Перевод "гладкость" на английский
Произношение гладкость
гладкость – 13 результатов перевода
Я могу пожарить сыр, Эдгар, но первым делом душ, а еда вторым.
Я уже принял душ, с кондиционером для волос, для гладкости и здорового блеска.
Нет, Эдгар.
I'll make you grilled cheese, Edgar, but shower first, then food.
I've already showered, with conditioner, for a smooth and healthy shine.
No, Edgar.
Скопировать
Ты дебил!
Кажется мне понадобится некоторая страховка, просто чтоб обеспечить гладкость прохождения сделки.
- Засунь её в машину.
You are a plonker!
I think I need some corporate insurance, just to make sure the deal runs smoothly.
- Put her in the car.
Скопировать
Там видят только кару, а не смотрят, за что она.
Для гладкости отъезд изобразим служебным назначеньем, давно решенным.
Сильную болезнь врачуют сильно действующим средством. Ну, как у вас тут?
And where tis so, the offender's scourge is weigh'd, but never the offence.
To bear all smooth and even, this sudden sending him away must seem deliberate cause.
Diseases desperate grown by desperate measure are relieved, or not at all.
Скопировать
Я бреюсь только электрическими.
Только так я добиваюсь нужной мне гладкости.
Хорошо.
I'm strictly an electric guy.
It's how I get the smoothness I demand.
Okay.
Скопировать
Рашпиль... это что-то типа напильника.
Пилить до гладкости.
Я надеюсь, ты просто что-то бормочешь?
The grater... it's like a ridging pattern.
Just... ridging to smooth.
Uh, you know you're just babbling now, right?
Скопировать
Я надеюсь, ты просто что-то бормочешь?
До гладкости.
Ногти.
Uh, you know you're just babbling now, right?
To smooth.
Nails.
Скопировать
А когда скажу, поставь ногу на этот стул.
Покажи гладкость кожи.
Отлично, Сидни.
And when I tell you, you're gonna put your leg up on that chair,
let the coat slide down, and show me how smooth your skin is.
Very good, Cindy-
Скопировать
Это же Потомак - кто сюда полезет?
Кроме того, я заметила необычную гладкость костей.
Похоже, кто-то отшлифовал ей здесь череп.
Well, it's the Potomac-- who would?
I also found some unusual sculpting of the bones.
Looks like someone took a power sander to the skull there.
Скопировать
Её причёска не вяжется с общим стилем коллекции.
Весь её смысл - в гладкости и геометрии.
И я подумываю нарядить её в последнее платье показа.
It's not up for discussion. Her... hair doesn't really go with the aesthetic of the collection.
It's all about sleekness and geometry.
And, I'm thinking about having her wear the final gown in the show.
Скопировать
Он их что, бреет?
Нет, он носит очень дешёвые брюки и, насколько я понимаю, они его натёрли до гладкости.
Фу.
I mean, does he shave them?
No, he wears really cheap pants and as far as I can tell, he's been chafed smooth.
Yikes.
Скопировать
!
Немного подпилим для гладкости.
Знаешь, миссис Турман проснётся совершенно другим человеком.
!
And we'll use the rasp to smooth out the bridge.
You know, - Mrs. Thurman could come out looking like - a completely different person.
Скопировать
Это...
Навье - Стокс Существование и гладкость Над этой задачей работала твоя мама.
На... ви...
This...
This is your mother's problem.
Na... vi...
Скопировать
Мы сделали ставки на то, удастся ли Кутраппали удерживать дыхание дольше, чем вращается диск.
Его вес и гладкость в сочетании с легкой вогнутостью зеркала означают, что он может крутиться очень долго
Но Радж из Индии, а значит прекрасно умеет сдерживать дыхание.
We're betting to see if Koothrappali can hold his breath longer than the disk can spin.
Its weight and smoothness, along with the slight concavity of the mirror, means it can spin for a long time.
But Raj is from India, which means he's no slouch at holding his breath.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов гладкость?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы гладкость для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение