Перевод "hymn" на русский

English
Русский
0 / 30
hymnгимн славословить
Произношение hymn (хим) :
hˈɪm

хим транскрипция – 30 результатов перевода

Nothing for us!
We needed a hymn! I fear we're lost.
- There's another word...
А мы - нигде? Вот если бы у нас был гимн...
Боюсь мы побеждены...
Нет, есть другое слово... Обречены?
Скопировать
What graceful music.
I need a battle hymn. I've launched a contest.
Excellent! Our men mustn't die unaccompanied. But this melody lacks muscle.
Какая сладкая музыка. Что это?
Этюд, я объявил конкурс на лучший гимн моего полка.
Похвально, нельзя, чтоб мои храбрецы шли на смерть без труб и барабанов, но у этой трубы как будто не хватает колена.
Скопировать
Same to you.
- Hymn 17 please.
- Yes, ma'am.
И вам того же.
- Гимн 17, пожалуйста.
- Да, мэм.
Скопировать
What?
Hold hands and sing a hymn?
Might be hard when the Beast is ripping your guts out.
Что?
Возьмемся за руки и споем псалом?
Это будет трудновато, когда Зверь будет вырывать вам кишки.
Скопировать
"he must have got tarted up a bit.
"We will now sing hymn 405,
"O God, What On Earth Is My Hairdo All About?"
"Иисус, наверное, привел себя в порядок."
"Сейчас мы споем гимн № 405,"
"О боже, к чему моя прическа?"
Скопировать
To sing Your praises.
Strike up the angels' hymn:
Glory to God, in Highest Heaven!
Петь Тебе похвалу.
Начинаем гимн ангелов...
Слава Богу, на самых высоких небесах!
Скопировать
And he helps us when things get bad and the devil tries to hurt us.
What hymn is that?
I have no idea.
Он помогает нам, когда все плохо и дьявол пытается сделать нам больно.
Что это за гимн?
Понятия не имею.
Скопировать
Of course, it's a choir! We are in a church, Miss!
But that's no hymn at your end!
Thank you, Father.
Ну да, разумеется хор. Вы же в церковь звоните, мадмуазель!
Зато у вас там точно другие гимны поют!
Спасибо, месье Кюре.
Скопировать
Congregation: YES.
Man: NOW YOU WILL ALL SING A HYMN.
THEN YOU WILL GET YOUR SOUP.
Да.
А теперь все поем гимн.
Тогда получите суп. Ясно?
Скопировать
No pride.
Just a hymn of hate.
I'd have defected to any enemy.
Никакой гордости.
Только гимн ненависти.
Я мог перейти к любому врагу.
Скопировать
In Ephesius, the primary occupation of the philosopher is to play jackstones with the children.
If it wasn't for Dionysius, for whom they follow the cortege and sing the phallic hymn, they'd commit
Dionysius and the ruler of Hell are one and the same god, who drives them to frenzy.
В Эфесе первое занятие философа - это играть с детьми в кости.
Не твори они шествие в честь Диониса и не пой песнь во славу срамного уда, бессрамнейшими были бы их дела.
Но тождествен Аид с Дионисом, одержимые коим они беснуются и предаются вакханалиям.
Скопировать
Closer
We'll sing the first verse of the hymn "So take my hand"
"So take my hand
Плотнее
Мы споем первый куплет гимна "Возьми мою руку"
"Возьми мою руку
Скопировать
"The Horst Wessel Song"
the NSDAP hymn and unofficial German National Anthem after Deutschland Über Alles.
Raise the banner
Песня "Хорст Вессель"
Гимн НСДАП и неофициальный Германский Национальный Гимн после гимна "Германия Превыше Всего".
Сомкнув ряды
Скопировать
I'm afraid you leave me no alternative.
I cannot find my hymn book. - Where did you leave it?
- In the breast pocket of my overcoat.
Вы просто не оставляете мне выбора.
Не могу найти требник.
- А где он был?
Скопировать
I'm afraid I gave it to that gentleman who was staying here that night.
Cigarette cases, yes, but I've never seen it happen to a hymn book before.
And this bullet stuck among the hymns, eh? I'm not surprised.
Вот оно висит. Джон, я дала его джентльмену, который здесь ночевал.
Портсигар - куда ни шло, но чтобы пуля застряла в требнике...
Сила божественного слова.
Скопировать
What if I told you she has leprosy?
[CHOIR SINGING HYMN]
I wonder what's keeping him.
ю врн, еякх ъ яйюфс бюл, врн с мее - опнйюгю?
¬ четверг состоитс€ дополнительное собрание.
"нтересно, почему он задерживаетс€.
Скопировать
There is indeed a Law of the Garden. It expresses itself by very simple gestures, by the most simple gestures.
Golden Age, it's not the Lost Paradise --that would be where the farmers of Dalécarie represented the Hymn
It's true that, when one looks around, there are horrors and monsters, there's madness...
И в самом деле есть Закон Сада, который находит отражение в жестах очень простых, в самых простых жестах.
Это не Золотой Век, это не Потерянный Рай, это, должно быть, сад, где крестьяне Даларны поют Песнь Песней...
Это правда, что когда мы оглядываемся вокруг себя, мы видим ужас, безумие, чудовищ...
Скопировать
Fergus was 27!
He had us up to sing Fergus' favourite hymn!
Fergus was a raving, card-carrying atheist!
Фергусу было 27!
Заставил нас петь любимый церковный гимн Фергуса!
Фергус был убежденным атеистом!
Скопировать
A horny slut.
Marie requests we start with hymn number 738.
Now I ask you,
Рогатая шлюха.
Мари просит, чтобы мы начали с гимна номер 738.
Теперь я спрашиваю вас,
Скопировать
That was the end of my religion period.
I ain't sung a hymn in 104 years.
After starving a while, I took up with a swindler, name of Allardyce T Meriweather.
Так закончился мой религиозный период.
Я не пою гимны вот уже 104 года.
Немного поголодав, я связался с жуликом. По имени Элладайс Ти Мэриуэвер.
Скопировать
Quiet!
We will now sing hymn number 65 in your hymn book.
Daniel, run this note over to Mister Dicks for me, would you, please?
Тихо!
Сейчас мы будем петь гимн номер 65 в вашей книге.
Не могли бы Вы отправить это господину Дикси?
Скопировать
What song?
A kind of hymn.
Well, sing it for me.
Что за песня?
Это такой гимн.
Ну так спой его мне.
Скопировать
All right, you lot!
We'll end by singing hymn 258 in the prisoner's hymnal.
And let's have a little reverence, you bastards!
Ну ладно, вы все!
Мы закончим пением гимна 258 из тюремного сборника.
И проявите хоть немного почтения, вы, ублюдки!
Скопировать
It is only by going to church, and asking the Lord's forgiveness, that we may be cleansed of our sins.
Think upon that, as we sing our closing hymn
" Come, sinner. Come."
Только через посещение церкви и просьбы у Господа прощения мы сможем очиститься от своих грехов.
Подумайте об этом, пока мы поём наш завершающий гимн
Приди, грешник, приди.
Скопировать
Anyway, we got no hymn books.
You can't have church without hymn books, can you?
I'll come to your harvest festival, mind.
Все равно псалмовника у нас нет.
Как же проводить службу без псалмовника?
Но на праздник урожая я к вам приду.
Скопировать
-Thanks.
-Three grown men on a two-mile trek over the hills to get hymn books for a church.
-I never sent them.
Спасибо.
Три взрослых человека поперлись в 2-мильный поход ради псалмовников для церкви.
- Я их не посылал.
Скопировать
She's made you a surplice, too.
They fetched hymn books and a cross.
And we're still waiting for Jack's plough because he's been too busy repairing that lectern, for you.
Она и стихарь тебе сшила.
Они нашли псалмовники и крест.
И мы все еще ждем плуг Джека, потому что он был занят починкой кафедры для тебя.
Скопировать
Here endeth the lesson.
And now let's sing hymn number 483.
It's quite the wrong time of year for it, but I think that we have much to thank God for already.
На этом поучение закончено.
А теперь давайте споем псалтырь номер 483.
Сейчас не совсем подходящее время для него, но давайте поблагодарим Господа и за это.
Скопировать
What do you want?
Sing us a hymn!
Why?
Чего ты хочешь?
Спой нам гимн!
Зачем?
Скопировать
So it was I entered my religion period.
I was a great little hymn singer, and I wasn't fooling.
I'd been saved.
И так начался мой религиозный период.
Я отлично пел христианские гимны и я совсем не лицемерил.
Я был спасен.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов hymn (хим)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы hymn для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хим не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение