Перевод "подружка невесты" на английский

Русский
English
0 / 30
подружкаgirl-friend
невестыfiancee bride
Произношение подружка невесты

подружка невесты – 30 результатов перевода

Да, у меня к тебе просьба.
Я хочу, чтобы ты была подружкой невесты.
- Что ты мне на это скажешь?
Oh, and hey, one more thing.
I want you to be maid of honor.
How do you feel about that?
Скопировать
Вот они.
Я знаю, есть традиция на предсвадебном обеде чтоб подружка невесты рассказывала неприличные случаи из
Но в нашей компании, мы никогда не выдаем друг друга.
There they are.
Now, I know it's tradition at the rehearsal dinner for the maid of honor to reveal embarrassing things about the bride.
But in our group, we never kiss and tell.
Скопировать
Куда вы пойдете?
Мы собираемся сходить посмотреть на платье подружки невесты, что бы Карла оценила.
O, да, потому что мое мнение так много значит.
So where are you guys gonna go?
We're gonna go look at bridesmaid dresses to see what Carla thinks.
Oh, yeah, because my opinion matters so much.
Скопировать
♪ Я "случайно столкнулась" с Лурдес в Старбаксе ♪
♪ И предложила тебя как подружку невесты
♪ Я шантажировала босса Валенсии ♪
♪ I "bumped into" Lourdes at Starbucks ♪
♪ and suggested you be a bridesmaid ♪
♪ I blackmailed Valencia's boss ♪
Скопировать
Д-да.
Я хотел спросить, идёшь ли ты, но я знал, что ты сначала была подружкой невесты, потом нет.
- Что произошло?
Y-yes.
I was gonna ask if you were going, but I knew you were a bridesmaid and then you weren't.
- What happened there?
Скопировать
Это "слоновая кость", а платье Джеймы цвета "снег Аляски".
Разве у тебя нет платья подружки невесты?
Мне нужно второе для приёма.
Technically it's ivory and Jayma's dress is Alaskan Snow.
Don't you already have a bridesmaid's dress?
I need a second look for the reception.
Скопировать
Правда?
Потому что даже зная, что ты не хочешь, что бы подружки невесты носили украшения, я решила надеть эту
С тобой все в порядке?
Really?
Because even though I know you don't want the bridesmaids to wear any jewellery, i thought I would wear this tiara.
Is that all right with you?
Скопировать
Мы могли бы вместе пить кофе, ходить в кино, всё друг дружке рассказывать.
Возможно, я поторопилась сделать Роз подружкой невесты.
Как только она узнает, что ты моя невеста опять появится этическая дилемма.
We could go out for coffee, see movies, tell each other everything.
Maybe I was a little hasty in making Roz my maid of honour.
As soon as she finds out you're my fiancée, well, there's my ethical dilemma again.
Скопировать
- А мы приглашены на свадьбу?
- Хочешь быть подружкой невесты, Рой?
- Как ты?
-Are we invited to the wedding?
- I might use you for a bridesmaid, Roy. --oh.
-How are you, Murphy?
Скопировать
Мы хотим тебя кое о чём попросить.
Когда мы с Найлсом поженимся то будем счастливы видеть тебя подружкой невесты.
- Серьёзно?
There's something we want to ask you.
[DAPHNE CLEARS THROAT] When Niles and I get married, it would make us very happy if you would serve as maid of honour.
- Really?
Скопировать
Подтвердить клятвы верности.
Ты будешь подружкой невесты, и абсолютно вся одетая в бледно-лиловое.
Причём когда я говорю всё, я имею в виду всё.
Reaffirming our vows.
You are going to be a bridesmaid, and absolutely everything is going to be lavender.
And when I say everything, I mean everything.
Скопировать
Ты должен спрятаться.
Ерунда, будет венчание с приглашениями, с подружками невесты и с цветами.
- Усач всё приготовит.
You must run, you must hide.
Nonsense. We'll have a church wedding with ushers and bridesmaids and flowers.
- Moustache is making the arrangements.
Скопировать
Так, Джош, это длинная история, но важно лишь то, что Валенсия теперь любима твоей семьёй
- и я больше не подружка невесты.
- Да, но...
Okay, Josh, it's a long story, but all that matters is Valencia is now beloved by your family
- and I'm out of the bridal party.
- Yeah, but...
Скопировать
Молодец.
Ну так вот, я хотела спросить, не согласишься ли ты быть подружкой невесты на моей свадьбе?
Вы хотите сказать, официально войти в семеюшку Ченов?
There we go.
Anyway, what I'm trying to say is, how would you like to be a bridesmaid at my wedding?
You mean, be an official part of the Chan fam-bam?
Скопировать
Она будет счастлива!
Ты хочешь, чтобы я была подружкой невесты?
Ты такая чудная девушка, Ребекка.
She'd love to.
You want me to be a bridesmaid.
Aw, you're such a lovely girl, Rebecca.
Скопировать
Точнее, фуу, нет.
Штука в том, что я хотела бы стать подружкой невесты, но, по-моему, будет нечестно, если я буду подружкой
Пожалуй, ты права.
Like, ew, no.
Here's the thing, I-I'd love to be a bridesmaid, but I don't think it would be fair for me to be a bridesmaid and for Valencia not to be.
I guess you're right.
Скопировать
Хорошо.
- Спасибо тебе, Подружка Невесты.
- Подружка Невесты в ударе!
Okay.
Oh, thank you, Matron of Honor.
Matron of Honor in the house!
Скопировать
- Спасибо тебе, Подружка Невесты.
- Подружка Невесты в ударе!
- Отжигаешь!
Oh, thank you, Matron of Honor.
Matron of Honor in the house!
- Killing it!
Скопировать
Серьёзно, я хочу исправить всё то, что я учинила Валенсии, а ты описываешь противоположное.
Ладно, но кто сказал, что нельзя быть подружкой невесты?
Ты не можешь отказаться.
Seriously, I-I want to make amends to Valencia, and this is like the opposite of that.
Yeah, okay, well, who says no to being a bridesmaid?
You can't do that.
Скопировать
- Нет.
Валенсия тоже подружка невесты?
Не совсем.
- No.
Is Valencia a bridesmaid?
Uh, not exactly.
Скопировать
Подождите Душечку.
- Тоже подружка невесты?
- Цветочница.
Wait for Sugar!
- Another bridesmaid?
- Flower girl.
Скопировать
Маффи, дорогуша, Крэйг может встретиться с президентом в воскресенье.
Мне нужна подружка невесты!
Ты должна быть.
Darling, Craig can meet the preident on Sunday.
I need bridesmaids!
You must come.
Скопировать
О, ты тяжелая.
А Дина может быть подружкой невесты вместе со мной?
Как, Адам?
OH, YOU'RE HEAVY.
CAN DINAH BE BRIDESMAID ALONG WITH ME? MAYBE.
WHY ADAM!
Скопировать
Надеюсь, мы будем венчаться в Лонгборне.
И все мои сестры будут подружками невесты.
Потом мы можем уехать в город и ходить на балы и в театры.
I hope we shall be married from Longbourn.
Then all my sisters will have to be my bridesmaids.
Oh, I do wish we could go out into the town, and be seen at plays and assemblies.
Скопировать
Я же твоя близкая подруга.
- Как насчёт подружки невесты?
- Ими будут подружки Сьюзан.
I'm a close friend.
- What about being a bridesmaid?
- Well, those are Susan's friends.
Скопировать
Привет.
Это Джозефина, она будет подружкой невесты.
- Очень приятно.
Hi.
My friend Josephine, gonna be a bridesmaid.
- Pleased to meet you.
Скопировать
Я расскажу тебе о твоём будущем.
Через пятнадцать дней - подружка невесты.
Через год - крестная мать их первенца.
I'll tell you your future.
In two weeks, bridesmaid.
In one year, godmother of their first child.
Скопировать
Даже не знаю, что сказать.
Вы будете моими подружками невесты?
Что?
I don't know what to say.
Will you be my bridesmaids?
What?
Скопировать
- Но Сью Эллен...
Элейн, ты была подружкой невесты и при этом переспала с моим Пинтером?
Нет, это было много лет назад, ещё до того, как вы познакомились.
- But, Sue Ellen...
Elaine, you were my maid of honour and you slept with my Pinter?
No, no. It was years ago, before you met him.
Скопировать
Ты, сука, гений!
- Я весь день у Анны проторчала - выбирала платье подружки невесты.
- А я так и не нашла ничего для конфирмации.
Fucking brilliant.
I spent all day with my friend picking out her bridesmaid's dresses.
I haven't found anything for the confirmation.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов подружка невесты?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы подружка невесты для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение