Перевод "глиссада" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение глиссада

глиссада – 15 результатов перевода

Если не получите последние передачи, отказывайтесь от захода на посадку... по радиолокатору и включайте систему "слепой" посадки.
Шесть миль до приземления, курс и глиссада нормальные.
Теперь немного налево и поворачивайте дальше направо, курс 3-0-5.
'If no transmissions are received for five seconds on final, 'abandon the radar approach and make straight in, ILS approach.
'Now six miles from touchdown. 'Course and glide path good.
'Now drifting left. Turn further right, heading 3-0-5.
Скопировать
Еще пять миль до посадки.
Идёте по глиссаде Регулируйте снижение.
Теперь снижение на 100 футов.
'Passing five miles from touchdown.
'Going through glide path. Adjust your descent.
'Now 100 feet low. Ease your aircraft up.
Скопировать
Возвращайтесь на глиссаду.
Теперь на глиссаде Проверьте, выпущены ли и закреплены шасси.
Готовы к посадке Три мили до посадки Курс норма.
'Returning to glide path.
'Now on glide path. Check wheels down and locked. Cleared to land.
'Three miles from touchdown. Course good.
Скопировать
Готовы к посадке Три мили до посадки Курс норма.
Немного снизьтесь по глиссаде Расслабьте.
Ветер с порывами 3-5 узлов.
'Three miles from touchdown. Course good.
'Slightly low on glide path. Ease it up a little.
'Surface wind gusting to 3-5 knots.
Скопировать
Четыре мили до посадки, поворачивайте налево, курс 3-0-1.
Возвращайтесь на глиссаду.
Теперь на глиссаде Проверьте, выпущены ли и закреплены шасси.
'Four miles from touchdown. Turn left, heading 3-0-1.
'Returning to glide path.
'Now on glide path. Check wheels down and locked. Cleared to land.
Скопировать
Видим вас на радаре, и отображаем на САП.
Вы на глиссаде и идёте хорошо.
Там кто-то есть!
We have radar contact and show you on iis.
You're in the glide path and looking good.
There's somebody out there!
Скопировать
Снижение для захода на посадку.
На глиссаде планирования.
Держите курс.
Final descent.
Now on glide path.
Mark course.
Скопировать
Лир 251 Дельта Лима.
Они ушли с курса и ниже угла глиссады.
Лир 251 Дельта Лима, приём?
Lear 251 Delta Lima.
They're off course and under the glide slope.
Lear 251 Delta Lima, do you read?
Скопировать
Но посадочная полоса движется.
- Выведем тебя на глиссаду.
- Она не должна двигаться.
Okay. But that runway is moving.
We'll set you up on the glide path.
Runways are not supposed to move.
Скопировать
На посадку заходил
По глиссаде я шёл
Почти заглушил Свой мотор
I was making my descent
To the old "BNA"
At gate number three Concourse A
Скопировать
И...
Глиссад... Кабриоль.
Мисс Рейн, вам придется заполнить кучу бумаг, если я умру от обезвоживания.
And...
Temps leve... glissade... cabriole.
Miss Raine, there'll be a lot of paperwork if I die of heat exhaustion.
Скопировать
Если самолёт на автопилоте, ты смог бы лететь прямо. Но в ситуации, когда нужно приземлиться, да, всё было бы как в кино: тебе бы рассказали, как управлять закрылками, на какой скорости.
Но там столько переменных по части глиссады, вертикальных и горизонтальных осей и так далее, что это
Там есть система автопосадки.
If it was on autopilot, you'd be able to fly level, but once you got into the landing situation, yes, the film scenario would take over whereby you'd be told how to operate the flaps and at what speed,
but there are so many variables in terms of glide paths and vertical and horizontal axes and so on, it is extraordinarily difficult.
There is an auto-land system.
Скопировать
База, указания.
- Хаммер один-девять, вы отклонились от глиссады.
Рекомендую уход на второй круг.
Flight op, talk to me.
Hammer one nine, showing you well below glide slope.
Recommend missed approach. I don't know, man.
Скопировать
Да что ты такое жрал?
- Вы ушли ниже глиссады.
Хаммер, как слышно?
What the fuck did you eat, man?
Well below glide slope.
- Hammer, do you copy?
Скопировать
Барнс мог быть на этом самолёте.
Основываясь на скорости снижения и глиссаде, он летит к частной посадочной линии на северном побережье
Когда он должен приземлиться?
Barnes could be on that plane. Mm-hmm.
Based on descent rate and glide path, it's heading for a private airstrip on the North Shore, used primarily for agricultural planes-- you know, crop dusters.
How long until they're wheels down?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов глиссада?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы глиссада для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение