We listen to old music and we talk.
Скопировать
В..
В тот день, когда Джозеф собирался жениться на Еве, Нацисты отправили всех евреев в Будапешт в Освенцим
Каким-то образом Джозефу и Еве удалось поговорить.
The...
The day that Josef was going to marry Eva, the Nazis shipped all the Jews in Budapest to Auschwitz.
Somehow, Josef and Eva found a way to talk.
Скопировать
Харлан в отъезде по веской причине...
Я полностью уверена, что он соврал про эту бизнес-встречу в Будапеште, чтобы избежать забот на День Валентина
- Правда?
Harlan is out of the country for a good reason...
A real job that he actually has. Please. I'm fairly sure he faked his business meeting in Budapest to get out of the Valentine's pressure.
- Really?
Скопировать
Будапешт.
Ничего не знаю о Будапеште.
Знаю.
Budapest.
Don't know anything about Budapest.
I do.
Скопировать
Конечно, я участвую.
Харлан на следующей неделе будет по делам в Будапеште, и для меня это прекрасный способ пофлиртовать
Что скажешь?
(Kisses) I'm in, of course.
Harlan will be in Budapest on business next week, and this is the perfect way for me to flirt with gorgeous men without making him jealous.
What do you say?
Скопировать
Давайте идти.
Мы собираемся в Будапешт.
Будапешт?
Come on.
We're going to Budapest.
Budapest?
Скопировать
Но если я узнаю что ты лжешь мне обо всем этом... я покажу вам способы умереть вы никогда не мечтали.
Теперь мы идем в Будапешт.
Мне нужен чертов напиток.
But if I find out you're lying to me about any of this... I'll show you ways to die you never even dreamed of.
Now, let's go to Budapest.
I need a fucking drink.
Скопировать
* Постарайтесь, чтобы вытащить свой статус, но они не могли претендовать *
Добро пожаловать в Four Seasons в Будапеште, мисс Боянов.
Не поговорить со мной.
♪ Try to pull my status But they couldn't fake it ♪
Welcome back to the Four Seasons Budapest, Miss Boyanov.
Don't talk to me.
Скопировать
Добро пожаловать Давайте Г-н 50 Cent!
Что, Будапешт?
Я только что гуляш.
Let's welcome Mr. 50 Cent!
What's up, Budapest?
I just had some goulash.
Скопировать
Мы собираемся в Будапешт.
Будапешт?
Меня есть бизнес, чтобы закончить там... и вы можете взять свою частный самолет, когда мы сделали... любом месте вы хотите, чтобы вернуться домой.
We're going to Budapest.
Budapest?
I have some business to finish there... and you can take my private jet when we're done... anywhere you want to get home.
Скопировать
Да, она очень красивая женщина.
Предпочла бы я, чтобы он никогда не снимался в этом глупом фильме в Будапеште?
Конечно.
Yes, she's a very beautiful woman.
And would I have preferred it if he had not gone off to shoot that silly little art film in Budapest?
Sure.
Скопировать
Входил в межведомственную группу, пытающуюся заблокировать серверы сайта так называемой Финикийской биржи, или сокращенно "ФБ".
Та бомба уничтожила его номер в отеле в Будапеште.
Джонс был единственной жертвой.
Part of an interagency task force trying to shut down servers for a Web site called The Phoenician Exchange, or PX, for short.
Then a bomb decimated his hotel room in Budapest.
Jones was the only casualty.
Скопировать
Вы с ним встречались?
Будапешт.
- Простите?
Have you met him?
[chuckles] budapest.
Excuse me?
Скопировать
Он всегда прав.
Это дерьмо куда лучше чем то, что ты готовил в Будапеште.
Мне не с чем было работать.
He's always right.
Whatever. It's better than that crap you cooked up in Budapest.
I didn't have much to work with.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов будапешт?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы будапешт для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение