Перевод "гимн" на английский
гимн
→
hymn
Произношение гимн
гимн – 30 результатов перевода
"Я готова к радости встречи".
(*Хор исполняет гимн Холодной зимой)
* Господь наш, небеса не вмещают Его
"I'm so ready to be happy. "
(* choir: In The Bleak Midwinter)
* Our God, heaven cannot hold Him
Скопировать
Очень умно.
Мама, у меня предложение, может, прервемся и не будем петь гимны, пока едим?
Никаких перерывов, ему заплатили за игру.
Very smart.
Mama, just a thought, but maybe we can take a break from the hymns while we eat?
No break, he's paid to play.
Скопировать
Правда?
После всего этого - гимнов нон-стоп, разбавленного пунша, буйных корейцев, ты все еще хочешь встречаться
Я должен идти...
Really?
After all this – the marathon hymns, the weak punch, the crabby Koreans, you still wanna go out on a date with me?
I've gotta go...
Скопировать
-Разве ты не вернёшься после Рождества?
Нам будет так весело: рождественские гимны, орехи.
И папа купил мне дорогой подарок.
-Won't you be back after Christmas?
We're going to have so much fun, with Christmas carols and nuts.
And dad has bought me an expensive gift.
Скопировать
Моя правая рука, какой кошмар.
Ой, я заглажу свою вину, исполнив Тиштаянский национальный гимн.
Я его учила.
My right hand, how awful.
Oh, I'll make it up to you, by singing the Tishtayan national anthem.
I've been practising it.
Скопировать
Кхм.
Нет, нет, это же Афбекистанский гимн - в этом куплете высмеивается наше атомно-энергетическое оборудование
Вам теперь наверное придётся меня выгнать, да?
Ahem.
No, no, that's the Athbekistan national anthem - that verse mocks our country's nuclear power facilities.
Well, you'll have to disown me now, won't you?
Скопировать
- Ужасно.
праздновать самую короткую ночь в году под звуки папиной флейты... и мамины пляски вокруг костра с гимнами
Конечно, тебе смешно.
-It doesn't sound half bad, actually. -It's awful.
No, awful is when you celebrate the winter solstice... by watching your father play the recorder... while your mother dances around a bonfire... chanting hymns to Gaea, the earth goddess.
Sure, it's funny to you.
Скопировать
Черт.
Сразу после исполнения гимна Робертом Мерилом из Метрополитан Опера, мы предоставим специальное послание
Обожаю, когда это происходит.
Where's a spot?
Before tonight's National Anthem Metropolitan Opera star Robert Merrill will present a special moment for two special people.
I love when they do this.
Скопировать
Какая сладкая музыка. Что это?
Этюд, я объявил конкурс на лучший гимн моего полка.
Похвально, нельзя, чтоб мои храбрецы шли на смерть без труб и барабанов, но у этой трубы как будто не хватает колена.
What graceful music.
I need a battle hymn. I've launched a contest.
Excellent! Our men mustn't die unaccompanied. But this melody lacks muscle.
Скопировать
Спасибо.
Я надеюсь, что вы сыграете гимн города Хаберсвилла, собственной блестящей композиции.
Оу, да, да, конечно.
Thank you.
And now I hope you'll lead us in singing the Habersville town song, your own brilliant composition.
Oh, yes, yes, of course.
Скопировать
И вам того же.
- Гимн 17, пожалуйста.
- Да, мэм.
Same to you.
- Hymn 17 please.
- Yes, ma'am.
Скопировать
-Мы можем помолиться.
-Может, споем гимн Америки?
-Просить людей петь я не могу.
So good, in fact, I don't believe you can do it.
You're old enough to remember a time when people delivered what they promised.
I'm one of those people.
Скопировать
- Я не хочу заставлять людей молиться.
- Может, споем гимн Америки?
- Просить людей петь я не могу.
- I can't ask people to pray.
- "God Bless America"?
- I couldn't ask people to sing.
Скопировать
- Кто там?
- Это пришли петь рождественские гимны
- Дай им денег, и пусть валят
- (Peter) Who is it?
It's carol singers.
Give them a quid and tell them to bugger off.
Скопировать
- Ну ладно
- А вы поете рождественские гимны?
- Нет, я не пою
- Oh dear. OK.
- Are you singing carols? - Er, no.
No, I'm not.
Скопировать
Все очень просто.
Любое собрание тоже начинается с исполнения национального гимна.
Ты забрала почтовые карточки?
It's quite simple.
Assemblies start with the National Anthem. It's the same.
Did you get the postcard?
Скопировать
Мы запоминаем только кусочек песни.
Я, кстати, заметил, что американский гимн тоже провисает в середине.
Вы начинаете и заканчиваете уверенно, а вот между ними...
We only like to learn a little bit of a song.
The American national anthem I notice is a bit hazy in the middle.
You start and finish strong but the middle's a bit...
Скопировать
Пора идти.
А то пропустим национальный гимн.
Ну и что!
We must go.
We'll miss the national anthem.
Who cares?
Скопировать
Ну и что!
Это же не гимн Тибета.
Думаешь, не заметят?
Who cares?
It's not the Tibetan anthem.
Do you think, that will ever happen?
Скопировать
Мы интернационалисты!
Споём коммунистический гимн?
И потом потеряем свою работу.
We are internationalists
Shall we sing the Communist song?
Then they'd lose their jobs
Скопировать
"Иисус, наверное, привел себя в порядок."
"Сейчас мы споем гимн № 405,"
"О боже, к чему моя прическа?"
"he must have got tarted up a bit.
"We will now sing hymn 405,
"O God, What On Earth Is My Hairdo All About?"
Скопировать
"Спасибо."
Вы поете свой гимн, и я понял, что делать, если вы забыли текст.
На стадионах сейчас такие динамики, что слова ничего не значат.
"Thank you."
You do sing the national anthem and I've worked out how to do it if you're lost in the middle.
The Tannoy systems at big stadiums, it doesn't matter.
Скопировать
Политическое заявление.
Мы просто ненавидим свой гимн.
Боже, храни Королеву.
Because we've chosen not to. It's a political statement.
Because we hate our national anthem.
Cos it's God Save The Queen.
Скопировать
Петь Тебе похвалу.
Начинаем гимн ангелов...
Слава Богу, на самых высоких небесах!
To sing Your praises.
Strike up the angels' hymn:
Glory to God, in Highest Heaven!
Скопировать
- Тренер.
- Мне нравится этот церковный гимн.
Что все руки, это руки Христа.
-Praise the Lord.
I love that sermon.
All hands are Jesus' hands I like that.
Скопировать
Тот, кто написал эту мелодию, не сделал ни одной ошибки!
Шикарно... гимн сделан для бейсбольной команды Kitee несколько лет назад.
когда ребята ездили в Бразилию!
Make no mistake about who wrote that tune!
Posh... An anthem made for the Kitee baseball team a couple of years ago.
Then the boys are going to Brazil!
Скопировать
И-раз, товарищи, и-раз!
Скоро мы произведём нападение на технологии... которое будет достойно воспевания в Гимне "Натиска"!
Мы плывём уже три недели.
Row, comrades, row!
We'll stage an attack on technology... Worthy of being chronicled in an anthem by Rush.
We've been sailing for three weeks.
Скопировать
Он помогает нам, когда все плохо и дьявол пытается сделать нам больно.
Что это за гимн?
Понятия не имею.
And he helps us when things get bad and the devil tries to hurt us.
What hymn is that?
I have no idea.
Скопировать
Бог ведает как ему удалось организовать свою учёбу там.
Вся их музыка - это гимны сбору ячменя.
- Не то что бы он у них когда-либо был.
God knows how he managed to learn.
Their music's all hymns to the barley harvest.
- Not that they ever have one.
Скопировать
С тех пор мы прошли немалый путь, мы боролись за равноправие, участвуя в политическом процессе. Но воздействие Рэя Чарльза на американскую культуру не менее важно, ибо он тронул сердца людей.
законно избранные представители штата Джорджия, не только провозглашаем песню "Джорджия он май майнд" гимном
Добро пожаловать домой!
Some of us have fought for equality through the political process, but Ray Charles changed American culture by touching people's hearts.
So on this day, March 7, 1979, we, the duly elected representatives of the state of Georgia not only proclaim Georgia on My Mind our official state song, we also offer Mr. Ray Charles a public apology
and welcome him back home.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов гимн?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы гимн для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение