Перевод "red-headed" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение red-headed (рэдхэдед) :
ɹˈɛdhˈɛdɪd

рэдхэдед транскрипция – 30 результатов перевода

That's him.
That's the red-headed Kiowa they talk about at Fort Sill. He's one of us.
- It's alright. Hang up that bow.
Он один из нас.
Теперь все изменится.
Везите его наверх!
Скопировать
Upstairs rear, clear.
I'm gonna beat this bitch like a red-headed stepchild... for hiding up in this pisshole.
Goddamn creepy crawlers everywhere.
Наверху сзади чисто.
Я отлуплю эту суку как рыжего пасынка... если он прячется в этом толчке.
Тут проклятые ползучие твари повсюду.
Скопировать
She's making all this up out of motion pictures.
I thought I saw you with that red-headed skirt in a motion picture.
There, doc, another woman.
Она набралась этого в кино.
А я думала, что это ты был в кино с той крашеной кошёлкой.
Так, док, еще одна женщина.
Скопировать
What was it we was talking about?
The red-headed girl named Velma Valento.
Used to work in your husband's place on Central Avenue.
О чем это мы говорили?
О рыженькой девушке Вельме Валенто.
Она работала в кабачке вашего мужа на Центральной Авеню.
Скопировать
Yeah, I'll tell him. Thanks.
Hey mister, have you seen a red headed kid with a cowboy gun? Hmm..
Nope. Not today.
Я передам ему, спасибо.
Вы не видели маленького мальчика с ковбойским револьвером?
Нет, сегодня нет.
Скопировать
Which one?
The red headed one.
You are imagining things, Luigi, she is one of our must trusted models.
Какая?
Рыжеволосая.
Ты выдумываешь, Луиджи, она одна из наших доверенных моделей.
Скопировать
I wanna see you.
I'm not gonna have that red-headed fellow running around the lobby.
If you wanna keep him up in the room, you'll have to keep him in a trap.
Я хотел вас видеть.
Я не потерплю, чтобы тот рыжий парень бегал по фойе.
Вы должны поймать его и запереть в вашем номере.
Скопировать
Possibly, the Lady Inglethorp it returned early and interrupted it.
Caught red-headed, it closes hurriedly the secretary to the key.
We already know the rest.
Возможно, миссис Инглторп вернулась слишком рано и прервала его.
Застигнутый он закрыл и запер бюро.
Остальное мы знаем.
Скопировать
Sometimes along a rainbow, but mostly in the pitch-dark cupola.
There lived a red-headed artist, well-known as Gauguin.
A Bohemian, though he started as a two-bit salesman.
Обычно во мраке И реже - по радчге.
Жил огненно-рыжий Хчдожник Гоген.
Богема. А в прошлом - торговый агент.
Скопировать
- Here. Want I should chew it for you?
You know that red-headed lady, named Miss Trixie delight?
- She thinks you're real cute.
Может, тебе ее разжевать?
Помните рыжую леди, мисс Трикси Дилайт?
- Вы ей очень нравитесь.
Скопировать
There's times I swear, I think you're a fucking faggot.
Last week, last week he could have had that new red-headed waitress at the Bowladrome.
He could have had it knocked.
Ребята, прекратите.
На прошлой неделе новенькая рыжая официантка сама на него вешалась.
Он мог бы завалить ее и дело с концом. А он что?
Скопировать
It looks like we are specialists.
Red-headed dumb nymph!
Here come two kings with precious things!
МЫ как ОПЭЦИЗЛИСТЫ.
Рыжая, а без приданого!
Два ВОЛХВ? ! НЕСУТ вам невиданные дары.
Скопировать
Would you have left this horse to die? No.
I would've put the red-headed Kiowa on him and wished good luck.
This horse is good medicine.
Потому что я поскачу на Церемонию Заклинания на своей лошади.
Какой ужас!
А ты бы оставил эту лошадь умирать?
Скопировать
No two ways about it.
And indeed red-headed people.
It's not red, if they had red hair...
Без всякого сомнения.
И, конечно, рыжие, никакого отношения к красному...
(рыжие = red-headed = красноголовые)
Скопировать
I've got to tell you something, Kyle.
The red-headed cow... isn't real.
I made him up.
Мне нужно тебе кое-что сказать.
Рыжая корова...подделка.
Я ее выдумал.
Скопировать
There, there it is right there, see?
A red-headed cow.
Whoa!
Вот она. Видите?
Рыжая корова
Ух, ты!
Скопировать
Well, I just ran to the school and told everyone
"Hey, there's a red-headed cow outside.
You should all see it."
Я просто пришел в школу и сказал:
"Эй, там рыжая корова!
Вы должны это увидеть!"
Скопировать
That curly headed... IRS guy or whatever.
Who's cowering around my hausband's ex-lover at that, red headed whore!
IRS?
Этот с кудрями на голове ... парень из федеральной налоговой службы или кто-то еще.
Кто кружится вокруг моего экс-любовника, рыжеволосая шлюха!
ФНС?
Скопировать
Can we...?
Can I get that little red-headed monkey off of my back?
Well, we'll be robbing Peter to pay Joyce, but what the hell?
Сможем?
Рыжеволосая обезьянка наконец-то слезет с моей спины?
Какого чёрта? Возьмём в другом месте - отдадим здесь.
Скопировать
Pull up a chair and join us.
Super axe and I are going back in time to the year 0000 to stop the red-headed woman from turning everyone
Sorry, Axe Cop, but... we do not want to miss the luau tonight.
Бери стул и подсаживайся к нам.
Мы с Супер Топором отправляемся в прошлое в год 0000, чтобы не дать рыжеволосой женщине сделать всех злыми.
Прости, Коп с Топором, но... мы не хотим сегодня пропустить "луау"
Скопировать
Once I put this good frog through the bad guy machine, everyone throughout time will be turned evil forever!
Stop right there, evil red-headed woman!
You're too late, Axe Cop.
Как только я помещу эту добрую лягушку в злодейскую машину, все от начала и до конца времён станут злыми навечно!
Остановись, злая рыжеволосая женщина!
Ты опоздал, Коп с Топором.
Скопировать
They were 7th graders.
Unfortunately their mom... the evil red-headed woman...
got away.
Они были семиклашками.
К сожалению, их мама... злая рыжеволосая женщина...
сбежала.
Скопировать
- Of course I do.
You're the evil red-headed woman.
I killed your children because they were evil.
- Конечно, помню.
Ты злая рыжеволосая женщина.
Я убил твоих детей, ведь они были злыми
Скопировать
But that was just a theory!
Bye-bye, red-headed woman.
Don't you mean dead-headed woman? Man!
Но это лишь теория!
Давай! Пока- пока, рыжеволосая женщина.
Ты хотел сказать мёртвоволосая женщина? Чел!
Скопировать
Where are all your good brothers and sisters?
The red-headed woman captured them.
She turned them all evil!
Где все твои добрые братья и сёстры?
Их захватила рыжеволосая женщина.
Она сделала всех их злыми!
Скопировать
See how fast my friends work?
And after my red-headed friend.. ...you'll never see me again.
They all react differently.
Видишь, как всё быстро?
А после красного дружка ты меня больше не увидишь.
У всех разная реакция.
Скопировать
- There's not much to tell.
No, no, no, you just got shot up with a water red-headed freckle sperm.
Wait... He had red hair and freckles? Why'd you do that?
- Да нечего рассказывать.
Нет, тебе сейчас вкатили порцию рыжеволосой спермы. Есть о чем рассказать.
Постой, у него правда рыжие волосы и веснушки?
Скопировать
You can still be my date if you want to.
That red-headed chick that hates me gonna be there?
Charlotte.
Все еще можешь пойти со мной если хочешь.
Та рыжая цыпочка, которая ненавидит меня, тоже там будет? Шарлотта.
Ну да.
Скопировать
Alex, OK. This place is everything I hoped it would be.
Who knew that a simple, red-headed girl born backstage at a nightclub in Nebraska, could have so much
Mason told his parents I'm a werewolf. He lied again?
ты знаешь, Алекс, я думал, ты выучила свой урок когда мы обоснованно,сделали это и Харпер в пятом классе.
Эй, я выиграл! Ах, черт возьми! Мой пятый класс правописания Лучший трофей общего мнения?
Ну, Харпер, ты не знала о волшебниках, тогда я не могла сказать.
Скопировать
No, of course not.
We lost a huge project last year because of the red-headed woodpecker.
Yeah, birds are stupid sometimes.
- Ничего подобного.
В прошлом году нам пришлось ... свернуть очень крупный проект, потому что ... чёртовы экологи подняли шум из-за возможного исчезновения одной глупой птички.
- Да, птицы порой очень глупы.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов red-headed (рэдхэдед)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы red-headed для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рэдхэдед не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение