Перевод "выгонять" на английский

Русский
English
0 / 30
выгонятьdistil drive out to force someone to leave
Произношение выгонять

выгонять – 30 результатов перевода

Кто выпустил собак?
Выгоняйте их отсюда!
Не хватало только, чтоб они помочились на шлейф платья.
Who let the dogs out?
Get these dogs out of here!
That's all we need is the lift of a leg on the train of a dress.
Скопировать
Ну, прямо сейчас, он на приватном самолете летит в Вегас с Колином и Фином.
" Выгоняет из буша Аргентины близнецов" Колин и Флин?
Мне очень жаль милая.
Well, right now, he's on a private jet to Vegas with Colin and Finn.
Got kicked-out-of-Argentina with-the-Bush-twins Colin and Finn?
So sorry.
Скопировать
- Рад, что ты снова здесь.
Вот я три раза пытался лечь в больницу, а они меня выгоняли.
Знаешь, Эудиш...
- Nice so see you back.
I went to the hospital three times but they wouldn't let me in.
Look Eudes...
Скопировать
Через 5 минут я должна уходить.
Всегда выгоняешь меня, да?
Кроме тех случаев, когда есть время.
I've got to leave in five minutes.
Always rushing me, aren't you?
Except when it's treats time.
Скопировать
Великолепно!
Теперь датчан выгоняют из датского кинотеатра!
Я хочу обратно свои деньги!
Brilliant!
Danes get thrown out of a Danish movie now!
I want my money back!
Скопировать
Мы будем приходить, когда вы уже будете спать, и я буду уходить прежде, чем вы проснетесь.
Значит, ты будешь заниматься сексом, а мы - будить утром какую-то жуткую девушку и выгонять ее?
Боже, Лили.
We'll come in after you guys are asleep and I'll be gone before you wake up.
So, you get to have sex and we get to wake some skanky girl up in the morning and kick her out?
God, Lily.
Скопировать
Чем могу служить, хор?
Мы вот что думаем, хору нужно дать немного больше времени... не выгоняйте нас хотя бы до следующего Рождества
До Рождества?
What can I do for you, choir?
What we were thinking was the choir ought to be given a bit more time, and not be done away with until next Christmas.
Next Christmas?
Скопировать
Ни воплей, ни рвоты, ни козявок под столом.
Вам придется выгонять меня отсюда.
Работа в выходные, вместо отпуска, когда угодно.
No screaming, no vomiting, no boogers under the table.
You're gonna have to drag me out kicking and screaming.
Weekends, holidays, whenever.
Скопировать
- Живешь?
Ну, когда меня выгоняют из дома.
Мой отец работал здесь, он был военный.
- You live there?
Well, when they throw me out of the house.
My dad worked here. He was in the army.
Скопировать
Эй, ты куда направляешься?
Сначала вы гоняете по городу, затем разбрасываете свое говно, а теперь... вооруженное ограбление!
Вооруженное ограбление!
Hey, where are you going?
First you drag race, then you throw shit and now this... Armed robbery!
Armed robbery!
Скопировать
Нужно предъявить тело и свидетельство о смерти, чтобы её выплатили.
А убивать жену в другом месте, временно прятать труп, выгонять нас и переносить его сюда - дополнительная
Но если не страховка, то...
They require a body and a death certificate before they'll pay off.
And messier still, he would have had to kill her, conceal her body, get rid of us, and then bring the body back here.
If that's not insurance, then...
Скопировать
Чендлер, оставишь нас на минутку?
Меня выгоняют из моей же гостиной?
Я буду здесь.
- Chandler, can you give us a minute? - Oh, I'm sorry.
- You're kicking me out of my living room? - Yeah.
I'll be in there.
Скопировать
Я выполняю задание ЦРУ.
Меня не выгоняли с Фермы.
Я нелегал!
I killed him. Look, I am on a ClA-sanctioned mission.
No. Layla, I didn't wash out of the farm.
I'm the N-O-C.
Скопировать
Когда он вернется, то найдет свои вещи на крыльце.
Кузина, прошу вас, не выгоняйте его!
Если Мэттью уйдет, то и я!
When he returns he will find his possessions on the doorstep.
Cousin Hepzibah, please don't send him away.
If Matthew leaves, I must leave with him.
Скопировать
Мы перейдем в гостиную.
- Простите, что выгоняем.
- Да ладно, не страшно.
Well, we'll step in the parlor.
- Sorry to chase you out.
- Oh, that's all right.
Скопировать
Что я могу поделать?
Не выгонять же её на улицу.
У вас табак заканчивается.
What can I do?
I can't throw her out.
You need some more.
Скопировать
Ты сделал это нарочно, дрянной мальчишка, чтобы я не поймала его.
- Скажите, хозяйка, это правда, что вы выгоняете нас?
Вы не хотите держать нас?
You did it on purpose, wicked boy. So I wouldn't catch him.
Say, mistress, is it true you're sacking us?
Won't you keep us?
Скопировать
- Ты тоже идешь, Ларсон.
Ты выгоняешь нас, потому, что мы все проиграли.
Ты злишься, потому что я объявил тебя, когда у тебя была пара двоек.
You take it, too, Larson.
You're squeezing us out because we're losing.
You're sore 'cause I called you when you had a pair of deuces.
Скопировать
Хорошо, мне надо идти.
Клиента ты не станешь выгонять?
-Клиенты вкладывают деньги.
Well, I have to go.
You don't kick out clients, right?
-Clients invest.
Скопировать
- Да.
Только пообещай, что тебя не придется выгонять снова.
- Это была глупая ошибка!
- Yeah.
You just have to promise not to get thrown out again.
- That was an honest mistake.
Скопировать
Пойдите вон из моего музея!
Вы не смеете меня выгонять!
Здесь какая то ошибка!
Get out of my museum!
Don't dismiss me.
This is a mistake!
Скопировать
Да что ты такое говоришь?
Если Ланглуа выгоняют, мы должны бездействовать?
Ничего не делать, когда депортируют иммигрантов, избивают студентов?
What is it you're saying?
If Langlois is dismissed, we shouldn't do anything?
If immigrants are deported, if students are beaten up, we shouldn't do anything?
Скопировать
Отправится к Geylang найти себе, большегрудую проститутку?
Меня скоро выгонять из моего дома
Когда мне стукнет 18
Going to Geylang to find that big-breasted hooker?
I'll be thrown out of the house soon
Then throw yourself off the 18th floor
Скопировать
О, это - ничего...
Моя мама выгоняла меня потому что Я подвел свой тест.
Спасибо за то, что выташил меня.
Oh, it's nothing...
My mum chased me out cos I failed my test.
Thanks for putting me up.
Скопировать
У тебя есть время решить: хочешь меня или нет.
Я тут до конца месяца, а потом, придется силой меня выгонять!
Я хочу от тебя ребенка!
You have time to decide if you really want me.
Like it or not, I'm staying till the end of the month.
I want to have your child.
Скопировать
Мне надо идти.
Я не собиралась выгонять тебя.
Хотелось, чтобы ты ещё немного побыл здесь.
I gotta go.
I didn't mean to chase you off.
Wish you'd stick around for a while.
Скопировать
Она уезжает.
- Ты меня выгоняешь?
- Ты продырявила уши моего ребенка.
She is moving out.
- You're kicking me out?
- You put holes in my baby's ears.
Скопировать
Мы не можем сейчас выставить Лекса.
О, поверь, я не собираюсь его выгонять.
- Доброе утро. - Доброе утро.
- Can you blame me? - We can't turn our backs on Lex now.
Believe me, I have no intention of turning my back on Lex now.
- Morning.
Скопировать
- Гарфилд - свинья?
- Собак по ночам нельзя выгонять.
- Это почему же?
- Garfield's a pig?
- You never put the dog out at night.
- Why not?
Скопировать
Доверься мне.
Не выгоняйте его, я сделаю то, что вы хотите.
Тише.
I want what's best for you.
If you don't expel him I'll do what you want.
Hush.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов выгонять?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы выгонять для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение