Перевод "girl-friend" на русский
Произношение girl-friend (горл фрэнд) :
ɡˈɜːl fɹˈɛnd
горл фрэнд транскрипция – 30 результатов перевода
I think they ran all the way back to Russia.
I've got a new girl-friend.
A war-trophy!
У драли за границу, только пятки сверкали!
Ребята, знакомьтесь, моя новая подружка!
Трофей.
Скопировать
That gave us the giggles.
Phileine was the funniest girl friend I ever had.
At least, she thought so.
И это нас рассмешило.
Филейн была моей самой веселой подругой.
По крайней мере, она так думала.
Скопировать
Crotch and I are inseparable, but she had classes uptown so I could focus on more important things.
Also present, is Romeo's girl friend.
How do you feel?
Мы с Кро стали неразлучны, но у нее в центре занятия, поэтому мне придется сосредоточиться на более важных делах.
С нами также присутствует девушка Ромео.
Привет, как дела?
Скопировать
We stay and make love, a real pleasure.
At night my girl friend is waiting for me,
I describe the flat with nostalgia:
Остаёмся и приятно занимаемся любовью.
Вечером моя подруга ждёт меня.
Я с ностальгией описываю ей квартиру.
Скопировать
Mum, you and I.
It's a pal of mine, and his girl-friend.
A posh boat he has too.
Мать, ты и я.
Будут мой приятель со своей подругой.
У него шикарная яхта.
Скопировать
It was your idea to put some away for the winter, so don't complain.
Do you know that Ghena brought a girl friend along?
I'd better go before his father says something stupid.
А что ты скажешь, когда зимой зти банки откроешь?
Генка какую-то девицч привел.
Как бы отец чего не ляпнчл!
Скопировать
Time the staff of my old age had some fun
Shortly after my seventh birthday I took a girl friend to see the Professor
One of his colleagues was with him.
Группа старшего возраста имела разные забавы.
Вскоре после того, как мне исполнилось семь лет ... я взяла подругу, чтобы показать ей Профессора
Один из его коллег был с ним.
Скопировать
Bachelors can be a problem, too.
If you want a place to entertain your girl friend, I'd rather take 2,000 and give it to someone more
I quite agree, but I'm not that type. I can't give you a definite answer while Mademoiselle Choule is still alive.
{\cHFFFFFF}Холостяки тоже могут быть проблемой.
чтобы развлекаться со своими подружками... но сдам квартиру... кому она действительно нужна.
но я не такой. так как мадмуазель Шуль все еще жива.
Скопировать
A member of the War Council heard about it.
That colonel got transferred, and I was ordered to take care... of the said "girl friend".
I see.
Член военного совета узнал об етом.
Полковника того в оборот, а мне приказано подругу ету определить к делу.
Понятно.
Скопировать
We'll surely do.
Do you have a girl friend?
We got chicks, drive.
Придём, точно!
Эй, Мира, нет ли у тебя какой подружки?
Ну вот, баб сняли, езжай.
Скопировать
- Yeah. Special Agent Mulder.
- Is that your girl friend?
- Yeah.
Специальный агент Малдер.
- Это Ваша подружка?
- Да.
Скопировать
Gay!
You have a girl friend.
That's just a hoax.
Гей!
У тебя есть девушка.
Это просто для прикрытия!
Скопировать
What ?
you got like, you got like a girl friend A 3 deminisional girl friend
That's really rare around here
Что ?
У тебя типа трёхмерная подружка,!
Здесь такое редко
Скопировать
I live for disprove that.
Do you have a girl-friend?
What about Zinka?
Вот я живу, чтобы её опровергнуть.
А девушка-то есть у тебя?
А Зинка?
Скопировать
Why?
I see it that if I'm having fun with a girlfriend or a girl/friend, whatever, it's gotta be, "Oh, that
"Can't tomorrow.
Почему?
Я смотрю на это как на то что я веселюсь с девушкой, или девушкой-другом, всё равно, это будет, типа, "О, было весело." - "Хорошо". "Может, повторим завтра, Дэвид?"
"Не могу завтра.
Скопировать
That's it for now, bye.
Yong-Long, When you have a girl friend, you may take her home for dinner.
I had already got married with your mom when I was at your age
Все, давай, пока.
Юнлун, когда у тебя появится девушка, приведи ее сюда на ужин.
Когда я был в твоем возрасте, я уже женился на твоей маме.
Скопировать
Hurry up!
Girl friend owes us money.
How much?
Скорее!
Твоя... подружка должна нам деньги.
Сколько?
Скопировать
You want to say that you were meeting another person at his place? Exactly. Whit who?
With my old school girl-friend, my husband hated her and didn't let me see her.
Did you know about your husband's suspicion and about his surveillance?
Вы хотите сказать, что у него вы встречались с другим?
- Со своей старой школьной подругой, которую мой муж терпеть не мог и не разрешал мне ее видеть.
Вы! Тихо! А вы знали о подозрениях мужа.
Скопировать
The key was at the same place when I was coming back.
I have to ask you to name your school girl-friend.
- It's better not to kid around with justice, madame.
А когда возвращался, находил его на старом месте.
Я вынужден, мадам Роше, попросить вас назвать мне имя вашей школьной подруги.
- Я отказываюсь.
Скопировать
at who he looked as at his successor.
Have you yourself ever met Madame Rocher's girl-friend?
No, never and I have no idea who she is.
Кого он всегда выручал деньгами. На кого смотрел, как на своего преемника.
А вы когда-нибудь встречались со школьной подругой мадам Роше?
Нет, никогда.
Скопировать
Really a very interesting alternative.
I do not even know the use of balls but I believe they are more important for you than for your girl-friend
Now?
Очень интересно.
Хорошо же ты будешь выглядеть в суде.
Ну?
Скопировать
The whole world's been here looking for you
Your girl friend was here
Your old man was asking for you too
Весь мир побывал здесь в поисках тебя.
Здесь была твоя девушка.
Твой старик тоже о тебе спрашивал.
Скопировать
- A love letter to Max, the Gypsy.
His girl friend was transferred to another prison.
He doesn't know. He gives me fags to take to her so I have to answer back.
Максиму-цыгану любовное письмо пишу.
Его Надю уже месяц как отправили в Сливенский централ.
А он и не знает, сигареты ей отправляет, и вот приходится ответы писать.
Скопировать
-You can turn off the light.
I broke up with my girl friend because... We just broke up...
And until we find that person, we'll keep looking on our own.
- Выключи свет!
Дело в том, что я разошелся со своей девчонкой, потому что... потому что каждый из нас искал кого-нибудь, кто уже никого не будет искать.
А, до тех пор, пока мы не найдем такого человека, который уже никого не ищет, мы будем искать каждый сам по себе.
Скопировать
Listen to me real good, you little rug rat.
You stay away from my girl friend do you understand?
Your middle name is going to be changed to 'swirly' If I ever catch you looking at her again... is that clear?
Слушай, ты, отсосок поросячий.
Держись подальше от моей телки.
Если ты еще раз заговоришь с ней, то "засранец" будет твоей новой кличкой.
Скопировать
I had an appointment at 12:00.
But at your age you must have a girl friend.
There is this girl... who really seems to want me...
У меня тут в 1 2 назначена встреча.
У тебя что, нет девушки?
В этом-то и проблема. Я знаком с одной девушкой, которая, вроде бы, хочет меня.
Скопировать
And we don't know why, Ms. Dix.
Mum, meet my new girl friend.
Richard, you have to wear your glasses.
И мы знаем, почему, миссис Дикс.
Мамочка, познакомься с моей новой подружкой.
Ричард, ты должен носить свои очки.
Скопировать
It feels pretty good, huh?
Do the same to your girl friend.
She'll really love it.
Ты когда-нибудь делал так? .
Сделай то же самое своей девушке.
Ей понравится, вот увидишь.
Скопировать
Yes
Have you got a girl-friend?
No
Да
Томек, у тебя есть кто-нибудь?
Нет.
Скопировать
Should you ever want to "bring somebody to the flat," you're quite free to
I haven't a girl-friend
Tomek!
Если вдруг тебе нужно будет прийти сюда с кем-то, тебе не стоит этого стыдиться.
У меня никого нет.
Томек!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов girl friend (горл фрэнд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы girl friend для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить горл фрэнд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение