Перевод "red-headed" на русский
Произношение red-headed (рэдхэдед) :
ɹˈɛdhˈɛdɪd
рэдхэдед транскрипция – 30 результатов перевода
Which one?
The red headed one.
You are imagining things, Luigi, she is one of our must trusted models.
Какая?
Рыжеволосая.
Ты выдумываешь, Луиджи, она одна из наших доверенных моделей.
Скопировать
- Here. Want I should chew it for you?
You know that red-headed lady, named Miss Trixie delight?
- She thinks you're real cute.
Может, тебе ее разжевать?
Помните рыжую леди, мисс Трикси Дилайт?
- Вы ей очень нравитесь.
Скопировать
Possibly, the Lady Inglethorp it returned early and interrupted it.
Caught red-headed, it closes hurriedly the secretary to the key.
We already know the rest.
Возможно, миссис Инглторп вернулась слишком рано и прервала его.
Застигнутый он закрыл и запер бюро.
Остальное мы знаем.
Скопировать
It looks like we are specialists.
Red-headed dumb nymph!
Here come two kings with precious things!
МЫ как ОПЭЦИЗЛИСТЫ.
Рыжая, а без приданого!
Два ВОЛХВ? ! НЕСУТ вам невиданные дары.
Скопировать
There's times I swear, I think you're a fucking faggot.
Last week, last week he could have had that new red-headed waitress at the Bowladrome.
He could have had it knocked.
Ребята, прекратите.
На прошлой неделе новенькая рыжая официантка сама на него вешалась.
Он мог бы завалить ее и дело с концом. А он что?
Скопировать
Sometimes along a rainbow, but mostly in the pitch-dark cupola.
There lived a red-headed artist, well-known as Gauguin.
A Bohemian, though he started as a two-bit salesman.
Обычно во мраке И реже - по радчге.
Жил огненно-рыжий Хчдожник Гоген.
Богема. А в прошлом - торговый агент.
Скопировать
She's making all this up out of motion pictures.
I thought I saw you with that red-headed skirt in a motion picture.
There, doc, another woman.
Она набралась этого в кино.
А я думала, что это ты был в кино с той крашеной кошёлкой.
Так, док, еще одна женщина.
Скопировать
What was it we was talking about?
The red-headed girl named Velma Valento.
Used to work in your husband's place on Central Avenue.
О чем это мы говорили?
О рыженькой девушке Вельме Валенто.
Она работала в кабачке вашего мужа на Центральной Авеню.
Скопировать
Yeah, I'll tell him. Thanks.
Hey mister, have you seen a red headed kid with a cowboy gun? Hmm..
Nope. Not today.
Я передам ему, спасибо.
Вы не видели маленького мальчика с ковбойским револьвером?
Нет, сегодня нет.
Скопировать
I wanna see you.
I'm not gonna have that red-headed fellow running around the lobby.
If you wanna keep him up in the room, you'll have to keep him in a trap.
Я хотел вас видеть.
Я не потерплю, чтобы тот рыжий парень бегал по фойе.
Вы должны поймать его и запереть в вашем номере.
Скопировать
Upstairs rear, clear.
I'm gonna beat this bitch like a red-headed stepchild... for hiding up in this pisshole.
Goddamn creepy crawlers everywhere.
Наверху сзади чисто.
Я отлуплю эту суку как рыжего пасынка... если он прячется в этом толчке.
Тут проклятые ползучие твари повсюду.
Скопировать
See how fast my friends work?
And after my red-headed friend.. ...you'll never see me again.
They all react differently.
Видишь, как всё быстро?
А после красного дружка ты меня больше не увидишь.
У всех разная реакция.
Скопировать
See how fast my friends work?
And after my red-headed friend You'll never see me again.
We all react differently.
Видишь, как быстро действуют мои приятели?
А после красного приятеля... ты никогда меня больше не увидишь.
Все реагируют по-разному.
Скопировать
No, of course not.
We lost a huge project last year because of the red-headed woodpecker.
Yeah, birds are stupid sometimes.
- Ничего подобного.
В прошлом году нам пришлось ... свернуть очень крупный проект, потому что ... чёртовы экологи подняли шум из-за возможного исчезновения одной глупой птички.
- Да, птицы порой очень глупы.
Скопировать
Hard to say what the natural colour was, the sample's too small, but it was lighter. Hard to say what the natural colour was, the sample's too small, but it was lighter.
Blonde, maybe red-headed.
Or grey.
Сложно определить натуральный цвет волоса, так как образец был слишком мал, но мы знаем, что он был значительно светлей.
Блондин, может рыжий.
Или седой.
Скопировать
Alex, OK. This place is everything I hoped it would be.
Who knew that a simple, red-headed girl born backstage at a nightclub in Nebraska, could have so much
Mason told his parents I'm a werewolf. He lied again?
ты знаешь, Алекс, я думал, ты выучила свой урок когда мы обоснованно,сделали это и Харпер в пятом классе.
Эй, я выиграл! Ах, черт возьми! Мой пятый класс правописания Лучший трофей общего мнения?
Ну, Харпер, ты не знала о волшебниках, тогда я не могла сказать.
Скопировать
Let's ask Rick Moranis and the back-up singers from Little Shop of Horrors.
I saw a red-headed guy Come up here about an hour ago Mort the Jew
He seemed to be in a rush And had a pained look on his face Had to poo
Шел посрать.
И он зашел в эту большую коробку, а потом была вспышка света.
Вот так он и попал в прошлое.
Скопировать
You can still be my date if you want to.
That red-headed chick that hates me gonna be there?
Charlotte.
Все еще можешь пойти со мной если хочешь.
Та рыжая цыпочка, которая ненавидит меня, тоже там будет? Шарлотта.
Ну да.
Скопировать
- Our father?
- Last time I checked you're still adopted and I'm still as red-headed bastard as it gets.
- You're a Luthor.
Наш отец?
Последний раз что я проверяла, ты все еще был приемным и я все еще как рыжая внебрачная дочь, которую он получил
Ты Лютор.
Скопировать
l`m gonna skin you alive, boy!
l`m gonna whup you like a red-headed stepchild!
Choleric varmints, ain`t they?
Я с тебя шкуру спущу, мальчишка!
Отлуплю тебя, как пасынка!
Холеричные паразиты, да ведь?
Скопировать
Last time I was down a dog-hole mine was Myrtle Creek, you and me running for our lives.
I'll tell you, I'm not afraid of heights, snakes or red-headed women, but
I am afraid of that. Yeah, well, not a lot of legal employment opportunity in Harlan County.
Последний раз я спускался в шахту в Миртл Крике, мы с тобой тогда убегали со всех ног, чтобы выжить.
Скажу так: я не боюсь высоты, змей или рыжеволосых женщин, но я боюсь этого.
Ну да, но в Харлане немного легальной работы...
Скопировать
I was actually selected to be a juror on a very high-profile case.
Yes, the case of the horrible red-headed sad sack.
And the verdict...
Вообще-то меня избрали присяжным на очень громкое дело.
Да, дело об ужасном рыжем растяпе.
Вердикт вынесен...
Скопировать
'Kay...
Our little red-headed friend is cut off.
What?
окей...
Наш маленький рыжеволосый друг отрезан.
Что?
Скопировать
- There's not much to tell.
No, no, no, you just got shot up with a water red-headed freckle sperm.
Wait... He had red hair and freckles? Why'd you do that?
- Да нечего рассказывать.
Нет, тебе сейчас вкатили порцию рыжеволосой спермы. Есть о чем рассказать.
Постой, у него правда рыжие волосы и веснушки?
Скопировать
You know who the biggest offender is?
No I'm talking about the big red-headed grandchild in the middle.
What?
Знаете, кто самый большой обидчик?
Нет, я говорю о рыжеволосой внучке посередине.
Что?
Скопировать
Laurent?
And his red-headed girlfriend is next.
Victoria's here?
Лорана?
Его рыжая подружка на очереди.
Виктория здесь? была.
Скопировать
Behold, the carpenter's shop.
Behold a hideous, wry-necked, blubbering, red-headed boy, who appears to have received a poke in the
He attempt to associate the Holy Family with the meanest of details of the carpenter's shop is disgusting.
Вот лавка плотника.
Вот отвратительный, кривошеий, плачущий рыжий мальчишка, которому, кажется, проткнули руку.
Изобразить Святое Семейство среди неприглядных деталей в лавке плотника – это отвратительно.
Скопировать
What is this?
You red-headed rat.
Do you know her?
Что это?
Ах, ты крыса рыжая! Вы знакомы?
Она работала на меня.
Скопировать
- You don't remember anything?
Last thing I remember is meeting that red-headed vampire of yours and then I...
She didn't bite me, did she?
— Стой, ты ничего не помнишь?
Последнее, что я помню, как я встречалась с твоей рыжей вампиршей, а потом я...
Она ведь не... кусала меня, правда?
Скопировать
Would you have left this horse to die? No.
I would've put the red-headed Kiowa on him and wished good luck.
This horse is good medicine.
Потому что я поскачу на Церемонию Заклинания на своей лошади.
Какой ужас!
А ты бы оставил эту лошадь умирать?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов red-headed (рэдхэдед)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы red-headed для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рэдхэдед не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
