Перевод "бухгалтерская отчетность" на английский

Русский
English
0 / 30
бухгалтерскаяaccount book-keeping
Произношение бухгалтерская отчетность

бухгалтерская отчетность – 33 результата перевода

Армстронг сказал нет.
У нас есть бухгалтерская отчетность.
Нам просто нужно проверить все финансы.
Armstrong said no.
We got the audit.
We just have to comb through the finances.
Скопировать
Если хотите что-то сказать, скажите через вашу подзащитную.
Вы начали работать в Управлении общей бухгалтерской отчетности ...в сорок пятом году? - Да, сэр.
А до этого были работницей кафетерия?
If you have anything to say, say it through your client.
- Yes, sir.
And, prior to that time, had you been a cafeteria worker?
Скопировать
- Они конфиденциальны.
- Мне не нужно проводить проверку вашей бухгалтерской отчетности,
Мне нужно просто произвести простые расчеты.
They're confidential.
I don't need to audit you,
I just need to do some simple math.
Скопировать
Армстронг сказал нет.
У нас есть бухгалтерская отчетность.
Нам просто нужно проверить все финансы.
Armstrong said no.
We got the audit.
We just have to comb through the finances.
Скопировать
Если хотите что-то сказать, скажите через вашу подзащитную.
Вы начали работать в Управлении общей бухгалтерской отчетности ...в сорок пятом году? - Да, сэр.
А до этого были работницей кафетерия?
If you have anything to say, say it through your client.
- Yes, sir.
And, prior to that time, had you been a cafeteria worker?
Скопировать
- Они конфиденциальны.
- Мне не нужно проводить проверку вашей бухгалтерской отчетности,
Мне нужно просто произвести простые расчеты.
They're confidential.
I don't need to audit you,
I just need to do some simple math.
Скопировать
Бритт, выпиши Эве чек на три тысячи крон.
Запиши в бухгалтерскую книгу.
Ты хочешь работу, так?
Britt, make a check of 3000kr for Eva.
Book keep it as a consultant.
You want a job, right?
Скопировать
- Да так, ничего.
- Нет, это же бухгалтерские отчеты.
Ричард разрешил тебе их посмотреть.
-It's nothing.
-No, those are the books.
Richard's letting you look at the books.
Скопировать
Я хочу спросить, Ронни, куда это все может завести?
Это открытая отчетность, верно?
Я о том...
I mean, Ronnie, where the fuck is all this going?
Those are public reports, right?
I mean....
Скопировать
-Ты мешок с дерьмом.
-Сэр, проверьте отчетность.
Морис Скроггинс, Торин Бойд, Роланд Легетт.
-You're full of shit.
-Sir, you can check the files.
Maurice Scroggins, Toreen Boyd, Roland Leggett.
Скопировать
Да, черт.
С этого момента работаем не в Наркотиках, Кима будет вести отчетность.
Мы будем посылать копии документов Ронни, в суд и вашим людям.
Hell, yeah.
For now, we'll work out of Narcotics, with Kima keeping the file.
We'll copy everything to Ronnie at the courthouse and your people.
Скопировать
Они обкрадывают и обманывают тебя.
Проверь бухгалтерские книги, в них кое-что не сходится.
Думаешь, ты можешь действовать безнаказанно, и тебя спасут твои деньги?
They're ripping you off, making a fool out of you.
Check the records, Sparacino, because something doesn't add up.
You think you can operate unchecked? - Yeah. That your money and your underworld influence will keep you safe?
Скопировать
- Неправда.
Я разложила ленточки, почистила кассу и часа два рылась в бухгалтерских книгах.
- Это не твоя работа.
-That is not true.
Why, just today I reorganized the ribbons, I cleaned the inside of the cash register... and I spent a couple of hours looking at the books.
-That is not your job.
Скопировать
Помощь?
Твои люди, очевидно, изучают финансовую отчетность... и проверяют некоторых спонсоров.
Я хотел успокоить тебя на этот счет.
Help?
Your people are apparently pulling finance reports... and checking up on some of the contributors.
I wanted to reassure you on that front.
Скопировать
Я становилась более спокойной.
Цзен бухгалтерских книг.
Я полюбила это бессмысленное, но сладострастное занятие.
I became quieter and quieter.
I reached "invoice serenity", a sort of Zen of accounting.
I embraced this mindless but voluptuous activity.
Скопировать
Эй, они здесь удаляют не только сны.
Мадлин Чу в бухгалтерском учете, ей удалили скуку.
Эй, это здесь.
Hey, they don't just do sleep here.
Madeline Chu in Accounting, she had her ennui removed.
Here it is.
Скопировать
Вы бы не хотели, чтобы вам все испортили.
Это независимый отчет, но никто не хочет преуменьшить его ценность, после такой работы.
Чего вы хотите от меня?
You wouldn't want that tainted.
It's an independent report, but nobody wants to degrade its value, given the hard work.
What is it you want from me?
Скопировать
Тот грек со склада, он платит мне наличными.
Не показывает их в отчетности чтобы не платить налоги и пособие.
- И ты все это скопил?
The Greek guy, the one with the warehouse, pays me in cash.
Keeps it off the books, so he don't have to pay taxes and benefits.
- And you saved all that?
Скопировать
Вообще-то нет, а что сейчас происходит?
Я представлю свой отчет на детектива суперинтенданта Бойда, где подчеркну, что он далеко от безрассудного
Да, на пути раздражительности и заботы.
It doesn't, actually, because what happens now?
I shall be submitting my report on Detective Superintendent Boyd, underlining my view that far from being a reckless risk taker with no respect for authority, he sees himself in a very different way.
Yeah, sort of touchy-feely.
Скопировать
Они заплатили налоги за зал собраний профсоюза с опозданием на год... Глядя на их финансовую отчётность-
- Вы изъяли их отчетность?
- В том нет нужды.
They paid the taxes on union hall almost a year late... and that was only after they got hit with liens.
Looking at their books-- - You subpoenaed their books?
- You don't need to.
Скопировать
У Вас есть отправная точка?
Попробуйте с налоговой отчетности.
Чарли из офиса губернатора протянет Вам руку.
You got a starting point?
Try the tax reports.
Charlie in the governor's office might give you a hand.
Скопировать
заботы – для других!
Вы читаете это, как отчетность...
"Когда покойников неисчислимый рой
To others worry!
You're reading it like it was a were a grocery list.
"While the vile multitude of mortals..."
Скопировать
Покрывшегося плесенью и издоенного молью, как ты.
Пусть она будет королевой склада и хозяйкой бухгалтерских книг.
Так, ведите его сюда!
A musty, moth-eaten man like yourself.
Let her be queen of the warehouses and mistress of the receipt book.
All right, bring him down here.
Скопировать
Я думал, ваш сержант задал нам все вопросы.
Да, я читал его отчет. Но кое-что я хотел бы узнать лично от вас.
Полагаю, миссис Вендис, сержант видел вас лишь пару минут. Так?
I think we gave your sergeant all the information.
I've seen his report, of course but there are a few things I'd like to get firsthand.
I gather the sergeant only saw you for a few moments, Mrs. Wendice?
Скопировать
Месье Ла Валль!
Вы намекаете, что этот отчет - не честный?
Я намекаю лишь на то, что Вы нервничаете.
Monsieur La Valle!
Are you insinuating this is not an honest report?
I am only insinuating that you are nervous.
Скопировать
Он хоть и вор, но бескорыстный, честный человек.
Они разложили на столе бухгалтерские документы.
Это ревизия... подай им наше "фирменное пиво".
True, he's a thief, but he's a selfless, honest human being.
They've put some accounting documents on their table.
It's the review board... Server our "brand name" beer".
Скопировать
Да, так посмотрим, четыре.
Бухгалтерская книга!
4 кроны и 75 эре.
Yes, now let's see, that's 4.
The account book!
4 crowns 75 cents.
Скопировать
Давай.
Ну, около года назад я ходил в вечернюю школу, изучал бухгалтерский учёт.
Один из парней в нашем отделе, живущий в Джерси, должен был идти на банкет в город.
You'd better.
Well about a year ago, I was going to night school, studying advanced accounting.
One of the guys in our department - lives in Jersey - had to go to a banquet in town.
Скопировать
Продолжим.
В течение 31 года я трудился в компании Стоу и Бекер специалистом по бухгалтерскому учёту и аудиту.
Надеюсь, вы оцените мою исполнительность и пунктуальность.
To go on.
"For 31 years, I was employed by the firm of Stowe and Baker... "the accounting and audit company, in the capacity of clerk.
"I believe my record for attendance and punctuality stands alone.
Скопировать
Я бы хотел узнать домашний номер мистера Бакстера.
Он работает в отделе бухгалтерского учета.
- Алло?
I'd like Mr Baxter's home telephone number.
He's in Ordinary Premium Accounting.
- Hello?
Скопировать
Я работаю на 19-м этаже.
В бюро страховых полисов отдела бухгалтерского учета. В секции W, стол номер 861.
Меня зовут К.К. Бакстер: К
I work on the 19th floor.
Ordinary Policy Department Premium Accounting Division, Section W, desk number 861.
My name is CC Baxter...
Скопировать
Mой бухгалтер действительно забрал кучу моих денег и использовал на покупку наркотиков.
Самое трудная для моего понимания вещь, это жизненный выбор наркомании и бухгалтерского дела.
В этом есть смысл.
My accountant actually did take a big chunk of money from me and use it to buy drugs.
The thing that was hardest for me to comprehend about this is the life choice of drug abuse and accounting.
It makes sense.
Скопировать
Вот вроде ничего.
Налоговая служба говорит, что так налоги списывать нельзя, я показываю ему график, а он мне говорит: "Такая бухгалтерская
А я ему: "Ах, ты, маленький засранец!"
This looks good.
...from the I.R.S. Tells me that I can't amortize like that... So I show him the schedule... and then he says, "It's not accepted accounting procedure."
I say, "You little pissant."
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов бухгалтерская отчетность?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы бухгалтерская отчетность для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение