Перевод "smoothness" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение smoothness (смузнос) :
smˈuːðnəs

смузнос транскрипция – 15 результатов перевода

There's something about him. I don't know what. He's so smooth.
Boy I bet his wife's enjoying the smoothness right this minute.
He got a quality that women respond to.
В нем есть что то такое, я не могу объяснить, что просто манит к себе
Да Я думаю ему сейчас с его женой есть чем заняться
Да он не так уж нравится женщинам
Скопировать
I have married 100 times, Captain.
Selected, loved, cherished, caressed a smoothness, inhaled a brief fragrance.
Then age, death, the taste of dust.
Я был женат сотни раз, капитан.
Избранный, любимый, желанный. Шелковая кожа, одуряющий аромат.
Потом старение, смерть и прах.
Скопировать
'Richard had chosen to take on this brutal and enormous wilderness 'in a car that was designed for the car park at Old Trafford - 'a Bentley Continental GT.
'James had gone for a car engineered for the velvet smoothness 'of the world's racetracks - a Nissan
'And I was in the ultimate Monaco-to-Munich mile-muncher - 'the BMW M6 Gran Coupe.'
Ричард выбрал для этой жестокой и громадной пустыни машину, которая была разработана для парковки в Олд Траффорде - Bentley Continental GT.
Джеймс выбрал машину, спроектированную для бархатных и гладких мировых гоночных треков - Nissan GT-R.
А я был в невероятном пожирателе километров от Монако до Мюнхена - в BMW M6 Gran Coupe.
Скопировать
Simple.
corporations love Helvetica because on one hand it makes them seem neutral and efficient, but also the smoothness
That is a quality they all want to convey because of course they have the image they are always fighting that they are authoritarian they're bureaucratic, you lose yourself in them, they're oppressive.
Просто.
Правительства и корпорации обожают Helvetica потому что с одной стороны он делает их нейтральными, а с другой—эффективными, а мягкость букв делает их человечными.
Это качество, которое они все хотят передать потому что, у них есть образ, против которого они всегда борются образ авторитарности, бюрократизма вы теряете себя в них, они подавляют.
Скопировать
Plutarc, a Greek priest and philosopher, who lived some 2,000 years ago, pointed out that men has no curved beak, no sharp talons, no claws, no pointed teeth.
On the contrary, by the smoothness of his teeth, the small capacity of his mouth, the softness of his
All animals that feed on the flesh of others have very short digestive systems, about three times the lenght of their bodies.
Плутарх, греческий священник и философ, живший 2000 лет назад, отмечал, что "У человека нет изогнутого клюва, ни жестких когтей и клешне, ни острых зубов, ни напряженной деятельности желудка.
Напротив, судя по его гладким зубам, малой вместимости рта, мягкому языку и медленности его пищеварительного аппарата природа совсем не предназначила ему питаться мясом."
У всех животных, питающихся мясом, очень короткая пищеварительная система, всего в ~3 раза длиннее тела.
Скопировать
Nor do not saw the air too much with your hands, thus, but use all gently, for in the very torrent, tempest, and, as I may say, the whirlwind of passion, you must acquire and beget a temperance
that may give it smoothness.
I would have such a fellow whipped for o'erdoing Termagant.
Кроме того, не пилите воздух этак вот руками, но всем пользуйтесь в меру. Даже в потоке, буре и, скажем, урагане страсти учитесь сдержанности, которая придает всему стройность.
Как не возмущаться, когда здоровенный детина в саженном парике рвет перед вами страсть в куски и клочья, к восторгу стоячих мест, где ни о чем, кроме немых пантомим и простою шума, не имеют понятия.
Я бы отдал высечь такого молодчика за одну мысль переиродить Ирода.
Скопировать
Amazing.
The smoothness is very distinct.
how do I put it—
Круто.
У каждой группы свой привкус.
как бы сказать...
Скопировать
Cos you think, you know, I drive this car with so much power and everything, but it's a different challenge.
So smoothness is what...
Keep it quite smooth.
Потому что вы думаете, что знаете, я ездил на этой машине. с такой большой мощностью и всем остальным, но тут все по другому.
Я имею в виду, что когда ты наступаеш на тормоза, тебя разворачивает, ну вы понимаете... так что плавность это то что...
Надо все делать плавно.
Скопировать
Well, this transaction couldn't be going smoother.
It is chock full of smoothness.
Yes, the transaction was progressing just fine.
Да это дело не могло идти идеальней
Просто эталон.
Да, дело идет просто отлично.
Скопировать
On the rigid airship excelsior,
Where the pampered luxury of a cruise ship meets The smoothness of modern air travel.
Yes, when you fly excelsior, You're flying in style and safety.
Ждут вас на борту стойкого воздушного корабля "Эксельсиор"!
Где изощрённая роскошь круизного лайнера сочетается с плавностью современных воздушных перелётов.
Да, когда вы летите на "Эксельсиоре" вы делаете это безопасно и стильно.
Скопировать
I'm strictly an electric guy.
It's how I get the smoothness I demand.
Okay.
Я бреюсь только электрическими.
Только так я добиваюсь нужной мне гладкости.
Хорошо.
Скопировать
Focus.
Smoothness.
A car like this, with no driver aids, no computers messing about, it's just you and the car.
Концентрация.
Плавность.
Эта машина - без помощи водителю, без вездесущих компьютеров, только ты и машина.
Скопировать
I'll let toby know you stopped by.
Elasticity and smoothness.
Maybe it was the wind.
Я передам Тоби, что ты заходила.
Говорю тебе, Джейсон кого-то прячет в доме.
Может, это был ветер.
Скопировать
- Quite, quite.
It's time now for us to take a gentle cruise down the velvety smoothness of Conversation Street.
- That really hurts.
Ладно, ладно.
Достаточно, ведь пришло время для солидной и глубокомысленной беседы.
- Было очень больно.
Скопировать
We're betting to see if Koothrappali can hold his breath longer than the disk can spin.
Its weight and smoothness, along with the slight concavity of the mirror, means it can spin for a long
But Raj is from India, which means he's no slouch at holding his breath.
Мы сделали ставки на то, удастся ли Кутраппали удерживать дыхание дольше, чем вращается диск.
Его вес и гладкость в сочетании с легкой вогнутостью зеркала означают, что он может крутиться очень долго.
Но Радж из Индии, а значит прекрасно умеет сдерживать дыхание.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов smoothness (смузнос)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы smoothness для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить смузнос не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение