Перевод "взрывной" на английский
взрывной
→
explosive
Произношение взрывной
взрывной – 30 результатов перевода
Старый друг.
Тот кого обвинили за взрыв Нью-Йорка, ну ты и я знаем как было, не так ли, Питер?
Ну давай же!
An old friend.
The guy they blame for blowing up New York, but you and I know the real story, don't we, Pete?
Come on, do it!
Скопировать
Кларк?
Взрывное устройство было установлено в ее машине, припаркованной около кафе.
По сообщению, поступившему на телетайп дата похорон еще не назначена.
Clark?
police say Lang's vehicle exploded in what was believed to be a car bomb behind a local coffeehouse.
according to wire services, a funeral date has yet to be set.
Скопировать
Как вы все уже знаете, партия бомб из проекта Красный Звонок исчезла.
Что вы еще не знаете, так это то, что боеголовки были превращены в 25 маленьких взрывных устройства.
Бомбы были переданы в экстремистские группы, действующие на территории Штатов.
As most of you know... a shipment of nukes from project Red Bell is missing.
What you don't know... is that we have quality intel that those warheads... have been converted into 25 small... high yield devices.
These bombs have been dissiminated to extremists cells active within the United States.
Скопировать
И действительно.
Я бы предпочёл отложить эту взрывную проблему, пока не убедимся, что наше перемирие устоит.
Понятно.
Indeed.
Well, I would prefer to set aside that explosive issue until we're sure the truce will hold.
I see.
Скопировать
Нет!
Мужайся, ибо когда я открою эту тайну... тебя может накрыть внезапный приступ взрывной амнезии!
А тайна заключается в том, что...
So, what's Mars Day about?
It commemorate the day when our ancestor, Sir Reginald Wong bought Mars from stupid natives.
How can you call them stupid?
Скопировать
Наши доблестные парни подожгли склады.
Если припасы взорвутся, взрывная волна отнесёт нас в Тару.
-Мы поедем через переезд.
Our gallant lads set fire to the warehouses.
Enough ammunition in boxcars to blow us to Tara.
- We have to get across the tracks.
Скопировать
Не дайте им уйти.
Помните взрыв на прошлой неделе и пожар на верфях месяц назад?
Это все их рук дело.
Don't let them get away.
Remember that explosion last week and that fire in the shipyards a month ago?
This outfit's back of all that.
Скопировать
Нет, это не может быть взяткой.
Это, должно быть, взрывное устройство.
Разве это не может быть просто... подарком?
No, it can't be a bribe.
Must be a setup.
Can't it just be a gift?
Скопировать
Это была фабрика боеприпасов сразу за городом.
У них малая взрывная мощность, но весьма глубокое проникновение.
Ну, так вот.
This was a munitions factory just outside the city.
We hit it with F20s, which have a low explosive capability, but very deep penetration.
Here we go.
Скопировать
Полагаю, у вас есть основания гордиться собой - получить корабль в вашем-то возрасте.
Господа, у моего шеф-повара взрывной характер.
Давайте не будем испытывать его терпения.
I expect you're right proud of yourself Getting a ship at your age.
Dalrymple: Gentlemen, my chef is of a combustible temperament.
Let us not keep him waiting.
Скопировать
Он был в очень плохом состоянии.
В конце концов говорят все его тело было покрыто взрывными печатями.
Пожалуйста, подождите снаружи пока мы не закончим.
? It rather touches me to ask it to you!
Ero-Gaki Small! [ pervertito Child ]
You repeat what you have said! Ah s ì?
Скопировать
И на этом дереве тоже.
Скорее всего, взрывные печати взорвались на соседних деревьях.
А потом был большой взрыв в центре.
From the dead women of the Sandaime and other Ninja of talent...
Our force practically has been halved But we have the duty to continue to complete our missions. Why?
Since our forces are reduced, we cannot simply refuse the missions?
Скопировать
Правда? Что за тема?
Взрыв на Солнце отразился на земной атмосфере.
Согласно NASA, сегодня на Солнце было прямое попадание кометы что вызвало самый большой выброс солнечной энергии, который когда-либо был зарегистрирован.
What's the topic?
Solar flares and the effects on Earth's atmosphere.
According to NASA, the sun took a direct hit from a comet causing one of the biggest solar flares ever.
Скопировать
Нет!
Мужайся, ибо когда я открою эту тайну... тебя может накрыть внезапный приступ взрывной амнезии!
А тайна заключается в том, что...
No!
Brace yourself, for when I speak these words... You may well suffer an attack of explosive amnesia!
For you see, the horrible secret is--
Скопировать
Не стреляй огненный палка в космический лодка!
Произойди взрывной декомпрессия!
Обойдусь без твоего технолепета космического века, гунн Аттила!
No shoot fire-Stick in space canoe !
Cause explosive decompression !
Spare me your space-Age techno-Babble, Attila the Hun.
Скопировать
Взгляните, задняя часть дерева сожжена.
Здесь была взрывная печать.
Чего еще ты ожидала?
You are in delay, Iruka-sensei!
Scusami, from the arrival of the Godaime I have much to make.
He is not serious.
Скопировать
Чего еще ты ожидала?
Взрывные печати не оставили бы подобных отметин.
Чтобы так сжечь дерево тут должно было быть минимум два взрыва.
He is not serious.
And here to you! Good appetite!
Naruto.
Скопировать
Ты должна верить в него.
Конечно, у Горо немного взрывной темперамент. Но он не мог совершить такую жестокость. Верно?
Тем не менее... Не выходи, пока все не прояснится.
Believe in your brother.
Until they can get a hold of Goro, they can't be sure if he's the criminal.
I can walk with you to the mines.
Скопировать
Мне надо бы вернуться к своим людям.
У нас неплохой заказ на взрывные работы в горах. Подождите, пока буря затихнет.
Скажите мне, почему вы выбрали именно это место для вашего заведения?
We've a good deal of mountain to blast through yet.
- But you have to wait till the storm settles.
- Tell me, why did you pick this spot to build?
Скопировать
- Это транспорт. Понимаешь, реактор взрывается, открывается рифт, катастрофа космических масштабов, но эта штука защитит тебя силовым полем, будто ты в энергетическом пузыре, в нём ты в безопасности.
Вводишь координаты, встаёшь на него и улетаешь на взрывной волне прочь из Солнечной системы.
- Это же доска для сёрфинга. - Пан-пространственная доска для сёрфинга.
You see, if the reactor blows, the rift opens, phenomenal cosmic disaster but this thing shrouds you in a force field, you have this energy bubble, so you're safe.
You ride the concussion all the way out of the solar system. It's a surfboard.
A pan-dimensional surfboard.
Скопировать
Стратегическое Воздушное Командование Америки держит в воздухе 24 часа в сутки значительное количество бомбардировщиков Б-52.
Каждый Б-52 может нести ядерные бомбы суммарной мощностью 50 мегатонн что эквивалентно 16-кратной взрывной
Базируясь в Америке, Силы Воздушной Тревоги развернуты от Персидского Залива до Северного Ледовитого Океана.
America's Strategic Air Command maintains... a large force of B-52 bombers airborne 24 hours a day.
Each B-52 can deliver a nuclear bomb load of 50 megatons... equal to 16 times the total explosive force of all the bombs... and shells used by all the armies in World War II.
Based in America, the Airborne Alert Force... is deployed from the persian Gulf to the Arctic Ocean.
Скопировать
Кабель двигателя Телефлекс возможно поврежден.
- Зажечь взрывные болты!
- Есть.
Still negative function. The Teleflex drive cable must be sheared away.
- Fire the explosive bolts!
- Roger.
Скопировать
Тем не менее, согласно его теории, в земной коре существует множество трещин, которые образовались в результате многочисленных ядерных взрывов, и этому есть множество доказательств министерства ядерной энергетики.
Он считает, что ядерный взрыв на этой глубине станет большой опасностью для всей нашей планеты.
Сильно ли преувеличены его опасения?
However, his theory is that the crust has already been cracked by the numerous underground explosions set off by the nuclear powers in their years of testing.
He believes that an atomic blast at this depth now runs the risk of doing this to the earth.
Far-fetched, huh?
Скопировать
Транспоратор все еще работает.
Возможно, они транспортировали на борт взрывное устройство?
Коммандер Райкер? Вы не могли бы бы подойти сюда?
The transporter is still functional.
Could they have beamed aboard an explosive device?
Commander Riker, could you come here, please?
Скопировать
Моя группа высадки уже находится на борту пострадавшего корабля.
Предвапрительный отчет указывает на взрыв на борту, но мы не уверены, что это - результат нападения.
Сколько вам потребуется времени для окончательного выяснения?
I have an away team on board the ship.
The initial report indicates there was an explosion on board. But we're not sure if it was from an attack.
- How soon until you know?
Скопировать
Я думаю я смогу избежать их.
Но если нет, у меня есть небольшой - взрывной сюрприз для них.
Поскольку ты собрался умирать, я расскажу тебе план.
I think I can avoid them.
But if not, I have a little explosive surprise for them.
Since you are about to die, I will tell you the plot.
Скопировать
Неподвижные.
А потом ударила взрывная волна.
И они разлетелись, как листья.
Not moving.
And then the blast wave hits them.
And they fly apart like leaves.
Скопировать
Какие есть предложения?
Взрывной выпуск воздуха может отбросить нас с их пути.
Капитан, я предлагаю использовать луч-тягач для того, чтобы изменить траекторию другого корабля.
Suggestions?
Decompress main shuttlebay to blow us out of the way.
I suggest we use the tractor beam to alter their trajectory.
Скопировать
Мы шли будто по легкому, грязному никотиново-желтому легкому.
Хозяин этих земель был алкоголиком в отставке с военными замашками... и взрывным характером.
К моменту открытия бара, он был в стельку пьян, напившись рома... и вливал его в себя все больше, пока был в состоянии это делать.
It was like walking into a lung, a sulfer-stained, nicotine yellow and fly-blown lung.
Its landlord was a retired alcoholic with military pretensions... and a complexion like the inside of a teapot.
By the time the doors opened, he was arse-holed on rum... and got progressively more arse-holed... till he could take no more
Скопировать
- Ты откуда знаешь?
- Помнишь тот взрыв на химии?
- О, да.
- How would you know?
- Remember that explosion in science?
- Yeah.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов взрывной?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы взрывной для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение