Перевод "гаража" на английский

Русский
English
0 / 30
гаражаgarage
Произношение гаража

гаража – 30 результатов перевода

Наверное, это было нелегко.
В наш гараж.
Он где?
I cleared out his office. Oh,I bet that was hard.
so where'd you put 'em?
In the garage.
Скопировать
- Если я не нахожусь под арестом, то хотел бы вернуться домой.
- Вы пользовались его гаражом?
Мы как раз недавно его осмотрели.
If I'm not under arrest I'd like to go home.
Have you used his garage?
We've just looked at one of them.
Скопировать
По этому вопросу много мнений.
У полиции есть мнение, что Кемаль имеет связь с хозяином гаража.
Несмотря на это, учитель до сих пор не отстранен от работы.
Enough people have an opinion.
The police have a theory that Kemal is connected to the garages.
In spite of this, the teacher has still not been suspended.
Скопировать
- Сколько вам нужно?
Она была в его квартире и гараже.
- Нам нужно достаточное доказательство для суда.
How much do you need?
She was in his flat and the garage.
We need sufficient proof for the court.
Скопировать
Когда я приехал... ..девушке было плохо, и она едва могла ходить.
Поэтому, мы отнесли ее к машине и отвезли ее в мой гараж.
Чтобы спрятать её от родных и властей.
When I arrived... the girl was feeling ill and she could hardly walk.
So we carried her down to the car and drove her to my garage.
To hide her from her family and the authorities.
Скопировать
Он просто хотел помочь ей.
Сначала он спрятал ее в моем гараже а затем он нашел какое-то другое место.
- Извините, что беспокою вас, но Рама не пришел домой.
He just wanted to help her.
First he hid her in my garage and then he found somewhere else.
Sorry to bother you but Rama hasn't come home.
Скопировать
Я не язвлю, а ищу вентиляцию.
Её комната находится как раз над гаражом.
Там внизу полно источников угарного газа.
I'm not sniping, I'm looking for a vent.
Her room's directly above the garage.
There's all sorts of CO sources down there.
Скопировать
Черт возьми, Картрайт.
Не хочешь навести порядок в моем гараже?
Дорис Батерст – мать.
Bloody hell, Cartwright.
Do you want to sort out my garage?
Doris Bathurst, mum.
Скопировать
Нет, нет, нет, мы не будем просить Картмана перепрыгивать через много бездомных людей, Кайл.
Я видел автобус в гараже пару кварталов позади.
Мы должны изменить это! (модифицировать его)
That isn't my idea! I saw a bus in a garage a couple of blocks back!
We need to modify it! What are we gonna do?
We're gonna save our parents before they all kill each other!
Скопировать
Ничё подобного!
Я был в гараже и ты такая:
"Это каким животным надо быть, чтобы курить марихуану в день своей конфирмации?"
I did not!
I was in the garage and you said,
"what kind of animal smokes marijuana at his confirmation?"
Скопировать
Они хотят лучшего для меня.
Что это, гараж на две машины, дом в предместье?
Да, они так много работали ради того, что они имеют и это вынуждает чувствовать меня вину за нежелание того же.
They just want what's best for me.
What's that, two-car garage, house in the suburbs?
Yeah, I mean, they've worked so hard for what they have and it makes me feel guilty for not wanting the same thing.
Скопировать
Типа камеры.
Это был необычный гараж.
- Я не знаю.
Like a cell.
It was an unusual garage.
I wouldn't know.
Скопировать
- Что-то в корне неверно.
Он мог убраться в гараже и..
- Но не убрался же.
- Something is totally wrong.
- He could have cleaned up...
- But he didn't.
Скопировать
Я бы организовал в кинотеатре сидячую забастовку
Кинотеатр Arlecchino теперь стал гаражом Банка Antonveneta.
Ноги актрисы в фильме "Что скрывает ложь" прекрасны.
I'd have staged a sit-in at the cinema.
The Arlecchino Cinema, now the Antonveneta Bank garage.
Her feet in What Lies Beneath are beautiful.
Скопировать
Выпилил всё что вы видите.
Эй, помните как я подвесил полку в гараже?
Всё было заставлено банками с краской, но потом я подвесил полку.
Carved everything you see.
Hey, remember when I put up the shelf in the garage?
We used to have paint cans all over the place but then I put up a shelf.
Скопировать
Ты чё, придурок?
"Корвейер Монца" этого хуесоса всё ёще в гараже Ну мы и спёрли тачку у говнюка.
Мчимся по Коммунипо эвеню, И эту поебень начинает заносить...
Are you crazy?
Cocksucker's Corvair Monza is still in his garage, so we boost the piece of shit.
We're heading down Communipaw Avenue, and the fuckin' thing starts to do-si-do...
Скопировать
- Послушаем.
Гараж закрыт, до дальнейшего распоряжения.
- Знаешь, что это означает?
- Let's hear.
until further notice.
- Do you know what that means?
Скопировать
Он продает машинные детали.
- Зачем встречаться с ним на стоянке в гараже?
Это был его выбор. Я не знаю почему.
He sells machine tools.
Why were you meeting him in a parking garage?
It was his choice, I don't know why.
Скопировать
- Я рад, что вы задали мне этот вопрос.
Я оказываю сопротивление политике этого гаража, согласно которой меня, моего пассажира и мой автомобиль
- Он не хочет платить два доллара.
I'm glad you asked me that question.
I'm making a stand against this garage that holds me, my passenger and my automobile hostage for a parking fee which I do not owe.
He don't want to pay two dollars.
Скопировать
я думал, вы ужинать поехали.
¬ гараж зайди на минутку.
Ќу что оп€ть?
I thought you were going out for dinner.
See you in the garage a minute?
What now?
Скопировать
- Я не говорил "конфеты".
И уж конечно, я не прячу конфеты в гараже.
Схожу-ка я в гараж.
- I didn't say "candy."
And I certainly don't have any candy hidden in the garage.
(Monotone) I will be in the garage.
Скопировать
Что ты делаешь?
Как будто ты никогда не делал этого в штабном гараже?
Иисус, Мария и Иосиф.
What are you doing?
Like you never did it in the headquarters garage before?
Jesus, Mary and Joseph.
Скопировать
Погоди, погоди.
Если ты здесь, то кто же тогда возле гаража?
Ох, дерьмо!
Wait, wait.
If you're here, then who is in the driveway?
Oh, crap!
Скопировать
Это идеально складывается.
Числа ведут нас к убийце... убийца ведёт нас в гараж, и теперь, всё что мы должны сделать, это распознать
Так вы говорите, я ничего не могу сделать для этого.
It makes perfect sense.
The numbers led us to the killer... the killer led us to the garage and now all we've done is recognize... the killer's real serial pattern.
So you're saying I didn't have anything to do with it.
Скопировать
Какая разница.
Э нет, это не гараж парня.
Тут ни одного инструмента нет.
It doesn't matter.
No, no. This ain't no guy garage.
There ain't a power tool in here.
Скопировать
Дом Американской мечты.
Две спальни, два санузла, одна конура, один гараж, два мусорных бака.
Дом уютный, надёжный и его покупка как раз втискивается в ваш предельный бюджет.
The American dream home.
Two bedrooms, two bathrooms... one doghouse, one garage, two garbage cans.
It's cozy, safe, and just barely within your overstretched budget.
Скопировать
- Нет у меня никаких месячных!
Я уже не могу жить в гараже!
Ты помнишь что такое женщина?
- You got your period?
- Just the opposite! I'm just sick of living in a garage.
A woman isn't a Barbie with soft skin.
Скопировать
- Я возвращаюсь к родителям.
- Ты меняешь гараж на казарму?
На казарму с занавесками, маленьким садиком и цветами на столе. Это смешно.
Going home.
You prefer a boot camp?
With curtains, a garden and flowers!
Скопировать
Твой драндулет более важен для тебя, чем я.
Гараж слишком мал для нас.
Привет, девушки. Гуляете?
It's her or me!
Take your pick!
Hi, honeys, taking the kids out?
Скопировать
- Я здесь.
Многоуровневый гараж в Чайна-Тауне.
Я знаю, где.
- I'm here.
Aboveground parking garage in Chinatown. Get there.
I know the place.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов гаража?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы гаража для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение